That new country programme is part of our overall efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ويعتبر البرنامج القطري الجديد ذاك جزءا من جهودنا الكلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
WFP also refocused its new country programme on the recovery of the agriculture sector | UN | وركز برنامج الأغذية العالمي أيضا برنامجه القطري الجديد على إنعاش القطاع الزراعي |
In future, all assessments of development results will be completed prior the development of new country programme documents. | UN | وفي المستقبل، سيجري إكمال جميع التقييمات المتعلقة بنتائج التنمية قبل إعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة. |
They emphasized the need to gather baseline data at the start of new country programmes. | UN | وشددت على الحاجة إلى جمع بيانات قاعدية عند بدء البرامج القطرية الجديدة. |
A new country case study is currently being conducted to assess the gender impacts of trade policy in Rwanda. | UN | وتُنجز في الوقت الراهن دراسة حالة قطرية جديدة لتقييم الآثار الجنسانية المترتبة على سياسات التجارة في رواندا. |
We hope that it will be likewise for the new country on the agenda, the Central African Republic. | UN | ونأمل في أن يكون الحال كذلك في البلد الجديد المدرج في جدول الأعمال، جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The new country programme has sharpened its focus on three practice areas: poverty, environment, and governance. | UN | وقد عزز البرنامج القطري الجديد تركيزه على ثلاثة مجالات من مجالات الممارسة هي: الفقر، والبيئة، والحكم. |
One of the five key performance indicators in its new country programme documents is made up of inclusive participatory communication for development approaches. | UN | ويتألف أحد مؤشرات الأداء الخمسة الرئيسية الواردة في وثائق برنامجها القطري الجديد من نُهج المشاركة الشاملة في مجال الاتصال لأغراض التنمية. |
The country notes are presented a year before implementation of the new country programme begins. | UN | وتقدم المذكرات القطرية قبل سنة من بدء تنفيذ البرنامج القطري الجديد. |
The new country programme was in line with the priorities in the Zimbabwe UNDAF. | UN | وأضاف أن البرنامج القطري الجديد يتماشى مع أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في زمبابوي. |
Convergence of effort and a set of proven complementary intervention will be one of the main features of the new country programme. | UN | وسيكون تضافر الجهود وتنفيذ مجموعة من الأنشطة المكملة التي أثبتت جدواها سمة من السمات الرئيسية للبرنامج القطري الجديد. |
22. Timing of programme evaluation and of new country programmes | UN | 22 - توقيت التقييم البرنامجي، وتوقيت البرامج القطرية الجديدة |
She observed that UNFPA planned to provide country programme evaluations at the time of submission of new country programmes to the Board. | UN | ولاحظت أن الصندوق يخطط لتقديم تقييمات للبرامج القطرية عند تقديم البرامج القطرية الجديدة إلى المجلس. |
She informed the Board that a record number of new country programmes would be proposed at the first and second regular sessions 1997. | UN | وأبلغت المجلس بأن البرامج القطرية الجديدة المقترحة في الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧ ستصل إلى رقم قياسي. |
22. Timing of programme evaluation and of new country programmes | UN | 22 - توقيت التقييم البرنامجي، وتوقيت البرامج القطرية الجديدة |
Nevertheless, some of the new country programmes had selected migration as a key area of focus. | UN | ومع ذلك، كانت بعض البرامج القطرية الجديدة قد صبت تركيزها الأساسي على الهجرة. |
Priority was given to countries undergoing midterm reviews or developing new country programmes. | UN | وأعطيت الأولوية للبلدان التي تخضع لاستعراضات منتصف المدة أو تقوم بإعداد برامج قطرية جديدة. |
In 2004, the Executive Board considered new country programmes for 15 countries that made up the first group of roll-out countries applying the full common country programming process. | UN | وفي عام 2004، نظر المجلس التنفيذي في برامج قطرية جديدة لـ 15 بلدا مثّلت المجموعة الأولى من البلدان التي تطبق بالكامل عملية البرمجة القطرية الموحدة. |
Recommendations from the Committee provided a framework for practical action, including the development of new country programmes. | UN | فقد وفرت توصيات اللجنة إطارا لعمل واقعي، بما في ذلك إنشاء برامج قطرية جديدة. |
The new country depends on high levels of international assistance. | UN | ويعتمد البلد الجديد على مستويات عالية من المساعدة الدولية. |
The PRSD had now been completed and a new country programme would be prepared during the next six months. | UN | وقد اكتملت اﻵن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وسيتم إعداد برنامج قطري جديد خلال اﻷشهر الستة القادمة. |
That total included 368 new country projects amounting to $60.4 million, or 36.8 per cent of total allocations of $164.1 million to country projects. | UN | ويشمل هذا المبلغ اﻹجمالي ٣٦٨ مشروعا قطريا جديدا تصل تكلفتها إلى ٦٠,٤ مليون دولار أو ٣٦,٨ في المائة من الاعتمادات اﻹجمالية البالغة ١٦٤,١ مليون دولار المرصودة للمشاريع القطرية. |
Reintegration in the homeland or integration in a new country was indeed best effected through the family unit. | UN | وقال إن إعادة الإدماج في الوطن الأم أو الإدماج في بلد جديد يتم على أفضل وجه من خلال الوحدة الأسريّة. |
For almost two decades we have been building, day by day, a new country. | UN | على مدى قرابة عقدين من الزمن، ونحن نبني، يوما بيوم، بلدا جديدا. |
All initiatives were subject to delays, however, given the unstable political situation prevailing in the country and the challenge of building capacity for a new country that was a new party to the Protocol. | UN | بيد أن جميع المبادرات تتعرض للتأخير بالنظر إلى الوضع السياسي غير المستقر السائد في البلد والتحدي المتمثل في بناء القدرات اللازمة للبلد الجديد الذي هو طرف جديد في البروتوكول. |
When you come to a new country, who you were before, none of it mattered. | Open Subtitles | , عندما تأتي الى بلاد جديدة . من حيث كنت من قبل . لا شئ من هذا يهم |
Every time you turn on the news, some new country is starting some war with another Arab country. | Open Subtitles | كل مرة تفتح فيها الاخبار بلد جديدة تبدء حرب جديدة مع دولة عربية |
Any of these islands would make a fine new country. | Open Subtitles | أياً من الجزر تصلح لإنشاء دولة جديدة |
There are four pending requests for new country installations. | UN | وهناك أربعة طلبات قيد النظر للتشغيل في بلدان جديدة. |
new country mandates were created to address the situation in Côte d Ivoire and the Syrian Arab Republic. | UN | وأنشئت ولايتان قطريتان لمعالجة الحالة في كوت ديفوار والجمهورية العربية السورية(). |
This includes funding for new country directors, operations managers, deputy regional directors, select country office base structures and to meet Deputy Special Representative of the Secretary-General (DSRSG) funding requirements; | UN | ويشمل ذلك تمويل توظيف مديرين قطريين جدد ومديري عمليات ونواب مديرين إقليميين، وتمويل الهياكل الأساسية لمكاتب قطرية مختارة، وتلبية الاحتياجات التمويلية لنائب الممثل الخاص للأمين العام؛ |