new obligations binding on the employer were not laid down by the Act. | UN | ولم ينص القانون على التزامات جديدة ملزمة لرب العمل. |
We agree with the Secretary-General that setting new obligations in the context of achieving the agreed development goals will not improve the overall situation. | UN | ونتفق مع الأمين العام في أن تحديد التزامات جديدة في سياق بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها لن يحسن الحالة العامة. |
Countries that have recently joined WTO have often expressed a need to be trained on the operation of the system, particularly in those areas that contain new obligations. | UN | وفي مناسبات عديدة عبّرت البلدان التي انضمت للمنظمة حديثا عن الحاجة إلى تدريبها على عمل لنظام التجارة وبخاصة في المجالات التي تنطوي على التزامات جديدة. |
Without a mechanism for verification and punishment, States would be able to avoid the new obligations whenever they wished. | UN | وإذا لم توجد آلية للتحقق والجزاء فإنه سيكون بإمكان الدول أن تتملص متى شاءت من الالتزامات الجديدة. |
new obligations during the course of 1998 reached $204 million. | UN | وبلغت الالتزامات الجديدة ٤٠٢ مليون دولار أثناء عام ٨٩٩١. |
In fact, those draft resolutions added new obligations for Iraq, not contained in the relevant resolutions of the Security Council that Iraq had already implemented. | UN | وتضيف التزامات جديدة لم تنص عليها قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والتي نفذها العراق بشكل كامل. |
It is anticipated that new obligations for troops and contingent-owned equipment obligations, aggregating $504 million, will be incurred in 2001. | UN | ويتوقع أن تكون هناك التزامات جديدة في عام 2001 من القوات ومن المعدات المملوكة للوحدات يبلغ مجموعها 504 ملايين دولار. |
Existing practices should be strengthened rather than new obligations created. | UN | وأكد ضورة تعزيز الممارسات القائمة بدلا من إنشاء التزامات جديدة. |
In addition, new obligations relating to correspondence banking and electronic payments as well as risk-adequate global monitoring have been introduced. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدخلت التزامات جديدة تتعلق بالتعامل المصرفي بالمراسلات والمدفوعات الإلكترونية فضلا عن الرصد العالمي الملائم للمخاطر. |
There is also concern that countries might face new obligations without having the additional financial means to fulfil those obligations. | UN | وهناك أيضا قلق من أن تواجه البلدان التزامات جديدة دون أن تتوفر لها الموارد المالية الإضافية للوفاء بهذه الالتزامات. |
Furthermore, benchmarks and indicators should not lead to new obligations for developing countries without the provision of new and additional financial and technical resources, in accordance with commitments taken by developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينبغي للمقاييس والمؤشرات أن تؤدي إلى التزامات جديدة للبلدان النامية دون توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية، وفقاً للالتزامات التي تعهدت البلدان المتقدمة بالوفاء بها. |
The final text, which did not create any new obligations and offered broad scope for its application, could serve as a useful tool for assisting the victims of such violations. | UN | وفي ختام كلمته، قال إن النص النهائي الذي لم يتضمن أي التزامات جديدة وأعطى مساحة واسعة لتطبيقه، يمكن أن يكون أداة مفيدة لمساعدة ضحايا مثل هذه الانتهاكات. |
Yet, in three recent resolutions, the Security Council has acted as a legislator, imposing new obligations in a discretionary manner on Member States, and this has been done outside of the normal context of sanctions. | UN | غير أن مجلس الأمن قام بدور المشرع في ثلاث قرارات اتخذها مؤخرا، وفرض التزامات جديدة على الدول الأعضاء بشكل تقديري. |
The upward shift in projected new obligations for 2009 was a cause of particular concern. | UN | والمنحى التصاعدي في الالتزامات الجديدة المتوقعة لعام 2009 هو مصدر قلق بوجه خاص. |
Total resources and net new obligations for the 2009 TC programme were high, showing a substantial increase from 2008. | UN | وكان مجموع الموارد وصافي الالتزامات الجديدة لعام 2009 عاليين، ويُظهران زيادة كبيرة مقارنة بعام 2008. |
Total resources and net new obligations for the 2009 TC programme were high, showing a substantial increase from 2008. | UN | وكان مجموع الموارد وصافي الالتزامات الجديدة لعام 2009 عاليين، ويُظهران زيادة كبيرة مقارنة بعام 2008. |
new obligations undertaken in 2001, some $740 million, were higher than the amount forecast earlier. | UN | وتزيد الالتزامات الجديدة لعام 2001، نحو 740 مليون دولار، عن المبلغ الذي جرى التنبؤ به في السابق. |
This amount falls short of the total of new obligations to be undertaken in 2000 by $54 million. | UN | وتقل قيمة هذه الدفعة بنسبة 54 مليون دولار عن مجموع الالتزامات الجديدة التي سيرتبَط بها في عام 2000. |
That payment would be $54 million less than the total of new obligations to be undertaken in 2000, since, in identifying a minimum amount to be paid out, the Secretary-General intended to be both conservative and prudent. | UN | وسوف يأتي هذا المبلغ أقل بـ 54 مليون دولار عن مجموع الالتزامات الجديدة التي سيجري الاضطلاع بها في عام 2000، حيث يعتزم الأمين العام، لدى تحديد المبلغ الأدنى الواجب سداده، التزام الاعتدال والحصافة. |
It is also anticipated that new obligations for troops and contingent-owned equipment, aggregating $419 million, will be incurred in 2000. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يُرتبط بالتزامات جديدة في عام 2000 لقاء قوات ومعدات مملوكة للوحدات، يبلغ مجموعها 419 مليون دولار. |
The amended Code imposes new obligations on government administration bodies, i.a. the appointment of Voivodeship coordinators of the National Programme of Counteracting Domestic Violence. | UN | ويفرِض القانون المعدل واجبات جديدة على الهيئات الإدارية الحكومية من بينها تعيين منسقين على صعيد المناطق مختصين بالبرنامج الوطني للتصدي للعنف المنزلي. |
That, in turn, would have to be based on the conviction that there would be reliable and efficient ways to verify compliance with new obligations. | UN | ومن ثم، لا بد لهذا بدوره أن يقوم على الاعتقاد الراسخ بوجود سبل موثوقة وفعالة للتحقق من الوفاء بالالتزامات الجديدة. |
26. Taking into account projected new obligations of $2.0 billion and projected payments of just under $2.0 billion, it is projected that debt will have increased slightly to $568 million at the end of 2011. | UN | 26 - وإذا أُخذت في الحسبان القيمة المتوقعة للالتزامات الجديدة بمبلغ 2.0 بليون دولار والقيمة المتوقعة للمدفوعات بمبلغ يقل قليلا عن 2.0 بليون دولار، فمن المتوقع أن يزداد الدين بقدر طفيف ليبلغ 568 مليون دولار عند نهاية عام 2011. |
We believe there is a need for a new treaty, new obligations covering lacunae in international law which are well known and which are becoming wider as technological progress continues. | UN | ونعتقد أن ثمة حاجة إلى معاهدة جديدة والتزامات جديدة تسد الثغرات القائمة في القانون الدولي، وهي معروفة جيداً وآخذة في الاتساع مع استمرار التقدم التكنولوجي. |
We consider it essential that the General Assembly provide the Court with sufficient resources and personnel to allow it to fulfil the new obligations resulting from the increased caseload. | UN | وندرك أنه من الأساسي أن تزوّد الجمعية العامة المحكمة بما يلزمها من الموارد والموظفين لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها الجديدة الناتجة عن الحجم المتزايد للدعاوى المرفوعة أمامها. |