ويكيبيديا

    "new financial architecture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيكل مالي جديد
        
    • والهيكل المالي الجديد
        
    • بنية مالية جديدة
        
    • بناء مالي جديد
        
    • والبناء المالي الجديد
        
    We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. UN ونحن بحاجة إلى هيكل مالي جديد يتمتع بالشفافية والعدالة والصفة التمثيلية التشاركية للحد من التقلبات.
    Kazakhstan's leader has proposed that a new financial architecture be developed, with a global regulatory system to oversee financial markets at its core. UN وقد اقترح قائد كازاخستان إعداد هيكل مالي جديد بقواعد تنظيمية عالمية، للإشراف على الأسواق المالية في جوهرها.
    The President of Kazakhstan had proposed the development of a completely new financial architecture with a global regulatory system to oversee financial markets. UN واقترح رئيس كازاخستان إنشاء هيكل مالي جديد كل الجدة بجهاز تنظيمي عالمي للإشراف على الأسواق المالية.
    “Sustainable development and a new financial architectureUN " التنمية المستدامة والهيكل المالي الجديد "
    As a result, it was imperative that the model governing the international order, in which the majority was exploited by the minority, should be changed and that a new financial architecture should be put in place. UN ونتيجة لذلك، من الضروري تغيير النموذج الذي يحكم النظام الدولي والذي يجري فيه استغلال الأغلبية على يد الأقلية، ومن الواجب إقامة بنية مالية جديدة.
    This approach is also consistent with the more sober and reflective arguments that have been made by analysts at the global level with regard to the requirements of an effective “new financial architecture”. UN وهذا النهج يتمشى أيضا مع الحجج الأكثر رصانة والأعمق التي قدمها المحللون على المستوى العالمي فيما يتعلق بمتطلبات " بناء مالي جديد " فعال.
    The much vaunted new financial architecture that we seek to construct must be designed to enhance the independence of sovereign States. UN والبناء المالي الجديد الذي نريده بشدة ونسعى إلى تشييده لا بد أن يصمم بحيث يعزز استقلال الدول ذات السيادة.
    We believe that there is a need for a new financial architecture with a stronger regulatory framework in order to protect our global societies and secure a better future. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى هيكل مالي جديد بإطار تنظيمي أقوى لحماية مجتمعاتنا العالمية وضمان مستقبل أفضل.
    In this regard, consideration of a new financial architecture for forests is a timely development. UN وفي هذا الصدد، فإن النظر في هيكل مالي جديد للغابات سيكون تطورا تم في الوقت المناسب.
    Nor are we surprised that calls for a new financial architecture are so insistent. UN كما لا يدهشنا أن تكون النداءات الموجهة من أجل إنشاء هيكل مالي جديد متسمة بذلك الإصرار.
    He reaffirmed the commitment of the Latin American and Caribbean countries to continue participating actively in efforts to establish a new financial architecture with strong linkages between economic and social development. UN وأعاد تأكيد تعهد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمواصلة المشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى إنشاء هيكل مالي جديد مع إقامة صلات قوية بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The need for a new financial architecture was mentioned at the time within the United Nations, and the International Conference on Financing for Development was organized in Monterrey, Mexico, to build a constructive response to a very complex issue. UN وأُشير إلى ضرورة إنشاء هيكل مالي جديد آنذاك في إطار الأمم المتحدة، وعُقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري بالمكسيك لوضع التدابير البناءة للتصدي لهذه المسألة البالغة التعقيد.
    They also recognized the importance of identifying a set of short-term measures to mitigate the effect of the crisis on developing countries, in addition to more far-reaching measures including the establishment of a new financial architecture. UN ونسلم كذلك بأهمية أن يتم في هذا المجال تحديد مجموعة من الإجراءات القصيرة المدى للتخفيف من أثر الأزمة في البلدان النامية، واتخاذ تدابير على المدى الأطول تشمل إنشاء هيكل مالي جديد.
    46. The challenges of sustainable development should be included in the analysis of the current crises and the formulation of responses; in addition, any new financial architecture should take into account the need to protect the environment. UN 46 - واسترسلت قائلة إن تحديات التنمية المستدامة ينبغي أن تُدرج في تحليل الأزمات الراهنة وصياغة الاستجابات لها؛ وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لأي هيكل مالي جديد أن يأخذ في الاعتبار ضرورة حماية البيئة.
    37. One cornerstone in the efforts to build a new financial architecture was the development and implementation of codes and standards. UN 37 - ويعتبر وضع وتنفيذ المدونات والمعايير أحد الركائز الأساسية في الجهود الهادفة إلى بناء هيكل مالي جديد.
    " 6. Collaboration with the Community of Latin American and Caribbean States was specifically requested by Heads of State and Government of Latin American and Caribbean countries through the 2012 Caracas Action Plan, whereby they requested the cooperation of ECLAC in activities envisaged to address the international financial crisis and the new financial architecture. UN " 6 - وطلب رؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التآزر مع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد، من خلال خطة عمل كاراكاس لعام 2012 التي طلبوا بموجبها تعاون اللجنة في الأنشطة المزمع القيام بها لمواجهة الأزمة المالية الدولية والهيكل المالي الجديد.
    18.99 Collaboration with the Community of Latin American and Caribbean States was specifically requested by Heads of State and Government of Latin American and Caribbean countries through the 2012 Caracas Action Plan, whereby they requested the cooperation of ECLAC in activities envisaged to address the international financial crisis and the new financial architecture. UN 18-99 وطلب رؤساء دول وحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التآزر مع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد، من خلال خطة عمل كاراكاس لعام 2012 التي طلبوا بموجبها تعاون اللجنة في الأنشطة المزمع القيام بها لمواجهة الأزمة المالية الدولية والهيكل المالي الجديد.
    6. Collaboration with CELAC was specifically requested in the 2012 Caracas Action Plan (see A/66/647), whereby Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean requested ECLAC cooperation in activities envisaged to address the international financial crisis and the new financial architecture. UN 6 - وطلب رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التآزر مع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد، من خلال خطة عمل كاراكاس لعام 2012 (انظر A/66/647)، التي طلبوا بموجبها تعاون اللجنة في الأنشطة المزمع القيام بها لمواجهة الأزمة المالية الدولية والهيكل المالي الجديد.
    Since this integration of economic and social policies is a crucial factor in making the modern market economy work it should underpin the creation of any new financial architecture. UN وبما أن دمج السياستين الاقتصادية والاجتماعية عامل حاسم في إنجاح اقتصاد السوق الحديث، فإنه ينبغي أن تستند إليه كل بنية مالية جديدة)٣(.
    36. It must be said, however, that no country was fully protected from the risks inherent in the globalization of financial markets. Accordingly, there were some who argued that the Bretton Woods institutions were outdated and that there was a need for a completely new financial architecture. UN ٣٦ - واستطرد قائلا إنه ينبغي اﻹشارة، رغم ذلك، الى أنه ما من بلد يتمتع بالحماية التامة من المخاطر الملازمة لعولمة اﻷسواق المالية، وبالتالي، يقول البعض إن مؤسسات بريتون وودز أصبحت بالية وأن هناك حاجة الى بنية مالية جديدة تماما.
    From that perspective, the most important element is undoubtedly a new financial architecture crafted not only in terms of international financial capital but also in terms of justice and ethics, in which payment for human work is not conditioned on capital output. UN ومن ذلك المنطلق، لا شك أن أهم عنصر هو إقامة بناء مالي جديد تتم صياغته ليس من حيث راس المال المالي الدولي فحسب، وإنما أيضا من حيث العدالة والأخلاق، ولا تخضع فيه أجرة العمل البشري لشروط الإنتاج الرأس مالي.
    For instance, several briefings were organized for the Group of 77 (financing for development, new financial architecture), the European Union (EU) and the United States of America on financing for development and inter-institutional relations (particularly regarding the dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP). UN فمثلا، تم تنظيم عدة جلسات إحاطة إعلامية لمجموعة اﻟ ٧٧ )تمويل التنمية، والبناء المالي الجديد( وللاتحاد اﻷوروبي وللولايات المتحدة اﻷمريكية حول تمويل التنمية والعلاقات بين المؤسسات )لا سيما فيما يتعلق بالحوار مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد