This pilot is being implemented in the new mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع الرائد في مقر البعثة الجديدة التي سيتم توسيعها لتشمل قواعد الدعم الإقليمية والقطرية. |
Subsequently, the new mission's budget would be used to procure the items required to assemble replacement start-up kits. | UN | وبعد ذلك، سيستفاد من ميزانية البعثة الجديدة لشراء اﻷصناف المطلوبة لتجميع مجموعات بديلة من المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Political sensitivities about a new mission may preclude the Secretary-General's canvassing potential candidates much before a mission has been established. | UN | والحساسيات السياسية بشأن بعثة جديدة قد تحول بين الأمين العام وبين فحص المرشحين المحتملين قبل وقت طويل من إنشاء البعثة. |
First, the speed with which one new mission can be established will be curtailed if another mission has to be established concurrently, or in rapid succession. | UN | فأولا ستـتـباطـأ السرعة التي يمكن بها إنشاء بعثة جديدة إذا كان لا بد من إنشاء بعثة أخرى في الوقت نفسه، أو تليها بسرعة. |
:: Induction security training and primary fire training/drills for all new mission staff | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق |
The standardized funding model assumes freight costs for all initial emplacements in the first year of a new mission. | UN | ويفترض نموذج التمويل الموحد وجود تكاليف شحن لجميع عمليات وضع المعدات في أماكنها في السنة الأولى للبعثة الجديدة. |
::Established and issued new mission salary scales ::Mission subsistence allowance rates and policies on entitlements | UN | :: إنشاء جداول مرتبات البعثات الجديدة وإصدارها :: معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة والسياسات المتعلقة بالاستحقاقات |
Having the above in mind, all components of the new mission, to the greatest extent possible, would be deployed together. | UN | ومع وضع ما تقدم في الاعتبار، سيتم نشر جميع عناصر البعثة الجديدة بصورة مشتركة إلى أقصى حد ممكن. |
The entire cost of the new mission should be met from assessed contributions. | UN | وأنه يجب تسديد كامل تكاليف البعثة الجديدة من الأنصبة المقررة. |
The new mission was the final step in the transition from peacekeeping and policing to institution-building. | UN | وقال إن البعثة الجديدة تمثل الخطوة الأخيرة في مسيرة التحول من حفظ السلام وعمليات الشرطة إلى مرحلة بناء المؤسسات. |
The new mission would consolidate the gains achieved in the areas of police, justice and human rights. | UN | وسوف تقوم البعثة الجديدة بتوطيد المكاسب التي تحققت في مجالات الشرطة والعدالة وحقوق اﻹنسان. |
These three " pillars " , on which the new mission would rest, are mutually reinforcing and complementary. | UN | وتعزز كما تكمل هذه اﻷعمدة الثلاثة التي ستقوم عليها البعثة الجديدة بعضها بعضا. |
No new mission was established by the Security Council during the period that required the rapid deployment of a police capacity within 7 days. | UN | لم ينشئ مجلس الأمن أي بعثة جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتطلب نشرا سريعا للقدرات الشرطية في غضون 7 أيام. |
Not applicable, as one new mission was established at the very end of the reporting period | UN | لا ينطبق نظرا إلى إنشاء بعثة جديدة واحدة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Not applicable, as one new mission was established at the very end of the reporting period | UN | لم ينجز لأن بعثة جديدة واحدة أنشئت في وقت أوشكت فيه الفترة المشمولة بالتقرير على نهايتها |
Induction security training for all new mission staff | UN | إجراء تدريب تمهيدي على الأمن لجميع موظفي البعثة الجدد |
:: Induction security training and primary fire training/drills for all new mission staff | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مكافحة الحرائق |
Conduct of 52 information sessions on security awareness and contingency plans for all mission staff including induction security training for all new mission staff | UN | تنظيم 52 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب الأمني التوجيهي لجميع موظفي البعثة الجدد |
The troops deployed in the centre would act as the force reserve and give the new mission quick reaction capacity and the essential operational flexibility. | UN | وستعمل القوات الموزعة في الوسط بصفتها قوة احتياط توفر للبعثة الجديدة قدرة على رد الفعل السريع ومرونة تشغيلية ضرورية. |
:: Deployed procurement staff and technical advice to new mission on procurement matters | UN | :: نشر موظفي مشتريات وتقديم المشورة التقنية إلى البعثات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات |
Taking these factors into account, the new mission of the subregional offices will include the following: | UN | وبأخذ هذه العوامل في الاعتبار، ستشمل المهمة الجديدة للمكاتب دون الإقليمية ما يلي: |
Induction security training and primary fire training and drills for all new mission staff | UN | إجراء تدريب توجيهي في المجال الأمني وتدريبات وتمارين أولية للتأهب للحريق لجميع الموظفين الجدد في البعثة |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General agreed with the Board's recommendation that it fully consider the actual situation and requirements of a new mission when making budget proposals based on the standardized funding model. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام وافق على توصية المجلس بإيلاء الاعتبار الكامل للحالة والاحتياجات الفعلية للبعثات الجديدة لدى وضع مقترحات الميزانية القائمة على نموذج التمويل الموحد. |
Establish three new mission training cells in new peacekeeping missions | UN | إنشاء ثلاث خلايا جديدة للتدريب في البعثات، في بعثات جديدة لحفظ السلام |
:: Training on security and fire safety for all new mission staff | UN | :: تقديم التدريب لجميع الموظفين الجدد في البعثات بشأن الأمن والسلامة من الحرائق |
Enhance existing and establish new mission training cells | UN | تعزيز الخلايا التدريبية القائمة وإنشاء خلايا تدريبية جديدة للبعثات |
Guidance was provided to 16 peacekeeping operations, a new mission in the Sudan, 13 special political missions and UNLB and a draft integrated training policy and procedures were developed at the Integrated Training Mission Centre in MINURSO in October 2005 | UN | قُدم التوجيه لـ 16 عملية لحفظ السلام، وبعثة جديدة في السودان، و13 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة اللوجستيات ووُضع مشروع سياسة وإجراءات للتدريب المتكامل في مركز التدريب المتكامل للبعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
In those circumstances the Special Committee emphasizes that, when a new mission is being planned, full account must be taken of the exit strategy. | UN | وفي ضوء تلك الظروف تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة المراعاة الكاملة لوجود استراتيجية للانسحاب عند التخطيط لبعثات جديدة. |
(e) The new mission headquarters in Port-au-Prince, which accommodates 150 staff, was completed in January 2011; | UN | (هـ) أنجز مقر البعثة الجديد في بورت - أو - برانس، الذي يستوعب 150 موظفاً، في كانون الثاني/يناير 2011؛ |
The Group welcomed the Organization's new mission statement and assured UNIDO of its continued support in fulfilling its mission. | UN | وترحّب المجموعة ببيان المهام الجديد الصادر عن المنظمة، وهي تؤكد لليونيدو دعمها المستمر لأداء تلك المهام. |