While the advent of emerging space nations certainly creates opportunities, it also raises new concerns. | UN | من المؤكّد أنَّ ظهور الدول الحديثة العهد بارتياد الفضاء أمر يتيح فرصا، غير أنه يثير أيضا شواغل جديدة. |
Following significant political, economic and social changes, new concerns about children have emerged. | UN | وإثر حدوث تغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية هامة، برزت شواغل جديدة تتعلق بالأطفال. |
These crises posed innumerable challenges to the Office and raised new concerns. | UN | وأوجدت هذه الأزمات تحديات لا حصر لها في وجه المفوضية وأثارت شواغل جديدة. |
Concerns and recommendations that had not been addressed would therefore be reiterated, while new concerns relating to more recent developments should also be included. Suggested format | UN | وذكروا أنه سيجري، لذلك، تكرار تأكيد الشواغل والتوصيات التي لم يتم التصرف حيالها، بينما ينبغي أيضا إدراج الشواغل الجديدة المتعلقة بالتطورات الأحدث عهدا. |
Finally, some changes in the commentary are needed to reflect new concerns. | UN | وأخيرا، يتعين إدخال بعض التغييرات على التعليق لتوضيح الشواغل الجديدة. |
Review of five new concerns since the adoption of the World Programme of Action | UN | استعراض الشواغل الجديدة الخمسة منذ اعتماد برنامج العمل العالمي |
These crises posed innumerable challenges to the Office and raised new concerns. | UN | وأوجدت هذه الأزمات تحديات لا حصر لها في وجه المفوضية وأثارت شواغل جديدة. |
The threat of terrorism and the international response to that evil have given rise to new concerns related to the fundamental rights and freedoms of citizens. | UN | أما تهديد الإرهاب والرد الدولي على ذلك الشر فقد أثارا شواغل جديدة تتعلق بالحقوق والحريات الأساسية للمواطنين. |
There are also new concerns that uptake of arsenic into the food chain will intensify this problem. | UN | وهناك شواغل جديدة أيضاً لأن امتصاص سلسلة الغذاء لمادة الزرنيخ سيفاقم هذه المشكلة. |
new concerns dealing with the development and consolidation of peace, social justice and democracy have emerged. | UN | وظهرت إلى الوجود شواغل جديدة تتصل بالتنمية وتوطيد السلام والعدالة الاجتماعية والديمقراطية. |
Furthermore, sustainable development challenges have acquired even more urgency since the beginning of the Decade and new concerns have come to the fore, such as the need to promote global citizenship. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت تحديات تحقيق التنمية المستدامة منذ بداية هذا العقد تتسم بقدر أكبر من الاستعجال، وبرزت إلى الوجود شواغل جديدة منها على سبيل المثال الحاجة إلى تعزيز مبدأ المواطنَة العالمية. |
32. new concerns have also emerged at the global level following the unprecedented drought in the United States, Eastern Europe and the Russian Federation. | UN | 32 - كما ظهرت شواغل جديدة على المستوى العالمي في أعقاب الجفاف غير المسبوق الذي أصاب الولايات المتحدة وشرق أوروبا والاتحاد الروسي. |
By the end of the current year, the urban population was expected to outnumber the rural population. Urban problems such as poverty, environment, land management, water resources, sanitation and slums had become new concerns. | UN | ومع نهاية السنة الحالية يُتوقّع أن يزيد عدد سكان الحضر على عدد سكان الريف وثمة مشاكل حضرية من قبيل الفقر والبيئة وإدارة الأراضي والموارد المائية والمرافق الصحية والعشوائيات أصبحت تمثّل شواغل جديدة. |
New technological developments and modern methods of investigation have created new concerns with respect to the legitimacy in human rights terms of certain methods and the protection of the rights of the individuals involved in the course of an investigation conducted further thereto. | UN | وقد أثارت التطورات التكنولوجية الجديدة وأساليب التحري الحديثة شواغل جديدة تتعلق بمدى شرعية بعض الأساليب من منظور حقوق الإنسان وحماية حقوق الأفراد الأطراف في عملية تحقيق يُجرى معهم أيضاً. |
It was therefore important that a new idiom be found to address new concerns. | UN | وبالتالي فمن اﻷهمية بمكان إيجاد أسلوب جديد لمعالجة الشواغل الجديدة. |
Its natural complement, the agenda for development, optimistically reflects mankind's new concerns and offers us great opportunities to work dynamically in building the new millennium. | UN | والتنمية الطبيعية لهـا، خطة للتنمية، تعكس على نحو متفائل الشواغل الجديدة لﻹنسانية وتقدم لنا فرصا للعمل بديناميكية لبناء العصر اﻷلفي الجديد. |
However, the recent financial crises have raised some new concerns about the systemic stability of such a growth model in an international environment of volatile capital flows. | UN | بيد أن اﻷزمات المالية اﻷخيرة أثارت بعض الشواغل الجديدة بشأن الاستقرار الشامل لنموذج النمو المذكور في بيئة دولية تتسم بتقلب تدفقات رأس المال. |
OLC revised the model status-of-forces agreement several times to take into account major changes in the way missions are deployed and new concerns of the international community. | UN | وقام مكتب المستشار القانوني بتنقيح الاتفاق النموذجي لمركز القوات عدة مرات بغرض مراعاة التغييرات الرئيسية التي طرأت على كيفية نشر البعثات ومراعاة الشواغل الجديدة للمجتمع الدولي. |
B. Review of five new concerns emerging since the adoption of the World Programme of Action | UN | باء - استعراض الشواغل الجديدة الخمسة التي نشأت منذ إقرار برنامج العمل العالمي |
VI. OVERARCHING new concerns AND GLOBAL NEEDS . 60 - 67 20 | UN | سادسا - الشواغل الجديدة المهيمنة والاحتياجات العالمية |
VI. OVERARCHING new concerns AND GLOBAL NEEDS | UN | سادسا - الشواغل الجديدة المهيمنة والاحتياجات العالمية |