We must contribute to inclusive political dialogue, promoting national reconciliation and legitimate efforts to create new constitutions. | UN | ويجب علينا الإسهام في الحوار السياسي الشامل لتشجيع المصالحة الوطنية والجهود المشروعة لوضع دساتير جديدة. |
This movement is being followed up by the adoption of new constitutions and the establishment of independent bodies to implement them. | UN | وتتمخض هذه الحركة عن اعتماد دساتير جديدة وتكوين هيئات مستقلة لتنفيذها. |
new constitutions had been agreed and come into force in the Turks and Caicos Islands, Gibraltar and the British Virgin Islands. | UN | وقد ووفق بالفعل على دساتير جديدة وبدأ تطبيقها في جزر تيركوس وكايكوس، وجبل طارق، وجزر فرجين البريطانية. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | وقد دخل عدد من الدساتير الجديدة حيز النفاذ منذ عام 2006. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | وقد دخل عدد من الدساتير الجديدة حير النفاذ منذ عام 2006. |
The task is a daunting one, as it requires, at times, radical amendments to existing laws and the long journey often required for the drafting of new constitutions and of amendments to constitutions. | UN | والتقريب بينهما مهمة مثبطة لأنها تتطلب في بعض الأحيان تعديلات جذرية في القوانين المعمول بها في رحلة طويلة كثيرا ما تدعو إلى وضع دساتير جديدة وإدخال تعديلات في الدساتير القائمة. |
Since 2009 new constitutions have come into force in five Territories: the Cayman Islands; St Helena, Ascension and Tristan da Cunha; the Falkland Islands, Pitcairn and Montserrat. | UN | وقد بدأ منذ عام 2009 سريان دساتير جديدة في خمسة أقاليم هي: جزر كايمان، وسانت هيلينا، وأسانسيون وتريستان دا كونها، وجزر فوكلاند، وبيتكرن ومونتسيرات. |
Beyond immediate humanitarian needs, that assistance could take many forms, from technical support in organizing elections to drafting new constitutions. | UN | وبخلاف الاحتياجات الإنسانية العاجلة، فإن تلك المساعدة يمكن أن تتخذ أشكالا عديدة، من الدعم التقني في تنظيم الانتخابات إلى صياغة دساتير جديدة. |
During the two last decades of the twentieth century, a large number of countries have adopted constitutional reforms or new constitutions which include provisions concerning the rights of indigenous peoples. | UN | ولقد قام عدد كبير من البلدان، خلال العقدين الأخيرين من القرن العشرين، باعتماد إصلاحات دستورية أو دساتير جديدة تتضمن أحكاماً تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
All of these changes have of course been accompanied by the adaptation of legal orders, constitutional reform or the adoption of new constitutions so as to lay the foundations for a State based on the rule of law. | UN | وجميع هذه التغييرات كان يصاحبها بطبيعة الحال، تكييف النظم القانونية واﻹصلاح المؤسسي، أو اعتماد دساتير جديدة لوضع اﻷسس لدولة تقوم على سيادة القانون. |
Several new constitutions ensure the protection of minorities. | UN | وتكفل عدة دساتير جديدة الحماية لﻷقليات. |
Between 2006 and 2010, new constitutions had come into force in Gibraltar, the Turks and Caicos Islands, the British Virgin Islands, the Falkland Islands, Saint Helena, the Cayman Islands and the Pitcairn Islands. | UN | وفي الفترة ما بين 2006 و 2010، بدأ نفاذ دساتير جديدة في جبل طارق، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فوكلاند، وسانت هيلانة، وجزر كايمان، وجزر بيتكرن. |
Since its adoption in 2007, it has inspired new constitutions in Bolivia and Ecuador; the whole declaration, or part of it, has been incorporated in national laws. | UN | ومنذ اعتماده في عام 2007 استندت إليه دساتير جديدة في بوليفيا وإكوادور؛ كما أُدرِج الإعلان بأكمله، أو جزء منه، في القوانين الوطنية. |
new constitutions had come into force in the Turks and Caicos Islands and Gibraltar in 2006, in the British Virgin Islands in 2007 and in the Falkland Islands and St. Helena in 2009, and would do so the following month in the Cayman Islands. | UN | وقد طُبِّقت دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس وفي جبل طارق في عام 2006، وفي جزر فرجن البريطانية في عام 2007، وفي جزر فوكلاند وسانت هيلانة في عام 2009، وسيحدث الشيء نفسه في الشهر القادم في جزر كايمان. |
new constitutions came into force in the Turks and Caicos Islands in 2006, the British Virgin Islands and Gibraltar in 2007 and, most recently, in the Falkland Islands on 1 January 2009. | UN | فقد بدأ نفاذ دساتير جديدة في جزر تركس وكايكوس في عام 2006، وجزر فيرجن البريطانية، وجبل طارق في عام 2007، وفي جزر فوكلاند مؤخرا في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | ودخل عدد من الدساتير الجديدة مرحلة النفاذ منذ 2006. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | وقد دخل عدد من تلك الدساتير الجديدة حيز النفاذ منذ عام 2006. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | وقــد دخل عــدد مـــن هذه الدساتير الجديدة حيز النفاذ منذ سنة 2006. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | وقد بدأ تطبيق الدساتير الجديدة منذ عام 2006. |
A number of such new constitutions had come into force since 2006. | UN | وقد دخل حيز النفاذ عدد من هذه الدساتير الجديدة منذ عام 2006. |