ويكيبيديا

    "new dynamism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دينامية جديدة
        
    • الدينامية الجديدة
        
    • الحيوية الجديدة
        
    • بدينامية جديدة
        
    • ديناميكية جديدة
        
    • ودينامية جديدة
        
    We must inject new dynamism into the General Assembly at this session. UN ويجب أن نبعث دينامية جديدة في الجمعية العامة في هذه الدورة.
    We need to give new dynamism to the Rio process at this session. UN ونحن في حاجة إلى إعطاء دينامية جديدة لعملية ريو في هذه الدورة.
    Under your guidance, we will experience a new dynamism capable of promoting joint efforts for peace. UN فبتوجيهات منكم سنشهد دينامية جديدة قادرة على تعزيز جهود مشتركة نحو السلام.
    The Intranet blog, and other forms of up-to-date in-house communications, will feed into the new dynamism surrounding outreach and communications. UN وستعمل مدونة الشبكة الداخلية، وسائر أشكال الاتصالات الداخلية المحدثة، على تغذية الدينامية الجديدة للتواصل والاتصالات.
    In this regard, the four-year workplan emphasizes tangible progress that sustains the new dynamism of the Convention process. UN وفي هذا الصدد، تؤكد خطة العمل للسنوات الأربع التقدم المحرز الملموس الذي يدعم الدينامية الجديدة لعملية الاتفاقية.
    This new dynamism should be put to good use in supporting development and poverty reduction. UN ومن اللازم الاستفادة من هذه الحيوية الجديدة في دعم التنمية والحد من الفقر.
    However, the centres have evolved remarkably well in relatively short time and have injected a new dynamism into the regional programme. UN بيد أن المراكز استعادت وضعها بشكل ملحوظ وبفترة زمنية قصيرة نسبيا وأدخلت العمل بدينامية جديدة إلى البرنامج الإقليمي.
    Some products have acquired a new dynamism in developed countries owing to changes in consumers' tastes. UN فقد اكتسبت بعض المنتجات دينامية جديدة في البلدان المتقدمة بسبب التغيرات في أذواق المستهلكين.
    I hope that the work of the Committee will further strengthen that political will and create a new dynamism in pursuing our common objective. UN وآمل أن يزيد عمل اللجنة من تعزيز تلك الإرادة السياسية وأن يُولِّد دينامية جديدة في السعي لتحقيق هدفنا المشترك.
    Heads of State and Government must bring new dynamism to the General Assembly during this session. UN ويجب أن يجلب رؤساء الدول والحكومات دينامية جديدة في هذه الدورة.
    We believe that such an approach could create a new dynamism in the Conference. UN ونعتقد أن من شأن هذا النهج أن يُحدث دينامية جديدة داخل المؤتمر.
    Thus the international community can find, by acting in solidarity and through concerted action, the springs for a new dynamism of peace and cooperation. UN وعلى هذا النحــو وبفضــل عمل جماعي متضامن ستتمكن المجموعة الدولية مـــن إيجاد دوافع دينامية جديدة للسلم والتعاون.
    This therefore seems to be the cost of ensuring a new dynamism in United Nations activities, for this changing world is not exactly reassuring. UN وبالتالي، يبدو أن هذا هو ثمن تحقيق دينامية جديدة في أنشطة اﻷمم المتحدة، ﻷن هذا العالم المتغير لا يبعث على الطمأنينة.
    It has been making serious efforts to rebuild its democracy, to give new dynamism to its economy in a society which has often been polarized. UN ويبذل جهودا مضنية ﻹعادة بناء الديمقراطية فيه بحيث يعطي دينامية جديدة لاقتصاده وذلك في مجتمع تعرض للاستقطاب في أوقات كثيرة.
    The new dynamism in the working methods of the Commission had no parallel as yet in the Committee. UN ولا يوجد في اللجنة السادسة حتى اﻵن ما يوازي الدينامية الجديدة في أسلوب عمل اللجنة.
    The secretariat has analysed ways to take advantage of the new dynamism and geography of South - South trade. UN 20- وقامت الأمانة بتحليل سبل الاستفادة من الدينامية الجديدة والجوانب الجغرافية المتصلة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    My country will spare no effort to promote this new dynamism. UN ولن يدخر بلدي جهدا لتعزيز هذه الدينامية الجديدة.
    III. new dynamism in regional and interregional South-South collaboration UN ثالثا - الدينامية الجديدة في التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين بلدان الجنوب
    30. The increase in capital flows between developing countries indicated the new dynamism of those countries in the global market and a healthy growth in the economies of the more advanced developing countries. UN 30 - وما الزيادة في تدفقات رؤوس الأموال بين البلدان النامية إلا دليل على الدينامية الجديدة لهذه البلدان في السوق العالمية والنمو الصحي في النظم الاقتصادية للبلدان النامية الأكثر تقدما.
    In that connection, the Group of 77 and China welcomed the criteria for the formulation of global policies with regard to financing for development, in particular for the new dynamism that could be observed in the public and private sectors which were participating in the process. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بالمعايير المتخذة لصياغة سياسات عالمية فيما يتعلق بتمويل التنمية، وبصفة خاصة الحيوية الجديدة التي يمكن ملاحظتها في القطاعين العام والخاص اللذين يشاركان في العملية.
    I should also like to take this opportunity to thank the Secretary-General of our Organization, Mr. Kofi Annan, for his admirable management of the Organization and for his commendable efforts to infuse it with a new dynamism so that its organs can fulfil our aspirations. He deserves our admiration and appreciation. UN وأغتنم هذه المناسبة ﻷزجي الشكر لﻷمين العام لمنظمتنا، صديقنا السيد كوفي عنان، على حسن إدارته للمنظمة وما يبذله من جهود حميدة من أجل بعث ديناميكية جديدة في أجهزتها، كفيلة بتحقيق تطلعاتنا جميعا، وهو ما يستوجب منا فائق التقدير واﻹعجاب.
    We hope that the new members will bring fresh air and new dynamism to the CD. UN ونأمل في أن يجلب اﻷعضاء الجدد إلى مؤتمر نزع السلاح هواء جديداً ودينامية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد