ويكيبيديا

    "new mandates of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولايات الجديدة
        
    • ولايات جديدة
        
    • للولايات الجديدة
        
    Obviously, the resolution Member States are finalizing will give, I hope, more detailed guidance on how the new mandates of the Economic and Social Council are to be made operational. UN ومن الواضح أن القرار، الذي تعمل الدول الأعضاء على وضعه في صيغته النهائية سيوفر، كما آمل، مزيداً من التوجيهات المفصلة بشأن كيفية تفعيل الولايات الجديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    10. As indicated in annex I.A to the present report, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800. UN ١٠ - كما ورد في المرفق اﻷول - ألف لهذا التقرير، تبلغ التكاليف اﻹضافية التقديرية الناشئة من الولايات الجديدة للمنسق الخاص ما قدره ٨٠٠ ٧٥٥ ٣ دولار.
    At its forty-first session, the Commission heard an address by the President of the Economic and Social Council on the various ways in which the Commission might contribute to the new mandates of the Council, in particular the annual ministerial review. UN استمعت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين لكلمة ألقاها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مختلف السبل التي يمكن للجنة أن تسهم بها في الولايات الجديدة المسندة إلى المجلس، وخاصة الاستعراض الوزاري السنوي.
    The Committee trusts that, in future, changes arising out of new mandates of the Assembly, when applicable, shall be fully reflected in documents presented to the Committee for its consideration. UN واللجنة على ثقة من أن أي تغييرات تنشأ عن ولايات جديدة للجمعية ستُدرج عند الاقتضاء في المستقبل بشكل كامل في الوثائق التي تُعرض على اللجنة للنظر فيها.
    Malta welcomes the administrative reforms that have been introduced within the Organization, aimed at eliminating unnecessary bureaucratic layers, and appreciates the full cooperation of the Secretariat staff in responding quickly and flexibly to new mandates of the Organization. UN ومالطة ترحب باﻹصلاحات الادارية التي أجريت داخل المنظمة بهدف إزالة الطبقات البيروقراطية غير الضرورية، وتقدر التعاون الكامل من جانب موظفي اﻷمانة العامة في الاستجابة على نحو عاجل ومرن للولايات الجديدة للمنظمة.
    3. The Committee notes that, in addition to the provision for UNSCO already included in the proposed programme budget for 2000-2001, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800 for the biennium 2000-2001. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة أنه باﻹضافة إلى الاعتماد المدرج بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، تبلغ تقديرات التكاليف اﻹضافية الناشئة عـن الولايات الجديدة للمنسـق الخــاص ٨٠٠ ٧٥٥ ٣ دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    First, he should try to meet the modest additional administrative costs arising from the new mandates of the civilian police (para. 36) and the training of peace-keeping staff (para. 50) by requesting the necessary funds from the peace-keeping support account. UN أولا، ينبغي له تلبية التكاليف اﻹدراية الاضافية المتواضعــة الناشئــة عن الولايات الجديدة للشرطة المدنية )الفقرة ٣٦( وتدريب موظفي حفظ السلم )الفقرة ٥٠( بأن يطلب اﻷموال اللازمة من حساب دعم حفظ السلم.
    The resource allocation under the regular budget has remained at almost the same level since 2003, with the exception of an additional junior-level post approved in December 2007 in connection with the new mandates of the Branch related to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقد ظلت الموارد المخصّصة في إطار الميزانية العادية في المستوى ذاته تقريبا منذ عام 2003، باستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ وُوفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007 في سياق الولايات الجديدة المنوطة بالفرع فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The resource allocation under the regular budget has remained almost at the same level since 2003, with the exception of an additional junior-level post approved in December 2007 in connection with the new mandates of the Branch related to the International Convention for the Suppression of Nuclear Terrorism. UN وقد ظلت الموارد المخصّصة في إطار الميزانية العادية دون تغيير يُذكر منذ عام 2003، باستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ وُوفق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007 في سياق الولايات الجديدة التي أسندت إلى الفرع بخصوص الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    If it is not, how can it be made more effective in terms of implementing the new mandates of UNCTAD XII and having a greater impact on the " real world " ? These are some of the issues that the Eminent Persons addressed in their deliberations and final report. UN وفي حالة النفي، ما هو السبيل إلى زيادة فعاليته من حيث ما يتعلق بتنفيذ الولايات الجديدة للأونكتاد الثاني عشر وزيادة تأثيره على " العالم الحقيقي " ؟ وهذه هي بعض القضايا التي تناولتها الشخصيات البارزة في مداولاتها وفي التقرير الختامي.
    The UNDG quadrennial comprehensive policy review Action Plan and 2013-2014 work plan envisage that the UNDAF programming principles and practices will be updated to ensure alignment with the new mandates of the quadrennial comprehensive policy review in these cross-cutting areas. UN 2013-2014 أن يجري تحديث مبادئ وممارسات برمجة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان اتساقها مع الولايات الجديدة للاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية في هذه المجالات الشاملة.
    At its forty-first session, the Commission heard an address by the President of the Economic and Social Council on the various ways in which the Commission might contribute to the new mandates of the Council, in particular the annual ministerial review (see E/2008/25, chap. V). In response, the Commission added this item to its annual agenda. UN استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، إلى كلمة ألقاها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مختلف السبل التي يمكن للجنة أن تسهم بها في الولايات الجديدة للمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي (انظر E/2008/25، الفصل الخامس). واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي.
    At its forty-first session, the Commission heard an address by the President of the Economic and Social Council on the various ways in which the Commission might contribute to the new mandates of the Council, in particular the annual ministerial review (see E/2008/25, chap. V). In response, the Commission added this item to its annual agenda. UN استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، إلى كلمة ألقاها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مختلف السبل التي يمكن للجنة أن تسهم بها في الولايات الجديدة للمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي (انظر E/2008/25، الفصل الخامس). واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي.
    At its forty-first session, the Commission heard an address by the President of the Economic and Social Council on the various ways in which the Commission might contribute to the new mandates of the Council, in particular the annual ministerial review. UN استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين()، إلى كلمة ألقاها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مختلف السبل التي يمكن للجنة أن تسهم بها في الولايات الجديدة للمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي.
    At its forty-first session, the Commission heard an address by the President of the Economic and Social Council on the various ways in which the Commission might contribute to the new mandates of the Council, in particular the annual ministerial review (see E/2008/25, chap. V). In response, the Commission added this item to its annual agenda. UN استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، إلى كلمة ألقاها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مختلف السبل التي يمكن للجنة أن تسهم بها في الولايات الجديدة للمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي (انظر E/2008/25، الفصل الخامس). واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي.
    At its forty-first session, the Commission heard an address by the President of the Economic and Social Council on the various ways in which the Commission might contribute to the new mandates of the Council, in particular the annual ministerial review. UN استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين()، إلى كلمة ألقاها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مختلف السبل التي يمكن للجنة أن تسهم بها في الولايات الجديدة للمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي.
    3. The Advisory Committee notes that, according to section A.1 of annex I to the report of the Secretary-General, in addition to the provision for UNSCO already included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800 for the biennium 2000-2001. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، وفقا للفرع ألف -1 من المرفق الأول لتقرير الأمين العام، بالإضافة إلى الاعتماد المدرج بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة، تبلغ تقديرات التكاليف الإضافية الناشئة عـن الولايات الجديدة للمنسـق الخــاص 800 755 3 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    Cooperation between the Council and the troop-contributing countries at an early stage is essential when new mandates of United Nations peacekeeping missions are being considered. UN إن التعاون بين المجلس وهذه الدول في مرحلة مبكرة، أساسي لدى النظر في إنشاء ولايات جديدة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    At the ensuing meetings, the Office cited new mandates of the General Assembly and the Security Council, as well as new developments in the missions, as affecting the submission schedule, asked for adjustments to the submission dates and was requested to abide by the revised dates. UN وفي الاجتماعات التالية، أشار المكتب إلى ظهور ولايات جديدة للجمعية العامة ولمجلس الأمن بالإضافة إلى التطورات الجديدة في البعثات، مما يؤثر على الجدول الزمني لتقديم التقارير، وطلب تعديلات على تواريخ تقديم التقارير، وطُلب إليه التقيد بالتواريخ المعدلة.
    (i) SPs help to regularly take stock and update new mandates of an organization; UN (ط) تساعد الخطط الاستراتيجية على إجراء تقييم وتحديث منتظمين للولايات الجديدة في المنظمة؛
    (i) SPs help to regularly take stock and update new mandates of an organization; UN (ط) تساعد الخطط الاستراتيجية على إجراء تقييم وتحديث منتظمين للولايات الجديدة في المنظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد