ويكيبيديا

    "new findings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج الجديدة
        
    • الاستنتاجات الجديدة
        
    • نتائج جديدة
        
    • استنتاجات جديدة
        
    • والاستنتاجات الجديدة
        
    The new findings are so essential that we cannot ignore them. Open Subtitles النتائج الجديدة في غاية الضرورة والتي لا يمكن أن نتجاوزها
    Those developments held out the possibility that biology, neuroscience and the social sciences could work together, but the gap between practice and research in drug abuse prevention made it difficult to apply the new findings. UN وتفيد هذه التطورات بأن من الممكن أن تعمل البيولوجيا وعلم الأعصاب والعلوم الاجتماعية معا. غير أن الفجوة القائمة بين الممارسة والبحث في الوقاية من تعاطي العقاقير تجعل من الصعب تطبيق النتائج الجديدة.
    Unfortunately, based on new findings, the baseline, as mentioned in section I, has expanded significantly. UN ومن المؤسف أن النتائج الجديدة تبين أن خط الأساس بصيغته المشار إليها في الفرع الأول قد اتسع نطاقه إلى حد كبير.
    This document will be reviewed and may be revised, as warranted, in the light of new findings. UN وسوف تُستعرض هذه الوثيقة وقد تنقح، حسب الاقتضاء، على ضوء الاستنتاجات الجديدة.
    This document will be reviewed and may be revised, as warranted, in the light of new findings. UN وسوف تُستعرض هذه الوثيقة وقد تنقح، بحسب الاقتضاء، على ضوء الاستنتاجات الجديدة.
    The joint study aims to produce new findings regarding the nature and scope of secret detention practices. UN وتهدف هذه الدراسة المشتركة إلى التوصل إلى نتائج جديدة بشأن طبيعة ممارسات الاحتجاز السري ونطاقها.
    As with circulatory diseases, the Committee will continue to monitor and review new findings in this area. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى أمراض القلب والأوعية الدموية، ستواصل اللجنة رصد واستعراض أي استنتاجات جديدة في هذا المجال.
    It also indicates that research projects and new findings will address the problem. UN ويشير أيضا إلى أن مشاريع البحوث والاستنتاجات الجديدة سوف تعالج هذه المشكلة.
    The new findings, if proven correct, would mean that 600,000 Palestinians were previously unaccounted for. UN واذا ما ثبتت صحة النتائج الجديدة فإنها ستعني أن ٠٠٠ ٦٠٠ فلسطيني لم يكونوا محتسبين فيما مضى.
    As a marine biology student these new findings are very important. Open Subtitles كطالب علم الأحياء البحرية هذه النتائج الجديدة مهمة جدا
    It would have been unethical not to report these new findings. Open Subtitles كان سيكون من غير الاخلاقي عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة
    new findings further support the conclusion that PentaBDE`s properties fulfill the screening criteria in Annex D of the Stockholm Convention. UN وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    However, these new findings stress the immediate need for additional donor support to rehabilitate the Police Training School at Hastings, as well as a review of the recruitment strategy. UN إلا أن هذه النتائج الجديدة التي تم التوصل إليها تؤكد على الحاجة في الوقت الحاضر إلى مزيد من الدعم الذي يقدمه المانحون لكلية تدريب الشرطة في هاستينغس، فضلا عن إجراء استعراض لاستراتيجية التوظيف.
    The new findings reported here support the conclusion reached by the Persistent Organic Pollutants Review Committee in 2005 that PentaBDE's properties fulfill the screening criteria in Annex D of the Stockholm Convention. UN وتدعم النتائج الجديدة الواردة في هذا التقرير الخلاصة التي توصلت إليه لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2005 ومفادها أن خصائص إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تطابق معايير الفرز الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    18. Effective policy-oriented research by United Nations bodies necessitates new theoretical approaches and the incorporation of new findings into the formulation of global policies. UN ٨١ - وقيام هيئات اﻷمم المتحدة ببحوث فعﱠالة موجهة إلى السياسات يستلزم اتباع نهج نظرية جديدة ودمج النتائج الجديدة في صياغة السياسات العالمية.
    This document will be reviewed and may be revised, as warranted, in the light of new findings. UN وسوف تُستعرض هذه الوثيقة وقد تنقح، حسب الاقتضاء، على ضوء الاستنتاجات الجديدة.
    This document will be reviewed and may be revised, as warranted, in the light of new findings. UN وسوف تُستعرض هذه الوثيقة وقد تنقح، حسب الاقتضاء، على ضوء الاستنتاجات الجديدة.
    Of course, the Panel on Radiation Belt Environment Modeling will be a central place for scientists to communicate about new findings and to collaborate. UN وبطبيعة الحال، سيكون الفريق المعني بنمذجة بيئة الأحزمة الإشعاعية محفلا مركزياً يتيح للعلماء التواصل بشأن الاستنتاجات الجديدة والتعاون فيما بينهم.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any new findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمّن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مقتضباً لأية نتائج جديدة وتوصيات بشأن القضايا ذات الصلة.
    The co-chairs reported new findings on carbon tetrachloride (CCl4). UN وأبلغ الرئيسان المشاركان عن نتائج جديدة بشأن رابع كلوريد الكربون.
    It builds upon past Panel assessments and incorporates new findings from the past six years of research. UN ويستفيد التقرير من التقييمات التي أجراها الفريق في الماضي ويدمج نتائج جديدة مستمدة من بحوث أجريت خلال الست سنوات الماضية.
    In the second phase of its work programme, CTF plans to carry out a process of verification of their preliminary findings and to document any new findings. UN وفي المرحلة الثانية من برنامج العمل، تعتزم اللجنة القيام بعملية للتحقق من استنتاجاتها الأولية وتوثيق أي استنتاجات جديدة.
    Please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. UN يرجى تقديم نتائج البحوث والاستنتاجات الجديدة وتقديم معلومات عن الطريقة التي تنوي الحكومة أن تعالج بها هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد