The new democratic Government in Pakistan cannot but be sensitive to the sentiments of our people. | UN | إن الحكومة الديمقراطية الجديدة في باكستان لا يسعها إلا أن تشعر بحساسية شديدة تجاه مشاعر شعبنا. |
The new democratic Government of Indonesia has, in general, shown a spirit of cooperation. | UN | وقد أبدت الحكومة الديمقراطية الجديدة في إندونيسيا روح التعاون بوجه عام. |
The challenges facing the new democratic Government in South Africa will be immense. | UN | إن التحديات التي تواجه الحكومة الديمقراطية الجديدة في جنوب افريقيا ستكون هائلة. |
Without a strong economy the prospect for a stable new democratic Government will be seriously weakened. | UN | ﻷن احتمالات قيام حكومة ديمقراطية جديدة مستقرة ستكون ضعيفة للغاية بدون اقتصاد قوي. |
7. Organization of a referendum on the new constitution and general elections to form the new democratic Government. | UN | 7- تنظيم استفتاء على الدستور الجديد، وإجراء انتخابات عامة لتشكيل حكومة ديمقراطية جديدة. |
The new democratic Government had initiated a number of steps in an effort to establish the rule of law and guarantee respect for human rights. | UN | وقال إن الحكومة الديمقراطية الجديدة بادرت إلى اتخاذ عدد من الخطوات لمحاولة إقامة حكم القانون وضمان احترام حقوق اﻹنسان. |
The new democratic Government too was committed to put the rights holder at the centre of its national endeavours aimed at political, social and economic development of Pakistan. | UN | كما أن الحكومة الديمقراطية الجديدة ملتزمةٌ أيضاً بوضع أصحاب الحقوق في محور مساعيها الوطنية الهادفة إلى تنمية باكستان سياسياً واجتماعياً واقتصادياً. |
13. Cooperation activities in South Africa that had been initiated before the establishment of the new democratic Government are continuing and have reached an amount of approximately 30 billion lire. | UN | ١٣ - أما أنشطة التعاون في جنوب افريقيا التي تم الشروع بها قبل إقامة الحكومة الديمقراطية الجديدة فهي مستمرة، وقد وصلت إلى مبلغ ٣٠ بليون ليرة تقريبا. |
27. When the new democratic Government of Dr. Paz Estenssoro took office in August 1985, daily inflation was 2% and the year ended with an estimated cumulative annual inflation rate of 23,000%. | UN | ٧٢- وعندما بدأت ولاية الحكومة الديمقراطية الجديدة للدكتور باس استنسورو في آب/أغسطس ٥٨٩١، كان معدل التضخم اليومي هو ٢ في المائة وانتهت السنة بمعدل تضخم سنوي تراكمي بلغ ٠٠٠ ٣٢ في المائة. |
Just one year after the new democratic Government took office on 11 November 2008, the Maldives has made considerable progress in transforming itself into a modern, liberal and outward-looking country. | UN | بعد مجرد عام على تولي الحكومة الديمقراطية الجديدة السلطة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أحرزت ملديف تقدما كبيرا في تحويل نفسها إلى بلد حديث وليبرالي ومنفتح على الخارج. |
15. While the apartheid regime provided for the well-being of a mere 5 million White people, the new democratic Government was immediately faced with the mammoth task of providing for the well-being of the total population -- in excess of 40 million people. | UN | 15- وفي حين أن نظام الفصل العنصري كفل الرفاه لمجرد 5 ملايين من البيض، واجهت الحكومة الديمقراطية الجديدة فور تعيينها المهمة الضخمة المتمثلة في تحقيق رفاه جميع السكان - أي ما يزيد على 40 مليون شخص. |
16. The Women's National Coalition, created in April 1992, launched a campaign for the Women's Charter in March 1993, to ensure that South African women are recognized, protected and granted legal equality by the new democratic Government to be elected in April 1994. | UN | ٦١ - شرع التحالف الوطني للمرأة، الذي أنشئ في نيسان/ابريل ٢٩٩١، في حملة لوضع ميثاق للمرأة في آذار/مارس ٣٩٩١، لضمان اعتراف الحكومة الديمقراطية الجديدة المقرر انتخابها في نيسان/ابريل ٤٩٩١ بحق المرأة في جنوب افريقيا وحمايتها ومنحها المساواة القانونية. |
In South Africa, the new democratic Government set the task of transforming the public administration from one that served the State to one that served a democratic and development State and was interpreted as modernization. | UN | ففي جنوب أفريقيا، أخذت الحكومة الديمقراطية الجديدة على عاتقها مهمة تحويل الإدارة العامة من إدارة تخدم الدولة إلى إدارة تخدم دولة الديمقراطية والتنمية وفسرت تلك المهمة بأنها عملية تحديث(). |
In April 1992, the new democratic Government of its Prime Minister Mexi and President Berisha confirmed this recognition at the Albanian Assembly, resuming its activities in contravention of the United Nations and the OSCE documents - contrary in particular to the OSCE Final Document and Paris Charter - even though it solemnly and entirely accepted them when acceding to membership of the OSCE. | UN | وقامت الحكومة الديمقراطية الجديدة التي شكلها رئيس وزرائها مكسي كما قام الرئيس بريشا، في شهر نيسان/أبريل ٢٩٩١ بتأكيد الإعتراف المذكور في الجمعية الألبانية، واستأنفت أنشطتها مخالفة لما ورد في وثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما في الوثيقة الختامية وفي ميثاق باريس، بالرغم من أنها كانت قد وافقت عليها رسمياً وكلياً لدى إنضمامها إلى عضوية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Within South Africa, a new democratic Government will, as its main priority, have to embark on a major programme of restructuring, reconstruction and development, so that it can address the legacies of apartheid and meet the aspirations of all those who have been impoverished as a result of decades of apartheid rule. | UN | ففي داخل جنوب افريقيا ستكون المهمة ذات اﻷولوية الرئيسية أمام أي حكومة ديمقراطية جديدة هي الشروع في برنامج ﻹعادة التشكيل، والتعمير والتنمية، كي يصبح في اﻹمكان التصدي لتركات الفصل العنصري وتلبية تطلعات جميع من جرى إفقارهم نتيجة عقود من حكم الفصل العنصري. |
Earlier in the year, the Burmese military had ambushed the travelling party of Nobel Laureate Aung San Suu Kyi, murdering her followers and imprisoning her and other leaders of the National League for Democracy. That was the political party that, in 1991, had been overwhelmingly chosen by the people of Burma to form a new democratic Government. | UN | وفي هذا العام، نصب العسكريون في بورما كمينا للجماعة التي كانت ترافق أونغ سان سوكيي، الحاصلة على جائزة نوبل، واغتالوا مناصريها، واعتقلوها مع زعماء آخرين لحزب الرابطة الديمقراطية الوطنية، وهو حزب سياسي كان شعب بورما قد انتخبه بأغلبية ساحقة عام 1991 لتشكيل حكومة ديمقراطية جديدة. |
Yet one year later, and despite the actions of those provocateurs, a new democratic Government is in charge. The parliament building is not yet rebuilt, but the government is trying hard to rebuild Moldova as a democratic country with legitimate aspirations to join the European Union. | News-Commentary | ولقد أطلقت وسائل الإعلام على تلك الأحداث وصف "ثورة الرسائل النصية"، وكان ذلك من قبيل المبالغة بطبيعة الحال. ولكن بعد عام واحد، وعلى الرغم من أفعال أولئك المحرضين، تولت حكومة ديمقراطية جديدة زمام المسؤولية. وحتى الآن لم تستكمل علمية إعادة بناء مبنى البرلمان، ولكن الحكومة تحاول جاهدة إعادة بناء مولدوفا كدولة ديمقراطية لديها تطلعات مشروعة في الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي. |