ويكيبيديا

    "new nuclear-weapon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جديدة حائزة للأسلحة النووية
        
    • جديدة للأسلحة النووية
        
    • أسلحة نووية جديدة
        
    Prevention of the emergence of new nuclear-weapon States UN منع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية
    3. The first pillar of this new concept is the prevention of the emergence of new nuclear-weapon States. UN 3 - تتمثل الركيزة الأولى لهذا المفهوم الجديد في منع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    Preventing the emergence of new nuclear-weapon States is one of the most important pillars of Japan's non-proliferation policy. UN ومنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية يمثل أحد أهم أركان سياسة اليابان في مجال عدم الانتشار.
    For instance, the United States Administration, in an extensive and multi-billion-dollar programme, is seeking to build a new generation of nuclear warheads and new nuclear-weapon facilities. UN وعلى سبيل المثال، تسعى حكومة الولايات المتحدة، في إطار برنامج واسع النطاق تبلغ تكلفته بلايين عديدة من الدولارات إلى بناء جيل جديد من الأسلحة النووية ومرافق جديدة للأسلحة النووية.
    47. Certain nuclear-weapon States had contributed to the emergence of new nuclear-weapon possessors and given momentum to the arms race. UN 47 - وقال إن دولاً معينة حائزة للأسلحة النووية ساهمت في ظهور دول حائزة جديدة للأسلحة النووية وأعطت زخماً لسباق التسلح.
    It also rejected the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and endorsed a higher level of readiness for nuclear testing to allow for the development of new nuclear-weapon systems. UN وكذلك رفضت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتبنت مستوى أعلى من التأهب لإجراء التجارب النووية لإتاحة تطوير نظم أسلحة نووية جديدة.
    But elsewhere we are still a long way from achieving the same trend, and each new nuclear-weapon State that emerges takes us one more step away from it. UN ولكننا بعيدون كل البعد عن تحقيق نفس هذا الاتجاه في أماكن أخرى من العالم وكل دولة جديدة حائزة للأسلحة النووية تظهر تخطو بنا خطوة إضافية تبعدنا عن الاتجاه.
    10. The Russian Federation believes that strict compliance with article II of the Treaty is one of the main guarantees against the emergence of new nuclear-weapon States. UN 10 - ويعتقد الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل أحد الضمانات الأساسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    10. The Russian Federation believes that strict compliance with article II of the Treaty is one of the main guarantees against the emergence of new nuclear-weapon States. UN 10 - ويعتقد الاتحاد الروسي بأن التقيد الصارم بأحكام المادة الثانية من المعاهدة يمثل أحد الضمانات الأساسية لمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    By prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices, an FMCT will not only limit the production of nuclear weapons by the nuclear-weapon States, but also prevent the appearance of new nuclear-weapon States. UN فبحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، لن تحدّ المعاهدة من إنتاج الأسلحة النووية في الدول الحائزة للأسلحة النووية فحسب بل وستمنع ظهور دول جديدة حائزة للأسلحة النووية.
    Then, when the collapse of the Soviet Union threatened the simultaneous collapse of control over the nuclear arsenals of that super-Power and the emergence of four new nuclear-weapon States in place of one, Belarus was the first to declare its unconditional renunciation of that nuclear arsenal and unconditionally to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ثم عندما هدد انهيار الاتحاد السوفياتي بانهيار السيطرة في نفس الوقت على الترسانات النووية لتلك الدولى العظمى وبظهور أربع دول جديدة حائزة للأسلحة النووية بدلا من دولة واحدة، كانت بيلاروس السباقة في إعلان تخليها غير المشروط عن ترسانتها النووية، وقبلت أن تنضم بلا قيد أو شرط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Moreover, plans to develop new nuclear-weapon technology and the failure to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) into force seriously undermined the Treaty's foundations. UN ويضاف إلى ذلك أن وجود خطط لتطوير تكنولوجيا جديدة للأسلحة النووية والفشل في وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية موضع التنفيذ يقوضان أركان المعاهدة على نحو خطير.
    Moreover, plans to develop new nuclear-weapon technology and the failure to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) into force seriously undermined the Treaty's foundations. UN ويضاف إلى ذلك أن وجود خطط لتطوير تكنولوجيا جديدة للأسلحة النووية والفشل في وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية موضع التنفيذ يقوضان أركان المعاهدة على نحو خطير.
    19. While new issues such as terrorism, non-proliferation threats and the possible role of the terrorist groups in proliferation should be duly dealt with, it is very unfortunate that these issues are abused as pretexts to justify the pursuit of programmes on a new nuclear-weapon system and ignorance of nuclear disarmament obligations by certain nuclear-weapon States. UN 19 - وفي حين أنه ينبغي تناول مسائل جديدة على النحو الواجب ، مثل الإرهاب وتهديدات عدم الانتشار والدور الممكن للجماعات الإرهابية في مجال الانتشار، فإن مما يؤسف له كثيرا أن بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية تسئ استخدام هذه المسائل فتتخذها ذرائع لتبرير تنفيذ برامج تتعلق باستحداث منظومة جديدة للأسلحة النووية وتجاهل التزامات نزع السلاح النووي.
    Emphasize the importance of prohibiting the development of new nuclear weapons or the production of new nuclear-weapon systems, in conformity with article VI of the Treaty; all nuclear-weapon States should be called upon to take measures to that end. UN التأكيد على أهمية حظر استحداث أسلحة نووية جديدة أو إنتاج منظومات جديدة من هذه الأسلحة، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد