ويكيبيديا

    "new immigrants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهاجرين الجدد
        
    • للمهاجرين الجدد
        
    • المهاجرون الجدد
        
    • المهاجرات الجديدات
        
    • والمهاجرون الجدد
        
    • والمهاجرين الجدد
        
    • من مهاجرات جديدات
        
    • مهاجرون جدد
        
    The answer could possibly be positive were the country of immigration to place unreasonable impediments on the acquiring of nationality by new immigrants. UN يمكن أن يكون الرد بالإيجاب إذا كان بلد الهجرة يضع عقبات غير معقولة أمام حصول المهاجرين الجدد على جنسيته.
    Unemployment among new immigrants rose steadily from 9.3 per cent in 1996 to 11.4 per cent in 1999. UN فقد ارتفعت البطالة باطراد بين المهاجرين الجدد من 9.3 في المائة في عام 1996 إلى 11.4 في المائة في عام 1999.
    From 1997 through 1999, the influx of new immigrants averaged 66,500 per year. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 1997 وحتى عام 1999، بلغ متوسط وفود المهاجرين الجدد 500 66 شخص في السنة.
    Further, the State finances the special benefit for new immigrants. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمول الدولة اﻹعانات الخاصة للمهاجرين الجدد.
    Treatment methods were tailored to the needs of specific groups, including new immigrants from Russia and Ethiopia, as well as Arabic-speaking addicts. UN وتصمم أساليب العلاج وفقا لاحتياجات مجموعات محددة، بمن فيها المهاجرون الجدد من روسيا وإثيوبيا، وكذلك مدمنو المخدرات الناطقون باللغة العربية.
    The proportion of new immigrants in the labour force rose from 12 per cent in 1996 to 17 per cent in 1999. UN وارتفعت نسبة المهاجرين الجدد في قوة العمل من 12 في المائة في عام 1996 إلى 17 في المائة في عام 1999.
    From 1997 through 1999, the influx of new immigrants averaged 66,500 per year. UN ومن عام 1997 إلى عام 1999، بلغ متوسط تدفق المهاجرين الجدد 500 66 شخص في السنة.
    The proportion of new immigrants in the labour force rose from 12 per cent in 1996 to 17 per cent in 1999. UN وارتفعت نسبة المهاجرين الجدد في قوة العمل من 12 في المائة في عام 1996 إلى 17 في المائة في عام 1999.
    This benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. UN وتعادل هذه الإعانة معاش العجز مضافاً إليه بدل العناية، وتُدفع للمعوقين من المهاجرين الجدد المستحِقين.
    The number of new immigrants in vocational training rose from an average of about 1,300 per month in 1990 to 6,000 per month in 1993. UN وارتفع عدد المهاجرين الجدد في التدريب المهني مما متوسطه نحو ٠٠٣ ١ في الشهر عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٠ ٦ في الشهر في عام ٣٩٩١.
    By 1996, the number of new immigrants in vocational courses declined to about 2,000 per month, as the flow of new arrivals slowed and their absorption into jobs in Israel increased. UN وبحلول عام ٦٩٩١ انخفض عدد المهاجرين الجدد الذين يحضرون حلقات تدريبية من نحو ٠٠٠ ٢ في الشهر بتباطؤ تدفقات الوافدين الجدد وازداد استيعابهم في فرص العمل في إسرائيل.
    Most new immigrants lack a stable financial basis and need some time to obtain a steady and remunerative employment. UN ويفتقر معظم المهاجرين الجدد إلى قاعدة مالية مستقرة ويحتاجون إلى بعض الوقت للحصول على وظيفة مستقرة ومدرة للدخل.
    MMR 1 dose * Israel no longer immunizes routinely against tuberculosis, except for new immigrants from Ethiopia, India and Yemen. UN * لم تعد إسرائيل تقوم بالتطعيم روتينياً ضد الدرن، إلا في حالة المهاجرين الجدد من إثيوبيا والهند واليمن.
    Hence, special language and cultural studies are given in new immigrants' schools. UN ولذا تعطى في مدارس المهاجرين الجدد دروس لغوية وثقافية خاصة.
    The answer could possibly be positive were the country of immigration to place unreasonable impediments on the acquiring of nationality by new immigrants. UN وكان من الممكن أن يكون الرد إيجابيا إذا وضع بلد الهجرة عوائق غير معقولة أمام حصول المهاجرين الجدد على جنسيته.
    Immigrants - for new immigrants, especially from the CIS and Ethiopia; UN المهاجرون: للمهاجرين الجدد ولا سيما من كومنولث الدول المستقلة وإثيوبيا؛
    — Enhancing social protection to new immigrants via the various assistance programmes. UN ـ تعزيز الحماية الاجتماعية الممنوحة للمهاجرين الجدد عن طريق شتى برامج المساعدة.
    One reason is that 2006 was the first full year of HIV screening of new immigrants. UN ومن أسباب ذلك أن سنة 2006 كانت أول سنة كاملة يجري فيها فحص طبي للمهاجرين الجدد خشية أن يكونوا مصابين بالفيروس.
    new immigrants make up 10 per cent of the British Columbia population. UN ويشكل المهاجرون الجدد ٠١ في المائة من سكان كولومبيا البريطانية.
    new immigrants may add their earnings to augment household income. UN وقد يضيف المهاجرون الجدد كسبهم لكي يزيد من دخل الأسرة المعيشية.
    In view of that situation, and given that economic stability was a crucial factor for integration, she wished to know whether the Government would consider adopting targeted measures to encourage new immigrants to participate in economic activities. UN وبالنظر إلى ذلك الوضع، وبالنظر إلى أن الاستقرار الاقتصادي عامل حاسم في الاندماج، قالت إنها تَوَدُّ أن تعرف إن كانت الحكومة ستنظر في اعتماد تدابير موجهة لتشجيع المهاجرات الجديدات على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية.
    Aside from the Ainu and Burakumin national minorities, he noted that the ethnic Korean and especially Chinese minorities and the new immigrants from Asia, the Middle East and Africa were also victims of discrimination and xenophobia. UN وبالإضافة إلى مواطني الإينو وبوراكومين ، لاحظ أن الكوريين الإثنيين ولا سيما الأقليات الصينية والمهاجرون الجدد من آسيا، والشرق الأوسط وأفريقيا ضحايا أيضا للتمييز وكراهية الأجانب.
    Their campaign of violence and intimidation is carried out against minorities and new immigrants. UN وتستهدف حملته القائمة على العنف والترهيب الأقليات والمهاجرين الجدد.
    In this period, 24.3% of the complaints filed were made by new immigrants. 19.2% were filed by new immigrants from the former Soviet Union, 2.2% by new immigrants from Ethiopia and the rest by new immigrants from other countries. 11.8% of the complaints filed were made by Arab women. UN وفي هذه الفترة، كانت نسبة 24.3 في المائة من الشكاوى مقدّمة من مهاجرات جديدات. وكانت نسبة 19.2 في المائة من الشكاوى مقدمة من مهاجرات جديدات من الاتحاد السوفياتي السابق، ونسبة 2.2 في المائة من الشكاوى مقدمة من مهاجرات جديدات من إثيوبيا، والنسبة الباقية من الشكاوى مقدمة من مهاجرات جديدات من بلدان أخرى.
    new immigrants have also contributed to that inflow. UN وقد انضم أيضا مهاجرون جدد إلى هذه التدفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد