ويكيبيديا

    "new non-governmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير حكومية جديدة
        
    Through the location of the Conference in a Member State for the second time, the Department netted a significant growth in the association of new non-governmental organizations. UN وبعقد المؤتمر للمرة الثانية في دولة عضو، أحرزت الإدارة تقدما باهرا في إشراك منظمات غير حكومية جديدة.
    In the period under review, the Committee also accredited eight new non-governmental organizations. UN واعتمدت اللجنة كذلك أثناء الفترة قيد الاستعراض 8 منظمات غير حكومية جديدة.
    Our continued reluctance to engage with new non-governmental organizations and State partners misses a valuable opportunity to extend our influence and enrich our deliberations. UN فرفضنا المتواصل التعامل مع منظمات غير حكومية جديدة ودول شريكة جديدة تجعل فرصة قيمة لتوسيع أثرنا ولإثراء مقاصدنا تفلت من بين أيدينا.
    It will be important going forward to organize such a conference, as it provides an opportunity to associate new non-governmental organizations from a broader range of countries. UN وسيكون من المهم في المستقبل تنظيم مؤتمر من هذا القبيل لأنه يتيح فرصة لإشراك منظمات غير حكومية جديدة من طائفة أوسع نطاقا من البلدان.
    It will be recalled that at its first session, 76 new non-governmental organizations were accredited to the Summit and its preparatory process. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة التحضيرية اعتمدت في دورتها اﻷولى ٧٦ منظمة غير حكومية جديدة لتشارك في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    It will be recalled that at its first session, the Preparatory Committee approved the accreditation of 76 new non-governmental organizations to the Summit and its preparatory process; representatives of 150 non-governmental organizations attended the first session. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة التحضيرية وافقت، في دورتها اﻷولى، على اعتماد ٧٦ منظمة غير حكومية جديدة لمؤتمر القمة وعمليته التحضيرية؛ وحضر الدورة اﻷولى ممثلون عن ١٥٠ منظمة غير حكومية.
    The view was also expressed that the Secretariat ought to inform States members of the Commission before an invitation was extended to a new non-governmental organization and before that organization was added to the list. UN ورئي أيضاً أنَّ على الأمانة أن تبلغ الدول الأعضاء في اللجنة قبل توجيه الدعوة إلى أي منظمة غير حكومية جديدة وقبل إضافة تلك المنظمة إلى القائمة.
    In view of the important contribution of non-governmental organizations to development plans and programmes, particularly in developing countries, UNIDO should promote the engagement of new non-governmental organizations. UN كما ينبغي لها أن تشجع منظمات غير حكومية جديدة على المشاركة، نظراً لما لمساهمة المنظمات غير الحكومية من أهمية في وضع الخطط والبرامج، ولا سيما في البلدان النامية.
    Concern was expressed by some delegations that the States members of the Commission were generally not consulted before new non-governmental organizations were added to the list. UN 293- وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أنَّ الدول الأعضاء في اللجنة لا تستشار عموماً قبل إضافة منظمات غير حكومية جديدة إلى القائمة.
    It was generally agreed that cumbersome consultations by the Secretariat with all States before the decision to extend an invitation to any new non-governmental organization should be avoided. UN واتُّفق عموماً على ضرورة تفادي إجراء الأمانة مشاورات مرهقة مع جميع الدول قبل اتخاذ قرار بشأن توجيه دعوة إلى أيِّ منظمة غير حكومية جديدة.
    The Committee also welcomed the International Association for the Advancement of Space Safety (IAASS) as a new non-governmental organization with permanent observer status with the Committee. UN كما رحّبت اللجنة بالرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء باعتبارها منظّمة غير حكومية جديدة حصلت على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    PC.3/5 Accreditation of five new non-governmental organizations UN ل ت - 3/5 اعتماد خمس منظمات غير حكومية جديدة
    The Department enhanced its collaboration with key partners in the United Nations system and in civil society, facilitated the association of 82 new non-governmental organizations and forged new ties to media outlets and other redisseminators. UN وقد عززت الإدارة التعاون مع الشركاء الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وسهلت انتساب 82 منظمة غير حكومية جديدة وأقامت روابط جديدة بمنافذ وسائط الإعلام وغيرها من الجهات القائمة بإعادة النشر.
    The Annual DPI/NGO Conference offered the opportunity to establish partnerships with new non-governmental organizations. UN وواصل حديثه قائلاً إن المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية أتاح الفرصة لإقامة شراكات مع منظمات غير حكومية جديدة.
    32. In 1998, 29 new non-governmental organizations were granted association with the Department, and in March 1999 held its annual orientation programme for newly accredited representatives. UN ٣٢ - ومنحت إدارة شؤون اﻹعلام ٢٩ منظمة غير حكومية جديدة صفة الانتساب في عام ١٩٩٨. وعقدت في آذار/ مارس ١٩٩٩ برنامجها التوجيهي السنوي للممثلين المعتمدين حديثا.
    This has been done in a number of ways, including establishing clearer divisions of responsibilities between the Government and non-governmental sectors; establishing procedures and regulations that make it easier for non-governmental organizations to implement their work; and making it easier for new non-governmental organizations to establish themselves. UN وتحقق ذلك بعدد من الوسائل، منها تقسيم المسؤوليات بمزيد من الوضوح بين القطاعات الحكومية والقطاعات غير الحكومية؛ ووضع إجراءات وأنظمة من شأنها زيادة التيسير على المنظمات غير الحكومية كي تنفذ عملها؛ وزيادة تيسير إنشاء منظمات غير حكومية جديدة.
    The point was made that the criteria applied by the Secretariat in taking decisions on inviting new non-governmental organizations to UNCITRAL sessions and the procedure for applying such criteria should be made as objective as possible. UN 261- وأُكِّد على أنَّ المعايير التي تطبِّقها الأمانة في اتخاذ القرارات المتعلقة بدعوة منظمات غير حكومية جديدة لحضور دورات الأونسيترال، وإجراءات تطبيق تلك المعايير، ينبغي أن تكون موضوعية قدر الإمكان.
    333. Members acknowledged the work accomplished by the Women's League, which had been linked to the previous ruling power. Referring to the establishment of new non-governmental organizations and their important role in society, they wanted to know what impact those organizations had on the Women's League and the Women-in-Development Unit. UN ٣٣٣ - وسلم اﻷعضاء بالعمل الذي أنجزته عصبة المرأة التي كانت لها صلات بالسلطة الحاكمة سابقا، وفي معرض إشارتهم إلى إنشاء منظمات غير حكومية جديدة ودورها الهام في المجتمع، أبدوا رغبتهم في معرفة ما لهذه المنظمات من أثر على عصبة المرأة وعلى وحدة دور المرأة في التنمية.
    The Commission reaffirmed its understanding, as reflected in paragraph 10 of the summary of conclusions on UNCITRAL rules of procedure and methods of work (see para. 257 above), that it was for the Secretariat to inform the States members of the Commission about its decision to invite a new non-governmental organization to UNCITRAL sessions and it was for the Commission to take a final decision when an objection was raised to that decision. UN وعاودت اللجنة تأكيد فهمها، المجسَّد في الفقرة 10 من ملخّص الاستنتاجات المتعلقة بقواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها (انظر الفقرة 257 أعلاه)، والمتمثَّل في أنَّ من شأن الأمانة أن تبلغ الدول الأعضاء في اللجنة بأنها قرَّرت دعوة منظمة غير حكومية جديدة لحضور دورات الأونسيترال، وأنَّ من شأن اللجنة أن تتَّخذ قراراً نهائياً في حال إبداء اعتراض على ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد