ويكيبيديا

    "new environments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيئات جديدة
        
    • لبيئات جديدة
        
    Over the years ODR has spread to new environments such as e-government, where it helps solve multi-party disputes. UN وعلى مر السنين، انتشرت هذه الآلية لتشمل بيئات جديدة مثل الحكومة الإلكترونية حيث تساعد في فض منازعات تشمل أطرافاً عديدة.
    So maybe, over the vastness of geological time, and particularly if species were invading new environments, those changes would amount to very radical changes indeed. Open Subtitles إذاً من الممكن،‏ على مر العصور الجيولوجية،‏ وخصوصا إذا كانت أنواع من الكائنات الحية تغزو بيئات جديدة
    The uncontrolled release of non-native species into new environments should generally be undertaken with great caution, especially in environments with fragile ecosystems. UN فزرع أنواع أشجار دخيلة في بيئات جديدة بدون مراقبة ينبغي عموماً أن يجرى بحذر شديد ولا سيما في بيئات ذات نظم ايكولوجية هشة.
    In practice, communities continue to learn from one another, through interactions between neighbours, cross-border marriages, and adaptation of a given culture to new environments following conquest and subsequent domination. UN ومن الناحية العملية، ما زالت المجتمعات المحلية تتبادل المعرفة، عن طريق التفاعلات بين الجيران والزيجات التي تتم عبر الحدود وتكييف ثقافة معينة مع بيئات جديدة بعد الغزو وما يليه من هيمنة.
    Exposure to new environments need not lead to riskier behaviour if adequate support networks are in place. UN وليس لزاما أن يفضي التعرض لبيئات جديدة إلى ممارسة أنماط سلوكية أشد خطورة، إذا ما توافرت شبكات الدعم المناسبة.
    However, currently the greatest threat to the marine environment from shipping activities arises from the introduction of harmful alien species into new environments through ships' ballast water. UN بيد أن الخطر الأكبر على البيئة البحرية حاليا من أنشطة النقل البحري يتمثل في إدخال أنواع غريبة ضارة من الكائنات الحية في بيئات جديدة عن طريق مياه الصابورة في السفن.
    157. Thousands of marine species are carried daily in ships' ballast water, on voyages that may transport them far away to new environments. UN 157 - تُحمل يوميا آلاف الأنواع البحرية في مياه صابورة السفن في رحلات قد تنقلها بعيدا إلى بيئات جديدة.
    In addition to ensuring the efficacy of the existing instruments and measures, we will continue to explore possibilities for preventive diplomacy in the non-proliferation, arms control and disarmament realm to preclude the introduction of arms and adversarial attitudes into new environments. UN وبالإضافة إلى ضمان كفاءة الصكوك والتدابير القائمة، سنواصل استكشاف إمكانيات الدبلوماسية الوقائية في مجال منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح لنحد من انتشار سلوكيات عكسية داعية للتسلح في بيئات جديدة.
    259. The introduction of harmful aquatic organisms and pathogens to new environments has been identified as the second greatest threat to the world's oceans. UN 259- واعتُبر إدخال الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة إلى بيئات جديدة بمثابة ثاني أكبر خطر يتهدد محيطات العالم.
    Many university and even foreign students are particularly vulnerable to sect- or cult-like organization recruitment because they often grapple with becoming independent, encountering new responsibilities and relationships and adjusting to new environments and are anxious about their futures. UN وكثير من طلاب الجامعات بل والطلاب الأجانب هم ضعاف بصفة خاصة أمام عمليات التجنيد التي تقوم بها المنظمة شبه الدينية لأنهم كثيرا ما يحاولون أن يصبحوا مستقلين وأن يتحملوا مسؤوليات ويدخلوا في علاقات جديدة وأن يتكيفوا مع بيئات جديدة ويكونون قلقين على مستقبلهم.
    Those behaviours are related to predisposing characteristics (young persons are more mobile than older persons and risk-taking behaviour is common among the young); changes in individual or family characteristics due to mobility; and exposure to new environments. UN وتتعلق هذه الأنماط السلوكية بالخصائص المهيئة (على سبيل المثال، الشباب هم أكثر تنقلا من المسنين، كما تشيع أنماط السلوك غير المبالية بالأخطار بين صفوف الشباب)؛ وتعود هذه الأنماط أيضا إلى التغيرات في سمات الأفراد أو العائلات بسبب التنقل؛ وإلى التعرض لمؤثرات بيئات جديدة.
    However, exposure to new environments need not lead to risky behaviour, particularly if families are not separated. UN إلا أن التعرض لبيئات جديدة ينبغي ألا يؤدي إلى سلوك مخاطر، خصوصا إذا كانت الأسر ملتئمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد