ويكيبيديا

    "new financial mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات مالية جديدة
        
    • الآليات المالية الجديدة
        
    • واﻵليات المالية الجديدة
        
    • آليات تمويل جديدة
        
    • لﻵليات المالية الجديدة
        
    • آليتين ماليتين جديدتين
        
    One host Party focuses on new financial mechanisms to direct AIJ. UN ويركز طرف مضيف واحد على آليات مالية جديدة لتوجيه اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    It was important, however, to ensure that new financial mechanisms would not impose additional conditionalities on the developing countries. UN غير أن من المهم التكفل بألا تَفْرِض أي آليات مالية جديدة مشروطيات إضافية على البلدان النامية.
    It is time to rethink the problem and to devise new financial mechanisms to resolve the debt problem that do not lead to debt accumulation. UN لقد حان وقت إعادة النظر في المشكلة ووضع آليات مالية جديدة لحل مشكلة الديون بطريقة لا تؤدي إلى تراكم الديون.
    (ii) Group training: two workshops and seminars for senior officials on new financial mechanisms and administrative reforms; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان من حلقات العمل والحلقات الدراسية لكبار المسؤولين بشأن الآليات المالية الجديدة والإصلاحات الإدارية؛
    Facilitating actions, such as revised legislation, institutional strengthening, reforms in land policy and new financial mechanisms for infrastructure and housing development, have proved to be difficult policy areas, but there are signs of progress. UN فتيسير اﻹجراءات ، مثل تنقيح التشريعات وتقوية المؤسسات واﻹصلاحات في سياسات اﻷراضي واﻵليات المالية الجديدة لتطوير البنيات اﻷساسية واﻹسكان ثبت أنها مجالات سياسات عامة صعبة إلا أن هناك بوادر تقدم .
    It was also recommended that new financial mechanisms should be set up to fight poverty. UN وأُوصي أيضاً بضرورة وضع آليات مالية جديدة لمكافحة الفقر.
    It was also recommended that new financial mechanisms should be set up to fight poverty. UN وأُوصي أيضاً بضرورة وضع آليات مالية جديدة لمكافحة الفقر.
    The creation of a variety of new financial mechanisms for MEAs has not spurred UNEP to reform its funding system. UN :: ثم إن إنشاء آليات مالية جديدة لغرض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لم يدفع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إصلاح نظامه التمويلي.
    A few countries have developed new financial mechanisms, such as PRODEFOR and PRODEPLAN in Mexico, which provide incentives for improved harvesting and processing and afforestation, respectively. UN وأنشأت بلدان قليلة آليات مالية جديدة مثل برنامج تنمية الغابات وبرنامج تنمية الزراعات الحرجية في المكسيك اللذين يقدمان على التوالي حوافز لتطوير سبل قطع الأخشاب وتجهيزها وللتشجير.
    Proposals were made for new financial mechanisms for supporting sustainable development, including international funds for meeting basic needs for water and for debt-for-nature swaps. UN وقُدمت مقترحات ﻹنشاء آليات مالية جديدة لدعم التنمية المستدامة، بما في ذلك إنشاء صناديق دولية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من المياه وتحويل الدين لتمويل الاستثمارات المخصصة لحماية الطبيعة.
    The International Monetary Fund, for instance, set up new financial mechanisms to assist countries in crisis, such as the Emergency Financing Mechanism and the Supplemental Reserve Facility. UN وعلى سبيل المثال، فقد أنشأ صندوق النقد الدولي آليات مالية جديدة لمساعدة البلدان في حالات اﻷزمات، ومن ذلك آلية التمويل في حالات الطوارئ ومرفق الاحتياطي التكميلي.
    Several delegations urged that the proposed outcome document for the Mauritius International Meeting should recommend the establishment of new financial mechanisms accessible and responsive to the sustainable development strategies needs of SIDS. UN وحثت عدة وفود على أن توصي الوثيقة الختامية المقترحة لاجتماع موريشيوس الدولي بوضع آليات مالية جديدة تتصل بالاحتياجات الاستراتيجية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتستجيب لها.
    Her Government had therefore made poverty eradication a priority and had developed new financial mechanisms that would enable it to meet the most pressing needs of society, which would in turn strengthen democracy. UN ومن هنا فإن حكومتها اعتبرت القضاء على الفقر أولوية، ووضعت آليات مالية جديدة ستمكنها من تلبية أعجل احتياجات المجتمع، وهذا بدوره سيدعم الديمقراطية.
    Finally, we will all have to continue to move ahead, taking realistic and practical approaches and avoiding excessive focus on new financial mechanisms such as the International Finance Facility and international taxation. UN وأخيرا، سوف يتعين علينا جميعا مواصلة إحراز التقدم، والأخذ بنهج واقعية وعملية، وتجنب التركيز المفرط على آليات مالية جديدة من قبيل المرفق المالي الدولي، والضرائب الدولية.
    In addition to seeking ways to boost the benefits of foreign direct investment, policy attention needs to be directed to uncovering innovative and new financial mechanisms to help mobilize domestic and global resources. UN 17- يضاف إلى السعي من أجل سبل زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر أنه يتعين توجيه اهتمامات السياسات إلى الكشف عن آليات مالية جديدة ومبتكرة للمساعدة في تعبئة الموارد المحلية والعالمية.
    155. The Committee noted that, while some progress had been made, many of the new financial mechanisms were currently in the gestation stage. UN 155 - وأشارت اللجنة إلى أنه بالرغم من حدوث بعض التقدم، هنالك حاليا العديد من الآليات المالية الجديدة التي لا تزال بعد في مرحلة التكوين.
    Among the measures suggested were the promotion of alternatives to private mortgage-based housing schemes, new financial mechanisms, the mobilization of private domestic resources and the development of sound policy frameworks, all within a context of regulation of the banking sector and increased transparency with regard to risk. UN ومن بين التدابير المشار إليها تعزيز بدائل مخططات الإسكان الخاصة القائمة على أساس الرهون العقارية وتشجيع الآليات المالية الجديدة وتعبئة الموارد المحلية الخاصة وتطوير أُطر السياسة السليمة، وكل ذلك في سياق تنظيم قطاع البنوك وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالمخاطر.
    Among the measures suggested were the promotion of alternatives to private mortgage-based housing schemes, new financial mechanisms, the mobilization of private domestic resources and the development of sound policy frameworks, all within a context of regulation of the banking sector and increased transparency with regard to risk. UN ومن بين التدابير المشار إليها تعزيز بدائل مخططات الإسكان الخاصة القائمة على أساس الرهون العقارية وتشجيع الآليات المالية الجديدة وتعبئة الموارد المحلية الخاصة وتطوير أُطر السياسة السليمة، وكل ذلك في سياق تنظيم قطاع البنوك وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالمخاطر.
    51. A contribution will be made to preparatory work for a United Nations Conference on Financing for Development (General Assembly resolution 52/179), based on the work undertaken in the areas mentioned above (investment flows, debt, new financial mechanisms). UN ١٥- وستُقدﱠم مساهمة في اﻷعمال التحضيرية الجارية لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن تمويل التنمية )قرار الجمعية العامة ٢٥/٩٧١(، استناداً إلى العمل المضطلع به في المجالات المذكورة آنفاً )التدفقات الاستثمارية والديون واﻵليات المالية الجديدة(.
    Moreover, the development of new financial mechanisms is crucial for small-scale producers and borrowers, so that they can use their underlying stocks or future harvests for collateral purposes. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطوير آليات تمويل جديدة أمر حاسم الأهمية بالنسبة إلى صغار المنتجين والمقترضين، وذلك حتى يتمكنوا من استخدام مخزوناتهم الأساسية أو حصادهم المستقبلي لأغراض الضمان.
    (a) Advisory services. Suitable debt management systems and appropriate institutional and legal arrangements to enhance effective management; appropriate use of new financial mechanisms such as debt-for-environment swaps, tradeable permits on carbon emission, joint implementation schemes and build-operate-transfer arrangements; and capital market development and the use of derivatives for managing interest rate and foreign exchange risks; UN )أ( الخدمات الاستشارية - وضع نظم مناسبة لادارة الديون وترتيبات مؤسسية وقانونية ملائمة لتعزيز الادارة الفعالة والاستخدام المناسب لﻵليات المالية الجديدة مثل عمليات تحويل الدين لتمويل حماية البيئة، والرخص القابلة للتداول بشأن انبعاث الكربون ومخططات التنفيذ المشتركة، وترتيبات البناء والتشغيل والنقل؛ وتنمية أسواق رأس المال واستخدام المشتقات من أجل إدارة المخاطر المتعلقة بأسعار الفائدة والنقد اﻷجنبي؛
    Concerning the enhancement of the predictability, sustainability and flexibility of financing of United Nations-mandated peace operations undertaken by the African Union, the panel recommends the establishment of two new financial mechanisms. UN وبخصوص تعزيز إمكانية التنبؤ بالموارد المالية اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة والتي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي واستدامة هذه الموارد والمرونة في الحصول عليها، يوصي الفريق بإنشاء آليتين ماليتين جديدتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد