ويكيبيديا

    "new guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ توجيهية جديدة
        
    • المبادئ التوجيهية الجديدة
        
    • بمبادئ توجيهية جديدة
        
    • والمبادئ التوجيهية الجديدة
        
    • التوجيهات الجديدة
        
    • التوجيهية الجديدة التي
        
    • توجيهات جديدة
        
    • التوجيهية الجديدة المتعلقة
        
    • لمبادئ توجيهية جديدة
        
    • بالمبادئ التوجيهية الجديدة
        
    • ومبادئ توجيهية جديدة
        
    • الإرشادات الجديدة
        
    • للتوجيهات الجديدة
        
    • بروتوكولات جديدة
        
    • توجيهية جديدة في هذا
        
    Following the adoption of new guidelines in 2008, the Committee has granted its first exemption to the travel ban. UN فبعد أن اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية جديدة في عام 2008، قامت بمنح أول استثناء من حظر السفر.
    Draft new guidelines on the examination of State party reports UN مشروع مبادئ توجيهية جديدة للنظر في تقارير الدول الأطراف
    The Government of Jamaica has recently adopted new guidelines for land use planning, which calls for special zoning regulations. UN واعتمدت حكومة جامايكا مؤخرا مبادئ توجيهية جديدة لتخطيط استخدام اﻷراضي تدعو إلى وضع أنظمـة خاصة لتقسيم المناطق.
    Pursuant to new guidelines from the armed forces, all ammunitions from 20-mm calibre and up will be serialized. UN ووفق المبادئ التوجيهية الجديدة من القوات المسلحة، سيجري تسلسل جميع الذخائر من عيار 20 ملم وأعلى.
    For example, the new guidelines for Procurement of Services, including corporate consultancies, are contained in the Supply Manual. UN وترد، المبادئ التوجيهية الجديدة لشراء الخدمات، بما فيها الاستشارات المؤسسية، في دليل التوريد على سبيل المثال.
    The Fund had recognized that difficulty to some degree, and had adopted new guidelines in 2002 that eased the problem. UN وأدرك الصندوق تلك الصعوبة إلى حد ما، واعتمد مبادئ توجيهية جديدة في عام 2002 أدت إلى تخفيف المشكلة.
    Italian Development Cooperation has adopted new guidelines for mainstreaming the issue of disability in its international initiatives and specific attention is dedicated to the protection of persons with disabilities in emergency and post-conflict situations. UN وقد اعتمدت الوكالة الإيطالية للتعاون الإنمائي مبادئ توجيهية جديدة لتعميم إدراج قضية الإعاقة في مبادراتها الدولية، ويولى اهتمام خاص لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وحالات ما بعد النـزاع.
    At its ninety-fifth session, the Committee designated Ms. Keller as rapporteur for the preparation of new guidelines. UN وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    At its ninety-fifth session, the Committee designated Ms. Keller as rapporteur for the preparation of new guidelines. UN وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    It has been unable to adopt new guidelines for a full decade. UN ولم تستطع اعتماد مبادئ توجيهية جديدة لعِقد كامل.
    new guidelines on mental health and psychosocial support have encouraged the integration of psychosocial interventions in broader protection programmes. UN وشجع وضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن الصحة العقلية والدعم النفسي على دمج المداخلات النفسية في برامج الحماية الأوسع نطاقا.
    new guidelines related to support and mentoring in the centre, north and west of the country and monitoring and training in the south will be issued UN وستصدر مبادئ توجيهية جديدة تتصل بدعم ورصد منطقتي وسط البلد وشماله الغربي، ورصد التدريب في الجنوب
    The new guidelines are less prescriptive but set minimum standards for integration throughout a mission's lifetime. UN وقللت المبادئ التوجيهية الجديدة من التركيز على توجيه التعليمات، فحددت معايير دنيا للتكامل طوال فترة البعثة.
    The new guidelines are less prescriptive but set minimum standards for integration throughout a mission's lifetime. UN وقللت المبادئ التوجيهية الجديدة من التركيز على توجيه التعليمات، فحددت معايير دنيا للتكامل طوال فترة البعثة.
    Committee members indicated that, in the light of the new guidelines on child-friendly justice, the latter term would be appropriate. UN وأشار أعضاء اللجنة إلى أنه، في ضوء المبادئ التوجيهية الجديدة بشأن العدالة المناسبة للطفل، يعتبر المصطلح الثاني مناسباً.
    It is encouraging to note that the new guidelines take into account the principles of results-based management. UN ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    The new guidelines would be issued early in 2007. UN وستصدر المبادئ التوجيهية الجديدة في أوائل عام 2007.
    The missions are updating their coordination structures to conform with the new guidelines. UN وتعكف البعثات على تحديث هياكلها التنسيقية كي تتسق مع المبادئ التوجيهية الجديدة.
    The tendency to overwhelm States parties with new guidelines and to punish those that failed to comply was counterproductive. UN ويؤدي الميل إلى إرباك الدول الأطراف بمبادئ توجيهية جديدة ومعاقبة تلك التي لم تمتثل إلى نتائج عكسية.
    new guidelines on the Rules of Content, and the Draft Broadcasting Code of Conduct, reinforce these measures. UN والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بقواعد المحتوى ومشروع مدونة قواعد السلوك في مجال البث تعزز هذه التدابير.
    The new guidelines lead to early detection at the 14th week of amenorrhoea. UN وتقضي التوجيهات الجديدة بالكشف المبكر عن هذه الأمراض اعتبارا من الأسبوع الرابع عشر لانقطاع الحيض.
    new guidelines adopted at the seventh session UN المبادئ التوجيهية الجديدة التي اعتمدت في الدورة السابعة
    new guidelines had been adopted for school and university curricula together with the training of teachers at all levels in an effort to promote equal opportunities. UN واعتُمدت توجيهات جديدة بشأن البرامج المدرسية والجامعية وتدريب المعلمين على جميع المستويات بغرض تشجيع تكافؤ الفرص.
    It appeared that some States were seeking to advance new guidelines that were not based on consensus or provided for in the Charter in order to exert political pressure. UN ويبدو أن بعض الدول تسعى إلى الترويج لمبادئ توجيهية جديدة لا تستند إلى مبدأ التوافق أو غير منصوص عليها في الميثاق بهدف ممارسة الضغط السياسي.
    The list of " specially protected species " will be revised at the eleventh meeting of the Committee for Environmental Protection using the new guidelines. UN وستنقح قائمة الأنواع هذه خلال الدورة الحادية عشرة للجنة حماية البيئة بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الجديدة.
    I would like to thank, in particular, Mr. Jean Ping for his perseverance in providing the United Nations with a new mandate and new guidelines. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر السيد جان بينغ على مثابرته من أجل إعطاء الأمم المتحدة ولاية ومبادئ توجيهية جديدة.
    ... ifyou'reinspectorunder the new guidelines... Open Subtitles إن رُقيتي إلى رتبة محقق بظل الإرشادات الجديدة للمحافظ
    This approach made it possible to consolidate the information presented, in observance of the new guidelines. UN وساعد هذا الوضوح على تجسيم المعلومات بحيث تعرض بشكل موحد، استجابة للتوجيهات الجديدة.
    In the environmental area, 3 new protocols, 5 new guidelines and 40 new recommendations were adopted, and there were 53 ratifications of ECE environmental conventions and protocols. UN وفي مجال البيئة، اعتمدت 3 بروتوكولات جديدة و 5 مبادئ توجيهية جديدة و 40 توصية جديدة. وصدق 53 بلدا على الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية للجنة.
    The Committee also reviewed the entitlements and responsibilities of the accredited and observer NGOs and formulated new guidelines in that regard. UN واستعرضت اللجنة أيضا مستحقات ومسؤوليات المنظمات غير الحكومية المعتمدة والتي تتمتع بصفة المراقب، ووضعت مبادئ توجيهية جديدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد