ويكيبيديا

    "new directive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوجيه الجديد
        
    • توجيه جديد
        
    • توجيهات جديدة
        
    • توجيهاً جديداً
        
    • التوجيهات الجديدة
        
    The new directive also recommends the development of alternative weapons systems that could potentially replace cluster munitions in the long run. UN كما يوصي التوجيه الجديد باستحداث منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    She wondered whether the Government was about to take action on the new directive on that issue. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ إجراء بشأن التوجيه الجديد المتعلق بهذه المسألة.
    The new directive also recommends the development of alternative weapon systems that could replace cluster munitions in the longer term. UN كما يوصي التوجيه الجديد بوضع منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive. UN وفي عام 1991، أُدمج توجيه جديد في توجيه يتعلق بالحيازة.
    The European Parliament and Council are now preparing a new directive on enhancing port security. UN ويقوم البرلمان الأوربي والمجلس الآن بإعداد توجيهات جديدة تعني بتعزيز أمن الموانئ.
    The programming that made up her personality has been superseded by a new directive. Open Subtitles البرمجة التي شكًلت شخصيتها حلًت محلها توجيهاً جديداً
    UNRWA agreed that the recommendation would be included in the new directive as a recommended practice for members. UN ووافقت اللجنة على إدراج هذه التوصية في التوجيهات الجديدة كممارسة موصى بها للأعضاء.
    Delivery of assistance to cross-line locations has been significantly hampered throughout the reporting period as a result of the roll-out of this new directive. UN وأعيق إيصال المساعدة إلى الأماكن الواقعة عبر خطوط النزاع إلى حد كبير طوال الفترة المشمولة بالتقرير نتيجة لبدء العمل بهذا التوجيه الجديد.
    In Aleppo, Hama, Homs and Idlib, the governors are implementing the new directive issued on 29 May. UN وفي إدلب وحلب وحماة وحمص، يقوم المحافظون بتنفيذ التوجيه الجديد الصادر في 29 أيار/مايو.
    European Union member States are expected to implement the new directive by 15 December 2007. UN ومن المتوقع أن تنفِّذ الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ذلك التوجيه الجديد قبل حلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    States members of the European Union were obliged to implement the new directive by 15 December 2007. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملزمة بتنفيذ هذا التوجيه الجديد قبل حلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The aims of the new directive are to emphasize the official status of the Arabic language in Israel, as well as to increase consciousness to the needs of minorities in Israel. UN والهدف من التوجيه الجديد هو تأكيد المركز الرسمي للغة العربية في إسرائيل فضلا عن زيادة الوعي باحتياجات الأقليات في إسرائيل.
    The aims of the new directive are to emphasize the official status of the Arabic language in Israel, as well as to increase consciousness of the needs of minorities in Israel; UN والهدف من هذا التوجيه الجديد التأكيد على الصفة الرسمية للغة العربية في إسرائيل، وكذلك زيادة الوعي باحتياجات الأقليات في إسرائيل؛
    The new directive broadened the Department's orbital debris policy, addressing the creation of orbital debris, the disposal of spacecraft and general spaceflight safety. UN ووسّع التوجيه الجديد نطاق سياسة وزارة الدفاع بشأن الحطام الفضائي، متناولا نشوء الحطام المداري والتخلص من المركبة الفضائية والسلامة العامة للطيران الفضائي.
    12. The new directive on the authorization of KPC field exercises, as drafted by the KFOR headquarters inspectorate of KPC, was agreed in November. UN 12 - وأُقـِـر التوجيه الجديد المتعلق بالإذن لفيلق حماية كوسوفو بإجراء التمارين الميدانية الذي صاغته هيئة التفتيش التابعة للفيلـق في تشرين الثاني/نوفمبر.
    According to statements by an attorney for the Brigade, Michael Tarif Warren, the actions could be part of a new directive from the Justice Department. UN وحسبما ورد في إفادات مايكل وارن، محامي الفرقة، قد يعزى ذلك إلى توجيه جديد من وزارة العدل.
    The Federal Office for Migration intended to issue a new directive to provide cantons with guidance in that regard. UN ويعتزم المكتب الاتحادي للهجرة إصدار توجيه جديد لإرشاد الكانتونات في هذا الصدد.
    A new directive has nevertheless been adopted, so that it may be in conformity with new legislative initiatives. UN وتم مع ذلك اعتماد توجيه جديد من أجل التوافق مع الأحكام التشريعية الجديدة.
    30. In March 2004, the European Commission proposed a new directive on statutory audit in the European Union (EU). UN 30 - وفي آذار/مارس 2004، اقترحت اللجنة الأوروبية توجيهات جديدة بشأن المراجعة القانونية للحسابات في الاتحاد الأوروبي.
    The Committee further notes that the Court, in clarification of its practice under Article 16 of the Statute, and in response to its own concerns as well as those of the Committee, adopted a new directive which is contained in paragraph 52 of the report. UN كما تلاحظ اللجنة أن المحكمة، توضيحا لممارستها المتبعة بموجب المادة 16 من نظامها الأساسي، واستجابة لشواغلها فضلا عن شواغل اللجنة، اعتمدت توجيهات جديدة ترد في الفقرة 52 من التقرير.
    The Committee further notes that the Court, in clarification of its practice under Article 16 of the Statute, and in response to its own concerns as well as those of the Advisory Committee, adopted a new directive which is contained in paragraph 52 of the report. UN كما تلاحظ اللجنة أن المحكمة، توضيحا لممارستها المتبعة بموجب المادة ١٦ من نظامها اﻷساسي، واستجابة لشواغلها فضلا عن شواغل اللجنة الاستشارية، اعتمدت توجيهات جديدة ترد في الفقرة ٥٢ من التقرير.
    Such changes necessitate an amendment of the 2001 Agreement between the States Parties and the GICHD on the hosting of the ISU, and a new directive from the States Parties for the ISU regarding its tasks and responsibilities. UN ويتطلب إجراء هذه التغييرات تعديل الاتفاق المبرم في عام 2001 بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام بشأن استضافة وحدة دعم التنفيذ، كما يتطلب إصدار الدول الأطراف توجيهاً جديداً إلى وحدة دعم التنفيذ يتناول مهامها ومسؤولياتها.
    354. UNRWA agreed that this recommendation will be included in the new directive as a recommended practice for members. UN 354 - وافقت الوكالة على إدراج هذه التوصية في التوجيهات الجديدة كممارسة موصى بها للأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد