ويكيبيديا

    "new currency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملة الجديدة
        
    • عملة جديدة
        
    • نقدية جديدة
        
    • النقدية الجديدة
        
    • النقد الجديدة
        
    Assistance will be especially required to sensitize the public and to support the timely and efficient distribution of the new currency. UN وستكون هناك حاجة للمساعدة بشكل خاص لتوعية الجمهور ولدعم توزيع العملة الجديدة بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    Special measure for determination of the local currency base amount in certain countries with a new currency unit UN إجراء خاص لتحديد المبلغ اﻷساسي بالعملة المحلية في بعض البلدان ذات وحدات العملة الجديدة
    (i) For beneficiaries separating before or during the month of introduction of the new currency unit: UN ' ١ ' بالنسبة للمستفيدين الذين تنتهي خدمتهم قبل الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة أو أثناءه:
    Progress has been most visible with the reopening of schools, construction of roads and the launching of a new currency. UN وقد تجلى التقدم أكثر ما تجلى في إعادة فتح المدارس، وإنشاء الطرق، وطرح عملة جديدة.
    The South would have a new currency with a transition period, but the parties still needed to work out the redemption of the Sudanese pound from the South. UN وستكون للجنوب عملة جديدة خلال فترة انتقالية لكن لا يزال يتعين على الطرفين العمل على استرداد ما يُتداول من الجنيه السوداني من الجنوب.
    (ii) For beneficiaries separating after the end of the month of introduction of the new currency unit: UN ' ٢ ' بالنسبة للمستحقين الذين تنتهي خدماتهم بعد الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة:
    We're gonna be billionaires if I'm right about dental floss being the new currency. Open Subtitles سنكون مليارديرات اذا كنت محقة بأن الخيط الطبي سيكون العملة الجديدة.
    Knowledge is the new currency. Open Subtitles المعرفة هي العملة الجديدة شركة استر تريد
    He was forever boasting about his part in designing a new currency. Open Subtitles لقد كان متبجح دائماً بدوره في تصميم العملة الجديدة
    It's come to my attention that since we've issued the new currency, some money may have gone missing. Open Subtitles لقد أتى ببالى أنه منذ أن أستلمنا العملة الجديدة ربما فقد بعض المال
    And you'll see that our numbers started to diverge when the new currency arrived. Open Subtitles وأنت ترى أن أرقامنا بدأت في الإختلاف عندما وصلت العملة الجديدة
    Scarcity creates commodification, and coffee is the new currency. Open Subtitles نقص الموؤن خَلَقَ نوعاً جديداً من تبادل السلع, و القهوة هي العملة الجديدة
    Moreover, if an independent East Timor decides to introduce its own currency, such a decision should be taken once a sound and credible financial policy and a well-developed institutional and legal framework are fully in place to support the value of the new currency. UN وعلاوة على ذلك، إذا ما قررت تيمور الشرقية المستقلة استحداث عملة خاصة بها، فلا ينبغي اتخاذ مثل هذا القرار إلا في حالة وجود سياسة مالية سليمة ويعتد بها وإطار قانوني مؤسسي ومتطور تماما بشكل راسخ لدعم قيمة العملة الجديدة.
    On the other hand, pegging the new currency to a fixed exchange rate requires the PMA to have a large amount of foreign reserves available, which might not be the case, especially in the early stages. UN ومن جهة أخرى، فإن ربط العملة الجديدة بسعر صرف ثابت يتطلب توفر مبالغ ضخمة لدى سلطة النقد الفلسطينية من الاحتياطيات الأجنبية، وقد يكون الوضع خلاف ذلك، خاصة في المراحل الأولى.
    56. The armed conflict had begun at a time when the new currency was beginning to stabilize. UN ٥٦ - وأشار إلى أن الصراع المسلح بدأ عندما بدأت العملة الجديدة تستقر.
    It could serve for a transitional period, in which the new currency acquires credibility at the same time that the Palestinian Monetary Authority builds up central banking expertise and the financial markets mature. UN ويمكن لهذا المجلس أن يعمل لفترة انتقالية تكتسب العملة الجديدة فيها مصداقية في الوقت نفسه الذي تكتسب فيه سلطة النقد الفلسطينية خبرة في عمل المصارف المركزية والذي تنضج فيه الأسواق المالية.
    9. In the immediate aftermath of the independence of South Sudan, both it and the Sudan issued a new currency. UN 9 - في أعقاب استقلال جنوب السودان مباشرة، أصدر كل من السودان وجنوب السودان عملة جديدة.
    As an initial step towards these projects, Mr. Fung agreed to advance the costs for the production of new currency that was supposed to replace the badly worn banknotes in circulation. UN وكخطوة مبدئية تجاه القيام بهذه المشاريع، وافق السيد فونغ على دفع مبلغ مقدم لتكاليف طباعة عملة جديدة كان من المفترض أن تحل محل الأوراق النقدية المهترئة التي كانت متداولة.
    After the liberation of Kuwait, the Government of Kuwait issued a new currency. UN 369- وبعد تحرير الكويت، أصدرت حكومة الكويت عملة جديدة.
    208. As indicated in paragraph 203 above, the scope of application of the special measure would be limited to countries where a new currency unit has been introduced. UN ٢٠٨ - كما وردت اﻹشارة في الفقرة ٢٠٣ أعلاه، سيكون نطاق تطبيق اﻹجراء الخاص مقصورا على البلدان التي أصدرت وحدة نقدية جديدة.
    (a) The new currency unit should have come into effect on or after 1 January 1990 and have continued in effect through the implementation date of the special measure; and UN )أ( ينبغي أن يكون سريان استعمال الوحدة النقدية الجديدة قد بدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ أو بعده وظل ساريا لغاية تاريخ تنفيذ اﻹجراء الخاص؛
    Of these 16 countries, only five have beneficiaries who have opted for the two-track system: Argentina (9), Israel (17), Mexico (5), Poland (1) and Uganda (1); in the cases of Bolivia, Israel and Uganda, the new currency units entered into effect prior to 1990. UN ومن هذه البلدان الستة عشر اختار مستفيدون في خمسة منها فقط النظام ذا المسارين، وهي: اﻷرجنتين )٩(، اسرائيل )١٧(، المكسيك )٥(، بولندا )١(، أوغندا )١(؛ وفي حالة اسرائيل وأوغندا وبوليفيا بدأ العمل بوحدة النقد الجديدة قبل عام ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد