ويكيبيديا

    "new offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكاتب جديدة
        
    • المكاتب الجديدة
        
    • للمكاتب الجديدة
        
    • مكتبا جديدا
        
    • المكتبين الجديدين
        
    • والمكاتب الجديدة
        
    • لمكاتب جديدة
        
    The higher number was due to the opening of new offices in the Dungu area UN يعزى ارتفاع العدد إلى فتح مكاتب جديدة في منطقة دونغو
    Establishment of new offices, operations bases must conform to Minimum Operating Security Standards (MOSS). UN ويجب أن يتفق إنشاء مكاتب جديدة وقواعد للعمليات مع المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    The Ministerial Conference may establish new offices located in the various geographical regions represented in the Agency or close to international institutions. UN ويمكن أن ينشئ المؤتمر الوزاري مكاتب جديدة في مختلف المناطق الممثلة داخل الوكالة ولدى المؤسسات الدولية.
    Establishing these new offices in the first part of the year will be a major focus of the UNAMA support services. UN وستركز خدمات دعم البعثة بشكل رئيسي على إنشاء هذه المكاتب الجديدة في النصف الأول من العام.
    The Conduct and Discipline Team has already moved 4 of its 13 authorized posts to new offices in Goma, Bunia and Bukavu. UN سبق أن نقل الفريق المعني بالسلوك والانضباط 4 من 13 وظيفة مأذون له بها إلى المكاتب الجديدة في غوما وبونيا وبوكافو.
    Surveillance equipment for new offices at Serengeti UN معدات الحراسة للمكاتب الجديدة في سيرينغيتي
    A few months earlier, construction began of new offices in the Al Aqsa compound, where Akrama is expected to move. UN وقبل ذلك ببضعة أشهر بدأت عملية تشييد مكاتب جديدة في حرم المسجد اﻷقصى الذي يتوقع أن ينتقل عكرمة إليه.
    To further extend coverage, the Office is planning to strengthen existing offices and to establish new offices in Africa and in Asia. UN ولتوسيع نطاق العمليات، يخطط مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعزيز المكاتب القائمة وإنشاء مكاتب جديدة في أفريقيا وآسيا.
    I would remind the United Nations of its commitment to open a total of eight new offices in Pacific island countries. UN وأذكّر الأمم المتحدة بالتزامها بفتح إجمالي ثمانية مكاتب جديدة في البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    new offices were established, a total of 38 additional posts were created and several other posts were upgraded. UN كما أُنشئت مكاتب جديدة واستُحدث ما مجموعه 38 وظيفة إضافية ورُفعت رتبة عدة وظائف أخرى.
    There are regional ombudsman offices in three regions and new offices will be opened shortly in half of the provinces. UN وتوجد مكاتب إقليمية لأمين المظالم في ثلاث مناطق، وسوف تُفتح قريباً مكاتب جديدة في نصف عدد المحافظات.
    In 2005, OHCHR opened three new offices, in Nepal, Guatemala and Uganda. UN ففي عام 2005، افتتحت المفوضية ثلاثة مكاتب جديدة في أوغندا وغواتيمالا ونيبال.
    Administrative adjustments in Colombia allowed line ministries to incorporate a gender equality focus in their work through the creation of new offices or the assignment of new functions. UN وأتاحت التسويات الإدارية في كولومبيا للوزارات المعنية إدراج التركيز على تحقيق المساواة بين الجنسين في عملها عن طريق إنشاء مكاتب جديدة أو تخصيص وظائف جديدة.
    new offices have been created, such as the Ethics Office. UN حيث أنشئت مكاتب جديدة مثل مكتب الأخلاقيات.
    Delays can occur due to revision of legislation, building new offices or procurement of hardware. UN وقد يحدث تأخير بسبب تنقيح القوانين أو بناء مكاتب جديدة أو شراء معدات الحواسيب.
    A total of 37 existing positions from substantive areas will also be redeployed to those new offices in Somalia to perform substantive functions. UN وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية.
    A limited number of new offices were under consideration within the framework of available and approved resources. UN وإن عدداً محدوداً من المكاتب الجديدة قيد النظر في إطار الموارد المتاحة والموافق عليها.
    A cordless telephone system is hence essential for an economical and expeditious provision of telephone connections to new offices. UN وعليه يعتبر نظام الهواتف اللاسلكية ضروريا لتوفير خدمات اتصالات اقتصادية وسريعة مع المكاتب الجديدة.
    Provision is also made for miscellaneous office equipment needed to equip new offices scheduled for construction and replacement equipment. UN كما رصد اعتماد لتوفير معدات متنوعة للمكاتب تلزم لتجهيز المكاتب الجديدة المقرر انشاؤها ومعدات الاستبدال.
    The work in question was the assignment of staff to the new offices, to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and to Vienna. UN وهذا العمل يتمثل في انضمام عدد من الموظفين الى المكاتب الجديدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي فيينا.
    I already called the new offices. We can pick up the keys tomorrow. Open Subtitles أبلغت المكاتب الجديدة بالفعل يمكننا أخذ المفاتيح غداًً
    The planned co-location of key content producers in the new offices is expected to promote synergies in editorial and production processes, further enabling the Department to develop new and innovative programming in all media. UN ومن المتوقع أن يؤدي تقاسم منتجي المضمون الرئيسي للمكاتب الجديدة إلى تعزيز أوجه التآزر في عمليات التحرير والإنتاج، مما يزيد من قدرة الإدارة على وضع برامج جديدة ومبتكرة لجميع الوسائط الإعلامية.
    In Costa Rica, 23 new offices that formed part of the Women's Municipal Network had been established. UN وفي كوستاريكا، تم إنشاء 23 مكتبا جديدا تشكل جزءا من الشبكة النسائية البلدية.
    The new offices in Sarajevo and Belgrade were opened in 1996 in order to carry out necessary liaison and preparatory work for investigations work which had previously been hampered, particularly in territory under Bosnian Serb control. UN وقد تم افتتاح المكتبين الجديدين في سراييفو وبلغراد عام ١٩٩٦ للاضطلاع بأعمال الاتصال واﻷعمال التحضيرية الضرورية ﻹجراء التحقيقات التي أعيقت في السابق وبخاصة في اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة صرب البوسنة.
    It also presents an urgent requirement for air asset support to provide access and evacuation capability to existing and possible new offices. UN كما يشكل أيضا احتياجا عاجلا في مجال دعم العتـاد الجـوي لإتاحة فرص الوصول للمكاتب القائمة والمكاتب الجديدة المحتملة وتحسين قدرتها على الإجلاء.
    It trusted that the envisaged opening of new offices on the African continent reflected an integrated strategy to further the Millennium Development Goals. UN وهي تثق في أن الافتتاح المرتأى لمكاتب جديدة في القارة الأفريقية يجسد استراتيجية متكاملة للتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد