ويكيبيديا

    "new consolidated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموحدة الجديدة
        
    • موحدة جديدة
        
    • الموحد الجديد
        
    • موحد جديد
        
    • جديدة موحدة
        
    • موحدا جديدا
        
    • جديد موحد
        
    • الجديد الموحد
        
    The new consolidated Department will be far better equipped to perform its complex functions in an integrated manner. UN وسوف تكون اﻹدارة الموحدة الجديدة أكثر تأهبــا بكثير ﻷداء وظائفها المعقدة بطريقة متكاملة.
    This new consolidated mechanism would provide Member States with the means necessary to ensure that resources are used wisely and programmes are carried out effectively. UN وستتيح هذه اﻵلية الموحدة الجديدة للدول اﻷعضاء الوسائل اللازمة لضمان استخدام الموارد بحكمة وتنفيذ البرامج بكفاءة.
    48. Since the last report of the Secretary-General, there have been three new consolidated appeals for emergency humanitarian assistance. UN ٤٨ - ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، كانت هناك ثلاثة نداءات موحدة جديدة من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    On 26 November 2001, the Security Council Committee issued a new consolidated list, which supersedes all previous lists. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدرت لجنة مجلس الأمن قائمة موحدة جديدة تجب جميع ما سبقها من قوائم.
    The reporting period was accordingly aligned so that a report of the Ombudsman's activities for the new consolidated office could be produced. UN وقد عُدلت فترة الإبلاغ بحيث يتسنى إعداد تقرير عن أنشطة أمين المظالم في المكتب الموحد الجديد.
    I am confident that the intersessional work undertaken in response to that request will also enable us to progress on this issue at the current session as we move towards new consolidated text. UN وأنا على ثقة من أن العمل الذي تم الاطلاع به بين الدورتين استجابة لذلك الطلب سيمكننا أيضاً من إحراز تقدم بشأن هذه المسألة في دورتنا الحالية ونحن نخطو إلى الأمام نحو الوصول إلى نص موحد جديد.
    We support the proposal to set up a new, consolidated gender agency with a new Under-Secretary-General position at its head. UN ونؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء وكالة جديدة موحدة تعنى بالمسائل الجنسانية يتولى رئاستها وكيل للأمين العام.
    This new consolidated mechanism would be responsible for providing to management independent advice by examining all activities carried out at all United Nations headquarters and field locations financed from the regular budget, peace-keeping budgets and voluntary contributions. UN وستكون هذه اﻵلية الموحدة الجديدة مسؤولة عن تقديم مشورة مستقلة للادارة عن طريق فحص جميع اﻷنشطة المضطلع بها في كل مقار اﻷمم المتحدة ومواقعها الميدانية والممولة من الميزانية العادية، وميزانيات حفظ السلم، والتبرعات.
    The Advisory Committee was informed of the success of the new consolidated appeals process of the United Nations High Commissioner for Human Rights; two of those appeals have been launched so far. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بنجاح عملية النداءات الموحدة الجديدة التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ وقد وجه حتى الآن نداءان.
    Delegations took note of the new consolidated policy on the prevention, reporting and investigation of fraud, which the Director said was undergoing final review before being issued. UN 348- وأحاطت الوفود علما بالسياسة الموحدة الجديدة بشأن منع الغش والإبلاغ عنه والتحقيق فيه، التي قال المدير إنها دخلت مراحل الاستعراض النهائية قبل إصدارها.
    116. The CHAIRPERSON raised the question whether it was not preferable, for that purpose, to wait until the Committee with its current membership reconsidered the guidelines in question, which would subsequently be appended to the new consolidated guidelines. UN 116- الرئيسة: تساءلت عما إذا لم يكن من المستصوب قبل ذلك انتظار أن تنتهي اللجنة بتشكيلها الحالي من إعادة النظر في المبادئ التوجيهية المذكورة التي ستضاف فيما بعد إلى المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة.
    Following the issue of a new consolidated list updated as at 24 January 2002, Government Notice No 123 was published in the Government Gazette of 1 February 2002. UN وفي أعقاب صدور قائمة موحدة جديدة ومستكملة في 24 كانون الثاني/يناير 2002، نشر الإشعار الحكومي رقم 123 في الجريدة الرسمية الصادرة في 1 شباط/فبراير 2002.
    50. In October 1999, the Committee adopted new consolidated guidelines on State party reports, which replaced all previous guidelines and which are designed to facilitate the preparation of initial and periodic reports by States parties. UN 50- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    43. In October 1999, the Committee adopted new consolidated guidelines on State party reports, which replaced all previous guidelines and which are designed to facilitate the preparation of initial and periodic reports by States parties. UN 43- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    For the time being, however, the humanitarian challenge still exceeds the Government's capacity. I welcome, therefore, the new consolidated appeal covering the first six months of 2007. UN إلا أنه في الوقت الحاضر، لا يزال التحدي الإنساني يفوق قدرة الحكومة، ولذلك أرحب بالنداء الموحد الجديد الذي يشمل الأشهر الستة الأولى من عام 2007.
    It would also be necessary to prioritize the settlement of liabilities since cash resources could be available in the new consolidated account to meet liabilities incurred from the date of consolidation, but may not be available in the separate accounts that would have been maintained for the prior periods. UN كما سيلزم ترتيب الخصوم حسب الأولوية إذ قد تتوفر في الحساب الموحد الجديد موارد نقدية لتغطية الخصوم من تاريخ الإدماج، ولكن ربما لا تتوفر تلك الموارد في الحسابات المنفصلة التي كانت مستخدمة قبله.
    (b) Submission of the new consolidated report of the Secretary-General to the Economic and Social Council rather than to the General Assembly; UN (ب) تقديم التقرير الموحد الجديد الذي يعده الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدلا من الجمعية العامة؛
    It has also been decided to prepare a new consolidated multilateral surveillance report, which will include analysis of potential spillover effects drawing on a wider range of information. UN وقد تقرر أيضا إعداد تقرير موحد جديد متعدد الأطراف للمراقبة، يشمل تحليلا للآثار الجانبية غير المباشرة المحتملة وذلك استنادا إلى مجموعة أوسع من المعلومات.
    69. The Committee welcomes current legal moves in Zimbabwe to bring all workers under a new consolidated labour law. UN ٩٦- كما ترحب اللجنة بالتحركات القانونية الراهنة في زمبابوي بغية لمّ شمل جميع العمال تحت لواء قانون عمل موحد جديد.
    The Government is proposing to constitute a single-tier municipal local government to form new consolidated and effective administrative units with representative assemblies that will bring important elements of democratic governance at the municipal level. UN وتقترح الحكومة تشكيل حكومة محلية بلدية من مستوى واحد لتشكيل وحدات إدارية جديدة موحدة وفعالة، مع إنشاء مجالس نيابية توفر عناصر حكم ديمقراطي مهمة على صعيد البلديات.
    UNOCHA launched a new consolidated appeal for emergency assistance in April, requesting $62 million for the six months of summer, of which $25.5 million was required for assistance to those displaced as a result of the hostilities in Kabul. UN وفي نيسان/أبريل أصدر المكتب نداء موحدا جديدا للحصول على مساعدات طارئة، وطلب ﻷشهر الصيف الستة مبلغ ٦٢ مليون دولار، منها ٢٥,٥ مليون دولار لمساعدة اﻷشخاص الذين شردوا نتيجة اﻷعمال القتالية في كابول.
    Finally, the Department of Humanitarian Affairs is preparing a new consolidated inter-agency appeal which will cover both continuing emergency requirements and short-term rehabilitation needs. UN وأخيرا، تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بإعداد نداء جديد موحد مشترك بين الوكالات يغطي كلا من احتياجات الطوارئ المتواصلة واحتياجات اﻹنعاش القصيرة اﻷجل.
    The new consolidated Mission headquarters premises are substantially larger in area and more complex in terms of building type and number than the original office building. UN يفوق المقر الجديد الموحد لقيادة البعثة المبنى الإداري الأصلي كثيرا في المساحة والتعقيد من حيث نوع المباني وعددها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد