ويكيبيديا

    "new and comprehensive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جديدة وشاملة
        
    • جديد وشامل
        
    • جديد معمَّق
        
    The role of market-risk financial instruments in a new and comprehensive international commodity policy may also merit closer consideration. UN إن دور الأدوات المالية لإدارة مخاطر السوق في سياسة سلعية دولية جديدة وشاملة قد يستحق مزيداً من النظر أيضاً.
    :: We support the recommendations of the Secretary-General regarding the urgent need for new and comprehensive efforts by the United Nations in the following areas: UN :: نؤيد توصيات الأمين العام بشأن الحاجة الملحة لقيام الأمم المتحدة ببذل جهود جديدة وشاملة في المجالات التالية:
    It provides a new and comprehensive vision of collective security for the twenty-first century. UN فهو يقدم رؤية جديدة وشاملة للأمن الجماعي في القرن الحادي والعشرين.
    Undoubtedly a new and comprehensive system could soon be developed with guidance from the Assembly. UN ومما لا شك فيه أنه سيتسنى عما قريب إعداد نظام جديد وشامل بتوجيهات من الجمعية العامة.
    The letter also highlighted the points concerning which the Committee considered that its recommendations had not been implemented: a new and comprehensive investigation into the allegations made by Mr. Khaled al-Masri. UN وبيَّنت الرسالة أيضاً النقاط التي ترى اللجنة أن توصياتها بشأنها لم تنفَّذ: إجراء تحقيق جديد معمَّق في ادعاءات السيد خالد المصري.
    The Budget and Financial Management Service issued new and comprehensive account closure instructions to relevant staff of all three entities to ensure the efficient and effective closure of the accounts. UN وأصدرت دائرة الميزانية وإدارة الشؤون المالية تعليمات جديدة وشاملة لإقفال حسابات الموظفين ذوي الصلة في الكيانات الثلاثة بما يضمن أن يكون إقفال هذه الحسابات متسما بالكفاءة والفعالية.
    Those conferences should facilitate the articulation and concerted implementation of a new and comprehensive vision of development. UN ومن شأن تلك المؤتمرات أن تيسر تكوين رؤية جديدة وشاملة للتنمية وتنفيذها بشكل متسق.
    OECD has just completed a new and comprehensive survey of donor spending plans to 2010. UN وأكملت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتوها دراسة استقصائية جديدة وشاملة لخطط الإنفاق لدى المانحين حتى عام 2010.
    To cope with the challenge posed by the increasingly complex relationship of drugs and crime, new and comprehensive measures and policies must be implemented worldwide. UN إن التعامل مع التحدي الذي تمثله العلاقة المطردة التعقيد بين المخدرات والجريمة يتطلب تنفيذ تدابير وسياسات جديدة وشاملة في أنحاء العالم.
    Following that, AJC has called upon States to adopt new and comprehensive energy policies, with an expanded focus on alternative energy sources. UN وبعد ذلك، دعا المجلس الدول إلى اعتماد سياسات جديدة وشاملة في مجال الطاقة، مع توسيع نطاق التركيز على مصادر الطاقة البديلة.
    The Panel has put forth a new and comprehensive vision of collective security that places great emphasis on prevention, and on building up the capacities of States to address threats and fulfil their responsibilities. UN لقد طرح الفريق رؤية جديدة وشاملة للأمن الجماعي تركز تركيزا قويا على الوقاية، وعلى بناء قدرات الدول على التصدي للأخطار والوفاء بمسؤولياتها.
    The international community is taking one step after another to formulate a new and comprehensive methodology aimed at achieving human development, particularly in its social aspect, within a cohesive framework of international action in which all peoples and societies take part in shaping their destiny. UN ان المجتمع الدولي يتخذ خطوة بعد أخرى لصوغ منهجية جديدة وشاملة ترمي إلى تحقيق التنمية البشرية، ولاسيما في جانبها الاجتماعي، ضمن اطار متماسك من التدابير الدولية تشارك فيه كل الشعوب والمجتمعات في تشكيل مصيرها.
    22. The recommendations of the United Nations conferences held during the current biennium had been far-reaching and would facilitate the articulation and implementation of a new and comprehensive vision of development. UN ٢٢ - وانتقل بالحديث إلى مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت خلال فترة السنتين الراهنة، وطرحت توصيات طموحة من شأنها تيسير صياغة وتنفيذ رؤية للتنمية جديدة وشاملة.
    In some cases new and comprehensive ODS-related legislation has been introduced (e.g. Turkey), in others, former legal acts had to be reviewed and successively amended, and in one case (Sudan) transitional regulations had been introduced. UN وفي بعض الحالات تمّ إحلال تشريعات جديدة وشاملة تتعلّق بموادّ ODS (تركيا مثلاً)، وبالنسبة لبلدان أخرى كان ضرورياً مراجعة الإجراءات القانونيّة وتعديلها على التوالي، وفي إحدى الحالات (السودان) تمّ إحلال أنظمة انتقالية.
    A new and comprehensive performance management policy has been finalized, including components of staff development, and human resources (succession) planning. UN ووُضعت الصيغة النهائية لسياسة جديدة وشاملة لإدارة الأداء تتضمن عناصرها تنمية قدرات الموظفين وتخطيط الموارد البشرية (التعاقب).
    The report recommended a need to enact new and comprehensive laws covering all aspects of shale operations in order to minimize the damages caused by shale fracking on human and environmental health. UN وأوصى التقرير بضرورة سنّ قوانين جديدة وشاملة تغطي جميع جوانب عمليات الإنتاج الطّفَلي من أجل التقليل إلى أدنى حد من المخاطر المترتبة في صحة الإنسان والبيئة على عمليات التكسير الهيدرولي للصخور الطّفَلية().
    193. United States of America. The Oceans Act, 2002, created the United States Commission on Ocean Policy, mandated to establish findings and develop recommendations for a new and comprehensive national oceans policy.143 The Commission issued its recommendations in 2004. UN 193- الولايات المتحدة الأمريكية: تم بمقتضى قانون المحيطات لسنة 2002 إنشاء اللجنة الأمريكية المعنية بسياسة المحيطات والمكلفة باستخلاص نتائج وصياغة توصيات من أجل سياسية وطنية جديدة وشاملة للمحيطات(143). وأصدرت اللجنة توصياتها سنة 2004.
    The State party should consider undertaking a new and comprehensive investigation of the allegations made by Mr. al-Masri. UN ينبغي للدولةِ الطرف أن تنظر في إجراء تحقيقٍِ جديد وشامل في ادعاءات السيد المصري.
    The fact that 150 countries representing all regions and all legal and political systems of the world responded to the need to elaborate a new and comprehensive regime of the law of the sea was a significant development in international relations. UN وحقيقة أن ١٥٠ بلدا تمثل جميع المناطق وجميع النظم القانونية والسياسية في العالم قد استجاب للحاجة إلى وضع نظام جديد وشامل لقانون البحار كانت تطورا هاما في العلاقات الدولية.
    He said that a new and comprehensive global climate regime was required, and he suggested that an ad hoc group could be convened to give interested parties an opportunity to discuss the way forward. UN وقال إن هناك حاجة لنظام مناخ عالمي جديد وشامل واقترح عقد اجتماع لفريق متخصص لإعطاء الفرصة للأطراف الراغبة لمناقشة الطريق إلى الأمام.
    The letter also highlighted the points concerning which the Committee considered that its recommendations had not been implemented: a new and comprehensive investigation into the allegations made by Khaled al-Masri. UN وبيَّنت الرسالة أيضاً النقاط التي ترى اللجنة أن توصياتها بشأنها لم تنفَّذ: إجراء تحقيق جديد معمَّق في ادعاءات السيد خالد المصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد