ويكيبيديا

    "new information and communications technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة
        
    • تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة
        
    • بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
        
    • أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • خلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
        
    The new information and communications technologies are of great value in promoting democracy, development and security. UN ذلك أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة تسهم بالفعل في تعزيز الديمقراطية والتنمية والأمن.
    E. Expanding the use of new information and communications technologies UN هاء - التوسع في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة
    Not only must current imbalances in access to the new information and communications technologies be corrected, but traditional media must continue to be used as well. UN وقال إنه لا يكفي تصحيح الاختلالات الحالية في فرص الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بل يلزم أيضا مواصلة استخدام وسائل الإعلام التقليدية.
    Enhancing the use of new information and communications technologies UN تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    14. Many speakers welcomed the Department's growing use of new information and communications technologies. UN 14 - ورحب العديد من المتكلمين باستخدام الإدارة المتزايد لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    65. The use of new information and communications technologies has far-reaching implications for science related to sustainable development. UN ٦٥ - ولاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة آثار بعيدة المدى بالنسبة إلى العلم المتصل بالتنمية المستدامة.
    Access to new information and communications technologies could be equitable, sustainable and people-centred only if it was accompanied by efficient strategies to address both professional and institutional capacity-building. UN ولا يتسنى أن يكون الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة منصفا ومستداما ويتركز على السكان، إلا إذا اقترن باستراتيجيات فعالة لمعالجة بناء القدرة الفنية والمؤسسية على السواء.
    Together, such initiatives would move forward the work of building the information society and ensure that access to new information and communications technologies was equitable and inclusive. UN ومن شأن تلك المبادرات جميعا، النهوض ببناء مجتمع المعلومات والتأكد من أن الوصول بشكل منصف وشامل إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    9. The use of new information and communications technologies in public administration will increase transparency and accountability. UN ٩- وسيؤدي انتشار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الإدارة العامة إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, UN وإذ يعرب عن قلقه لكون أوجه التقدّم التكنولوجي المتزايدة السرعة قد هيَّأت فرصاً جديدة أمام إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية،
    Expressing concern that new information and communications technologies have made it possible for criminals to contact children easily and in ways that were not previously possible, UN وإذ يعرب عن قلقه لكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة قد أتاحت للمجرمين إمكانية الاتصال بالأطفال على نحو يسير وبسبل لم تكن ممكنة من قبل،
    Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, UN وإذ يعرب عن قلقه لكون أوجه التقدم التكنولوجي المتزايدة السرعة قد هيأت فرصا جديدة أمام إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية،
    Expressing concern that new information and communications technologies have made it possible for criminals to contact children easily and in ways that were not previously possible, UN وإذ يعرب عن قلقه لكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة قد أتاحت للمجرمين إمكانية الاتصال بالأطفال على نحو يسير وبسبل لم تكن ممكنة من قبل،
    19. Urges Member States to ensure that mutual assistance regimes ensure the timely exchange of evidence in cases relating to the use of new information and communications technologies to abuse and/or exploit children; UN 19 - يحث الدول الأعضاء على الحرص على أن تكفل نظم المساعدة المتبادلة سرعة تبادل الأدلة في القضايا المتعلقة باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بهدف الاعتداء على الأطفال و/أو استغلالهم؛
    Expressing concern that increasingly rapid technological advances have created new possibilities for the criminal misuse of new information and communications technologies, UN وإذ يعرب عن القلق لأن التقدم التكنولوجي المتزايد السرعة هيأ فرصا جديدة لإساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة لأغراض إجرامية،
    With the new regulations, all participants in these projects also receive training in new information and communications technologies. UN ووفقا للنظام الجديد، يتلقى جميع المشتركين في هذه المشاريع التدريب في التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    FIAPA congratulates the United Nations on setting up an action programme on the new information and communications technologies. UN ويعرب الاتحاد عن ارتياحه لقيام الأمم المتحدة بتنفيذ برنامج عمل بشأن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    1. During the meeting of the open-ended intergovernmental expert group, many delegations expressed their concerns about the frequent misuse of new information and communications technologies for terrorist purposes. UN 1- خلال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، أعربت وفود عديدة عن انشغالها إزاء إساءة الاستعمال المتكرر لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في الأغراض الإرهابية.
    H. Expanding the use of new information and communications technologies UN حاء - توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة
    Second, the new information and communications technologies form an integral part of the " new " economy. UN ثانيا، تشكل التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد " الجديد " .
    In this connection, the potential offered by the new information and communications technologies still needs to be harnessed with a view to achieving greater efficiency. UN وفي هذا الصدد، ما زال هناك حاجة لتسخير الإمكانيات التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة بغية تحقيق قدر أكبر من الفعالية.
    The information will be widely disseminated, including by making use of new information and communications technologies. UN وستنشر المعلومات على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات.
    It is exceedingly dangerous to have new information and communications technologies included in the arsenals of terrorist organizations. UN ومما يشكل خطورة بالغة أن تشمل ترسانات المنظمات الإرهابية التكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    As underscored by the Secretary-General in his report, progress has been achieved in priority areas, such as infrastructure, agriculture, health, education, the environment, new information and communications technologies, science and technology and gender issues among others. UN وكما أكد الأمين العام في تقريره، فقد تم إحراز تقدم في مجالات ذات أولوية، مثل الهياكل الأساسية والزراعة والصحة والتعليم والبيئة والتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيا والمسائل الجنسانية، في جملة أمور.
    82. The purpose of this UNRISD project is to consider the implications of new information and communications technologies for social, economic and political development in third world countries. UN 82 - يهدف مشروع المعهد إلى بحث تأثير وسائل تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة على التنمية الاقتصادية والسياسية في بلدان العالم الثالث.
    " The Council notes that, in a globalized society, organized crime groups and networks, better equipped with new information and communications technologies, are becoming more diversified and connected in their illicit operations, which in some cases may aggravate threats to international security. UN " ويلاحظ المجلس أنه، في ظل مجتمع معولم، أصبحت الجماعات والشبكات الإجرامية المنظمة المجهزة بشكل أفضل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة أكثر تنوعا وترابطا في ما تقوم به من عمليات غير مشروعة، مما من شأنه أن يؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم الأخطار التي تهدد الأمن الدولي.
    In this regard, local media and radio and new information and communications technologies can play an instrumental role in raising awareness and expanding the knowledge base of rural communities. UN وفي هذا الصدد، يمكن لوسائط الإعلام والإذاعة المحلية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة أن تلعب دورا فعالا في إرهاف وعي المجتمعات المحلية الريفية وتوسيع قاعدة معارفها.
    The Meeting recommended the adoption of adequate legislation, addressing in particular the issue of admissibility of evidence obtained through new information and communications technologies. UN 38- وقد أوصى الاجتماع باعتماد تشريعات وافية بالغرض، وخصوصا لمعالجة مسألة جواز قبول أدلة الإثبات التي يتم الحصول عليها من خلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة.
    In outlining the Department's services to the media and civil society, the report pays particular attention to the expanded use of new information and communications technologies. UN وفي سياق بيان الخدمات التي تُقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني، يولي التقرير اهتماما خاصا للاستخدام الموسع للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد