ويكيبيديا

    "new and emerging challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحديات الجديدة والناشئة
        
    • للتحديات الجديدة والناشئة
        
    • التحديات الجديدة والمستجدة
        
    • والتحديات الجديدة والناشئة
        
    • والتحديات الجديدة والمستجدة
        
    • تحديات جديدة وناشئة
        
    • التحديات الجديدة الناشئة
        
    • لتحديات جديدة وناشئة
        
    • التحديات الجديدة والبازغة
        
    We are also confronting various new and emerging challenges that are causing setbacks in efforts to achieve the established goals and objectives. UN ونواجه أيضا مختلف التحديات الجديدة والناشئة التي تسبب التراجع في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة.
    Landlocked developing countries are also highly vulnerable to external shocks, which are painfully amplified by the number of new and emerging challenges. UN إن البلدان النامية غير الساحلية عرضة للهزات الخارجية بشكل كبير، والتي يضاعف من وطأتها عدد من التحديات الجديدة والناشئة.
    India was committed to working with the international community to address new and emerging challenges in a spirit of compassion, solidarity and burden-sharing. UN والهند ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي على معالجة التحديات الجديدة والناشئة بروح من التعاطف والتضامن وتقاسم الأعباء.
    Strengthening and revitalizing the United Nations to take on the new and emerging challenges of the twenty-first century remains an important task. UN ما زال تعزيز وتنشيط الأمم المتحدة بغية التصدي للتحديات الجديدة والناشئة للقرن الحادي والعشرين مهمة هامة.
    He therefore underscored that the overall sustainability of their economies would require a robust new programme of action that would take over from the Almaty Programme of Action and take on new and emerging challenges. UN ولذا شدد على أن الاستدامة العامة لاقتصاداتها تتطلب برنامج عمل قويا يتابع برنامج عمل ألماتي ويتصدى للتحديات الجديدة والناشئة.
    new and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures UN التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية، وتدابير الدعم الدولي
    The current global agenda was inadequate to the new and emerging challenges facing the world. UN والبرنامج العالمي الحالي غير كاف لمعالجة التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه العالم.
    I issued a review report outlining the progress made, persistent challenges and new and emerging challenges facing Africa. UN وأصدرتُ تقريرا يستعرض التقدم المحرز والتحديات المستمرة، فضلا عن التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه أفريقيا.
    It is clear, however, that the region requires external support to complement its efforts, particularly in the face of new and emerging challenges. UN ومن الواضح مع ذلك أن المنطقة تحتاج إلى دعم خارجي يكمل جهودها، وخاصة في مواجهة التحديات الجديدة والناشئة.
    3. new and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures. III. Proceedings UN 3 - التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية وتدابير الدعم الدولي.
    The Preparatory Committee will hear an update on the outcomes of Habitat II and the identification of new and emerging challenges on sustainable urban development, which will be followed by a general exchange of views. UN ستستمع اللجنة التحضيرية إلى تحديث للمعلومات عن نتائج الموئل الثاني وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة، يعقبه تبادل عام للآراء.
    The Preparatory Committee will hear an update on the outcomes of Habitat II and the identification of new and emerging challenges on sustainable urban development, which will be followed by a general exchange of views. UN ستستمع اللجنة التحضيرية إلى تحديث للمعلومات عن نتائج الموئل الثاني وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة، يعقبه تبادل عام للآراء.
    That spirit of cooperation, and the Protocol's continuing ability to innovate and adapt, would continue to enable it to meet and overcome new and emerging challenges, including those that had been the subject of discussions at the current meeting. UN وروح التعاون، التي تسود البروتوكول وقدرته المستمرة في الابتكار والتكيف ستظل تمكنه من مواجهة التحديات الجديدة والناشئة والتغلب عليها بما في ذلك التي كانت موضع مناقشات في الاجتماع الحالي.
    We must build on the successes of the Millennium Development Goals, persist in the effort to meet them where they have not been met, attend to the gaps and address new and emerging challenges. UN وعلينا أن نبني على نجاحات الأهداف الإنمائية للألفية، ونثابر في جهودنا الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف حيثما لم تتحقق بعد، ونهتم بالثغرات، ونعالج التحديات الجديدة والناشئة.
    They recognized that addressing new and emerging challenges in today's globalized and interdependent world requires efficient collaboration, cooperation and coordination among nations and other actors. UN وأقرّوا بأنّ التصدي للتحديات الجديدة والناشئة في عالم اليوم المعولم والمترابط يستلزم بذل جهود فعالة تقوم على التآزر والتعاون والتنسيق بين الأمم والجهات الفاعلة الأخرى.
    16. The need for more flexibility in addressing new and emerging challenges was also underscored. UN 16 - وتم التأكيد أيضا على ضرورة التحلي بالمزيد من المرونة في التصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    The objective of the Conference was to secure renewed political commitment to sustainable development, assess the progress and implementation gaps, and address new and emerging challenges. UN وكان الهدف من المؤتمر هو ضمان تجدد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز وثغرات التنفيذ والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    It will help us to confront existing conditions, including pollution, and provide a means to address new and emerging challenges. UN فهي ستساعدنا على مواجهة الأحوال القائمة، بما في ذلك التلوث، وتوفر وسيلة لمعالجة التحديات الجديدة والمستجدة.
    An enhanced predictable and sustainable flow of ODA is essential in meeting the regular development challenges as well as the new and emerging challenges in developing countries, in particular in least developed countries. UN ولا بد من زيادة تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية المستدامة والتي يمكن التنبؤ بها، من أجل مواجهة التحديات الإنمائية الاعتيادية والتحديات الجديدة والناشئة في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا.
    2. Welcomes the continental dimension of the activities of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in response to the evolving needs of African Member States and the region's new and emerging challenges in the areas of disarmament, peace and security, including maritime security; UN 2 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا على الصعيد القاري لتلبية الاحتياجات المتغيرة للدول الأعضاء الأفريقية والتحديات الجديدة والمستجدة في المنطقة في مجالات نزع السلاح والسلام والأمن، بما يشمل الأمن البحري؛
    12. Participants identified new and emerging challenges for enhancing the role of institutional mechanisms for promoting gender equality and the empowerment of women, as well as areas requiring increased attention from national machineries. UN 12 - حدد المشاركون تحديات جديدة وناشئة لتعزيز دور الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فضلا عن المجالات التي تحتاج لمزيد من الاهتمام من قبل الأجهزة الوطنية.
    Noting the new and emerging challenges facing the OIC Member States, and reiterating the urgent need to enhance the effectiveness of the Organization in meeting the growing challenges; UN وإذ يلاحظ التحديات الجديدة الناشئة التي باتت تواجه الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ويشدد على الضرورة الملحة التي تقتضي تعزيز فاعلية المنظمة لمواجهة التحديات المتنامية،
    I therefore ask the General Assembly to review all mandates older than five years to see whether the activities concerned are still genuinely needed or whether the resources assigned to them can be reallocated in response to new and emerging challenges. UN ولذلك، فإنني أطلب إلى الجمعية العامة أن تستعرض جميع الولايات التي يزيد عمرها عن خمس سنوات لترى ما إذا كانت الأنشطة المعنية لا تزال مطلوبة بالفعل أو لبحث إمكانية إعادة تخصيص الموارد المعتمدة لهذه الأنشطة استجابة لتحديات جديدة وناشئة.
    The new agenda must address the unfinished business of the MDGs, build on the lessons learned in the implementation of those Goals and address new and emerging challenges in a sustainable and integrated manner. UN ودعا إلى أن تتصدى الخطة الجديدة للعمل غير المكتمل المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وأن تبني على الدروس المستفادة في تنفيذ هذه الأهداف وتجابه على نحو مستدام ومتكامل التحديات الجديدة والبازغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد