Some delegations suggested that the addition of the new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن إضافة الآلية الجديدة قد يؤدي إلى مزيد من التكاليف والتعقيد في عملية الموافقة على الميزانية. |
The new mechanism might not require additional funding for generating a common knowledge base since it could be one of its key components | UN | :: قد لا تحتاج الآلية الجديدة إلى تمويل إضافي لإقامة قاعدة معارف مشتركة بالنظر إلى أنها قد تصبح أحد عناصرها الرئيسية |
This new mechanism of international integration is a great tool for developing countries with responsible and responsive Governments. | UN | وهذه الآلية الجديدة للتكامل الدولي تمثل أداة هامة للبلدان النامية التي لديها حكومات مسؤولة ومستعدة للاستجابة. |
It was noted that any new mechanism should target transformational change so that private financing in sustainable forest management would be mobilized. | UN | ولوحظ أن أية آلية جديدة ينبغي أن تستهدف التغيير التحويلي كي يتسنى حشد تمويل للإدارة المستدامة للغابات من القطاع الخاص. |
The Fund also devised a new mechanism to speed its resources to member countries in the midst of a balance-of-payments crisis. | UN | واستحدث الصندوق أيضا آلية جديدة لﻹسراع بتقديم موارده إلى البلدان اﻷعضاء التي توجد في خضم أزمة في ميزان المدفوعات. |
Such operations appeared to constitute a new mechanism for intervention by States. | UN | وثانيا، على ما يبدو تشكل هذه العمليات آلية جديدة لتدخل الدول. |
:: 25 District Governors were recruited through the new mechanism. | UN | :: عُين 25 حاكم محافظة من خلال الآلية الجديدة. |
The new mechanism should be seen from the perspective of maintaining impartiality and transparency and avoiding double standards. | UN | وينبغي النظر إلى الآلية الجديدة من منظور الحفاظ على عدم التحيز وعلى الشفافية وتحاشي المعايير المزدوجة. |
All actors should participate in the efforts being carried out by this new mechanism to ensure systematic and comprehensive reporting. | UN | وينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تشارك في الجهود التي تبذلها هذه الآلية الجديدة لضمان الإبلاغ بشكل منتظم وشامل. |
This new mechanism will increase access to essential treatments through the reduction of the price of medicines. | UN | وستزيد هذه الآلية الجديدة إمكانية الحصول على علاجات جوهرية عن طريق تخفيض سعر الأدوية. |
The new mechanism would use scientifically credible baselines provided by the Millennium Ecosystem Assessment as the basis for regular assessments to ensure consistency with past and future efforts | UN | :: تستخدم الآلية الجديدة خطوط الأساس الموثوق بها علمياً المقدمة من التقييم الألفي للنظام الإيكولوجي كأساس لعمليات التقييم المنتظمة لضمان الاتساق مع الجهود السابقة والمقبلة |
The new mechanism would be underpinned by experiences of relevant assessment processes | UN | :: ستحصل الآلية الجديدة على الدعم من الخبرات المتوافرة من عمليات التقييم ذات الصلة |
The new mechanism could achieve cost efficiency by preventing duplication of activities across the various interfaces | UN | :: ستحقق الآلية الجديدة الكفاءة التكاليفية من خلال تلافي ازدواجية النشاطات عبر مختلف الصلات |
The new mechanism could duplicate and overlap with some of the assessments undertaken by existing science-policy interfaces | UN | :: قد تتسبب الآلية الجديدة في الازدواج والتداخل مع بعض عمليات التقييم التي اجراتها الصلات القائمة بين العلوم والسياسات |
Under the mandate of the new mechanism, those engaged in the promotion and protection of human rights are the focus of protection. | UN | فبموجب ولاية الآلية الجديدة يكون العاملون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان هم محور تركيز الحماية. |
Any new mechanism should be kept as simple as possible and include a standardized format for reporting. | UN | وينبغي أن تكون أي آلية جديدة على أبسط شكل ممكن وأن تتبع نموذجا موحدا للإبلاغ. |
A new mechanism was indeed established five years ago, but the problems persist. | UN | وأنشئت بالفعل آلية جديدة قبل خمس سنوات، ولكن المشاكل لا تزال قائمة. |
Meanwhile, many Latin American States had complied with the mandate by establishing a totally new mechanism. | UN | وفي الوقت نفسه، امتثل العديد من دول أمريكا اللاتينية لهذه الولاية بإنشاء آلية جديدة تماما. |
The resolution's call for a new mechanism would create yet another permanent and expensive installation of anti-Israelism in the United Nations system. | UN | والدعوة الواردة في القرار إلى إنشاء آلية جديدة مؤداها إضافة منشأة أخرى دائمة ومكلفة إلى منشآت معاداة إسرائيل في منظومة الأمم المتحدة. |
There was no need to establish, for the time being, a new mechanism to support the implementation of the Convention. | UN | بل إنها ترى في هذا الوقت ضرورةً لإقامة آلية جديدة لتطبيق الاتفاقية. |
It could also determine the governance and modus operandi of any new mechanism. | UN | ويمكنه أيضا تحديد إدارة أي آلية جديدة وأسلوب عملها. |
Capacity-building would be embedded in the activities across the new mechanism | UN | :: سوف تدمج عملية بناء القدرات في النشاطات عبر الآليات الجديدة |
It also requested the Secretary-General to ensure that the new mechanism for the review of implementation of the Convention was adequately funded. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي للآلية الجديدة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The new mechanism proposed in the reports on the informal consultative process seems to meet the need for harmonization and coordination. | UN | والآلية الجديدة المقترحة في التقارير عن العملية التشاورية غير الرسمية تلبي، فيما يبدو، الحاجة إلى الاتساق والتنسيق. |
Fifthly, Iraq accepted Security Council resolution 715 (1991), which provided for the export/import monitoring mechanism to be developed. In making its decision on the draft resolution, the delegation of Egypt took that Iraqi position into account, although the new mechanism regime imposes new and unprecedented commitments for States and their national institutions. | UN | خامسا، أن العراق قد قبل قرار مجلس اﻷمن رقم ٧١٥ )١٩٩١( الذي نص على إنشاء اﻵلية للرقابة على صادراته ووارداته، وأن وفد مصر عند اتخاذه لقراره حول مشروع القرار قد أخذ بعين الاعتبار ذلك الموقف العراقي رغم ما يفرضه نظام اﻵلية الجديد من التزامات إضافية غير مسبوقة على الدول المختلفة وعلى مؤسساتها الوطنية. |