ويكيبيديا

    "new code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون الجديد
        
    • المدونة الجديدة
        
    • مدونة جديدة
        
    • قانون الإجراءات الجنائية الجديد
        
    • قانون العمل الجديد
        
    • الشفرة الجديدة
        
    • للرمز الجديد
        
    • قانونا جديدا
        
    • تقنين جديد
        
    • نفاذ قانون
        
    So, the new Code does not contain discriminating clauses between genders. UN ولذا فإن القانون الجديد لا يتضمن فقرات تمييزية بين الجنسين.
    The new Code allowed that procedure only in cases where the penalty did not amount to imprisonment for more than two years. UN ولا يسمح القانون الجديد بهذا الاجراء الجديد إلا في الحالات التي لا تكون فيها العقوبة أكثر من السجن لمدة سنتين.
    There were no restrictions on or sanctions in the new Code. UN ولم تعد توجد أي قيود أو جزاءات في القانون الجديد.
    The new Code applied to all sentences which had formerly violated the individual's right to life. UN ويطبق القانون الجديد على جميع الأحكام التي كانت من قبل تمثل انتهاكاً لحق الفرد في الحياة.
    However, the executive has postponed implementation of the new Code. UN إلا أن السلطة التنفيذية أجلت تنفيذ المدونة الجديدة.
    The new Code should come into effect as soon as possible. UN وينبغي أن يبدأ نفاذ القانون الجديد في أقرب وقت ممكن.
    It was thus hoped that the new Code would promote a gradual change in social traditions and attitudes. UN والأمل معقود على أن يعزز القانون الجديد تغييراً تدريجياً في التقاليد والمواقف الاجتماعية.
    Turkmenistan is cooperating with European legal experts, particularly from Germany and the United Kingdom, to prepare the new Code. UN وتتعاون تركمانستان مع خبراء قانونيين أوروبيين، وخاصة من ألمانيا والمملكة المتحدة، لإعداد القانون الجديد.
    To give full effect to the new Code in all areas. UN :: التنفيذ الشامل لأحكام القانون الجديد في جميع المجالات.
    The new Code should be adopted as early as possible. UN وقالت إنه ينبغي اعتماد القانون الجديد في أقرب وقت ممكن.
    A Civil Service Code reform process was under way and the new Code would have a chapter on gender issues. UN وعملية إصلاح قانون الخدمة المدنية جارية وسوف يرد في القانون الجديد فصل عن المسائل الجنسانية.
    The basic concepts underlying the new Code are marital contract, a contractual property regime, and gender equality in household tasks. UN ويرتكز القانون الجديد على مفاهيم أساسية هي عقد الزواج، ونظام الملكية التعاقدي، والمساواة بين الجنسين في المهام المنزلية.
    The new Code of Criminal Process has also been revised and was already approved. UN إن القانون الجديد للعملية الجنائية نُقح أيضا وأُقر فعلا.
    Sex crimes regulated under the title of crimes against society in the old Penal Code are addressed under the title of crimes against individuals as crimes against sexual privacy in the new Code. UN :: الجرائم الجنسية التي تندرج تحت عنوان الجرائم المرتكبة ضد المجتمع في القانون الجنائي السابق تُعالج تحت عنوان الجرائم المرتكبة ضد الأفراد كجرائم ضد الحياة الجنسية الخاصة في القانون الجديد.
    The new Code implements modern corporate governance rules and strengthens the rights and duties of minority shareholders. UN ويطبِّق القانون الجديد قواعد حديثة لإدارة الشركات ويعزز حقوق وواجبات حاملي الأسهم من الأقلية.
    The new Code implements modern corporate governance rules and strengthens the rights and duties of minority shareholders. UN ويطبق القانون الجديد قواعد حديثة لإدارة الشركات ويعزز حقوق وواجبات مالكي أسهم الأقلية.
    The new Code also provided that the death penalty could not be applied to men aged over 65 years at the time of sentencing. UN وينص القانون الجديد أيضا على أن عقوبة الإعدام لا يمكن تطبيقها على الرجل الذي يتجاوز عمره 65 عاما وقت إصدار الحكم.
    There were references in the new Code to parents and their family responsibilities, which indicated that a gender policy was slowly emerging. UN وقالت إن القانون الجديد يتضمن إشارات إلى الوالدين ومسؤولياتهما تجاه الأسرة، وهو ما ينبئ بظهور بطيء للسياسة بشأن نوع الجنس.
    The Special Rapporteur reiterated his appeal for the adoption and implementation of the new Code. UN وأكد المقرر الخاص مناشدته باعتماد المدونة الجديدة وتنفيذها.
    Its new Code of Criminal Procedure and Penalty Enforcement Act are in force; UN ثمة مدونة جديدة لقواعد الإجراءات الجنائية، وقانون تنفيذ الجزاءات ساري المفعول؛
    With regard to the new Code of Criminal Procedure mentioned by the Committee, no draft was under consideration. UN أما قانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي ذكرته اللجنة، فإنه ليس هناك أي مشروع محل الدراسة.
    Article 1 confirms the fact that the new Code is applicable to workers and employers whatever their sex or marital status. UN تؤكد المادة 1 أن قانون العمل الجديد ينطبق على جميع العاملين وأرباب العمل مهما كان نوع جنسهم وحالتهم المدنية.
    The only new Code so far is Hamsterdam. Hamsterdam? Open Subtitles "الشفرة الجديدة حتى الآن هي "هامستردام - هامستردام ؟
    Good,'cause we need the new Code, we're stuck inside. Open Subtitles جيد، لأننا نحتاج للرمز الجديد نحن عالقون في الداخل.
    The Working Group had also been informed that a new Code for police officers was being formulated. UN وقال إن الفريق العامل علم أيضا بأن هناك قانونا جديدا لشؤون الشرطة هو في سبيل اﻹعداد.
    New federal legislation on criminal procedure was necessary to ensure full implementation of that provision and the State Duma was currently discussing a new Code. UN ويتطلب اﻷمر صدور تشريع اتحادي جديد لﻹجراءات الجنائية حتى يمكن تنفيذ ذلك الحكم تنفيذاً تاماً، وتجري اﻵن في مجلس دوما الدولة مناقشة تقنين جديد.
    Since 2011 the new Code of Criminal Procedure has been entering into force gradually in the different judicial districts. UN بدأ نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد تدريجياً في مختلف المناطق القضائية منذ عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد