In his view, the new method should be used after the initial report of a State party. | UN | وفي رأيه ينبغي أن تستخدم الطريقة الجديدة بعد تقديم التقرير الأولي للدولة الطرف ذات الصلة. |
Committee members remained free to raise additional issues during the dialogue and the initial results of the new method had been satisfactory. | UN | ولا يزال أعضاء اللجنة أحراراً في إثارة قضايا إضافية أثناء الحوار وكانت النتائج الأوّلية لهذه الطريقة الجديدة مُرضية. |
The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage. | UN | وستتيح الطريقة الجديدة إجراء تقييمات أقرب إلى الواقع فيما يتعلق بالقيمة المثلى أو شبه المثلى للحد الأدنى للأجر الشهري. |
A new method for measuring particulate matter concentration using satellite data applied to two testing regions in the Swiss and South Tyrol Alps had proved accurate in comparison with in situ measurements. | UN | وقد أثبتت طريقة جديدة طبقت في منطقتين اختباريتين من جبال الألب في سويسرا وتيرول الجنوبية لقياس تركيز المواد الجزيئية باستخدام البيانات الساتلية دقتها مقارنة بالقياسات التي جرت في الموقع. |
It should retain the existing practice, unless there was agreement among the experts on a new method. | UN | وينبغي لها أن تبقي على الممارسة القائمة، ما لم يتفق الخبراء على طريقة جديدة. |
For social safety net beneficiaries, a new method of cash distribution through post offices was also successfully piloted. | UN | كما جُرِّب بنجاح أسلوب جديد لتوزيع الاستحقاقات النقدية لفائدة المستفيدين من شبكة الأمان الاجتماعي عن طريق مكاتب البريد. |
The new method has proved its added value and deserves to be pursued further. | UN | وقد أثبتت هذه المنهجية الجديدة قيمتها المضافة وتستحق مواصلة العمل بها. |
The Secretariat should analyse the strengths and weaknesses of the new method and assess its impact on the budgetary process. | UN | وينبغي أن تحلل اﻷمانة العامة أوجه القوة والضعف في الطريقة الجديدة وتقيم تأثيرها على عملية إعداد الميزانية. |
The objective of this new method is to increase transparency in classifying activities and costs. | UN | والهدف من هذه الطريقة الجديدة هو زيادة الشفافية في تصنيف الأنشطة والتكاليف. |
This would require adjustment to the new method, as well as special efforts, taking into account the complexity of the period. | UN | وسيتطلب ذلك تكيفا مع الطريقة الجديدة مع بذل جهود خاصة، ومراعاة ما تتسم به الفترة من تعقيد. |
So, people are really embracing this new method of teaching. Some say it's actually fun. | Open Subtitles | إذا ، الناس بدأوا يكتنفون هذه الطريقة الجديدة للتلقين ، البعض يجدها ممتعة |
Thus far, this new method has been tested in 10 toll stations in Colombia and has already enhanced control of traffic flows and has led to the strengthening of transport statistics. | UN | وقد تم حتى الآن اختبار هذه الطريقة الجديدة في 10 محطات لتحصيل الرسوم في كولومبيا، وعززت بالفعل مراقبة تدفقات حركة المرور وأدت إلى تدعيم إحصاءات النقل. |
A note on a new method of work and structure of the Institute can be obtained from the Secretariat in room DC2-1230. | UN | ويمكن الحصول على مذكرة بشأن الطريقة الجديدة في العمل وهيكل المعهد في اﻷمانة العامة، في الغرفة DC2-1230. |
A note on a new method of work and structure of the Institute can be obtained from the Secretariat in room DC2-1230. | UN | ويمكن الحصول على مذكرة بشـــأن الطريقة الجديدة في العمل وهيكل المعهد في اﻷمانة العامـــة، في الغرفة DC2-1230. |
It was introduced by establishing a new method of fixing the minimum wage. | UN | وقد أدخل هذا التغيير من خلال وضع طريقة جديدة لتحديد الحد اﻷدنى لﻷجر. |
All of that comes together in the search for a new method of work that we are now elaborating in the United Nations. | UN | كل هذه الأمور تجتمع في البحث عن طريقة جديدة للعمل نعكف الآن على إعدادها في الأمم المتحدة. |
It was argued that a new method for calculating domestic content shares was necessary. | UN | وقيل إن من الضروري استحداث طريقة جديدة لحساب نسب المحتوى المحلي. |
As a result of this review, it has been decided that a new method should be adopted for organizing the publication's production. | UN | وتقرر نتيجة لهذا الاستعراض اعتماد أسلوب جديد لتنظيم إصدار المنشور. |
Finally, it is my firm conviction that the time has come to consider and adopt a fundamental new method of promoting a solution and, as such, I hold the view that an international conference is necessary. | UN | وأخيرا، فإنني مقتنع تمام الاقتناع بأن الوقت قـد أزف للنظر في أسلوب جديد من أساسه لتعزيـز التوصل الى حل، والحال هذه، أي أن ثمة ضرورة لانعقاد مؤتمر دولي. |
The new method and computer programs were applied to 12 countries. | UN | وطبقت المنهجية الجديدة وبرامج الحاسوب على ١٢ بلدا. |
The new method, commonly known as the " time bomb " , included physical and psychological pressure as well as beatings and temporary suffocation, until the victim lost consciousness. | UN | ويشمل هذا اﻷسلوب الجديد المعروف عموما بأسلوب " القنبلة الموقوتة " ، استخدام الضغط الجسدي والنفساني فضلا عن الضرب والخنق المؤقت إلى أن يفقد الضحية الوعي. |
If one country detects a new method of illegal trade, it should be disseminated among the Parties so that they can take precautionary actions. | UN | فإذا اكتشف بلد ما أسلوباً جديداً للاتجار غير المشروع فيجب نشر هذا الأسلوب فيما بين الأطراف لكي تتمكن من اتخاذ تدابير تحوطية. |