ويكيبيديا

    "new post of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وظيفة جديدة
        
    • الوظيفة الجديدة
        
    • المنصب الجديد
        
    • ووظيفة جديدة
        
    In connection with enhanced outreach activities, the Fund may also consider establishing a new post of Communications Officer. UN وفيما يتعلق بأنشطة تحسين التواصل، قد ينظر الصندوق أيضا في إمكانية إنشاء وظيفة جديدة لموظف للاتصالات.
    In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. UN وفي الحالة الأخيرة جاء المقترح المتعلق بإنشاء وظيفة جديدة لموظف أخلاقيات من فريق عامل تابع للمجلس.
    In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. UN وفي الحالة الأخيرة جاء المقترح المتعلق بإنشاء وظيفة جديدة لموظف أخلاقيات من فريق عامل تابع للمجلس.
    The Committee was informed that, for example, the requested new post of Deputy Force Commander (D-2) had already been filled. UN فقد أُبلغت اللجنة، على سبيل المثال، بأن الوظيفة الجديدة لنائب قائد القوة قد تم شغلها فعلا.
    The new post of Director for Strategic Partnerships was a useful new means of enhancing the mission performance and efficiency. UN وذكر أن الوظيفة الجديدة لمدير الشراكات الاستراتيجية وسيلة جديدة لتعزيز أداء البعثات وفعاليتها.
    Recruitment is under way to fill the new post of appeals counsel in the Office of the Prosecutor and the post of Investigations Commander. UN وتجري حاليا إجراءات التعيين لشغل وظيفة جديدة لمسؤول دعاوى الاستئناف بمكتب المدعي العام وكذلك وظيفة قائد التحقيقات.
    Finally, Norway welcomed the creation of the new post of Assistant-Secretary-General for Disaster Risk Reduction. UN وأخيراً ترحب النرويج بإنشاء وظيفة جديدة وهي وظيفة مساعد الأمين العام للحد من أخطار الكوارث.
    52. A new post of Monitoring and Evaluation Officer at the P-4 level was also approved in the aforementioned resolution. UN 52 - وتمت أيضا الموافقة بموجب القرار المذكور آنفا على وظيفة جديدة لموظف معني بتعبئة الموارد برتبة ف-4.
    17. The Pension Board proposes the establishment of a new post of Accountant (P-3) for the Financial Services Section. UN 17 - ويقترح مجلس المعاشات التقاعدية إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لمحاسب من أجل قسم الخدمات المالية.
    First, at the United Nations General Assembly this year priority should be given to the creation of a new post of Deputy Secretary-General in charge of women's affairs. UN أولا، ينبغي منح اﻷولوية في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذه السنة، ﻹنشاء وظيفة جديدة لنائب أمين عام مكلف بشؤون المرأة.
    First, at the United Nations General Assembly this year priority should be given to the creation of a new post of Deputy Secretary-General in charge of women's affairs. UN أولا، ينبغي منح اﻷولوية في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذه السنة، ﻹنشاء وظيفة جديدة لنائب أمين عام مكلف بشؤون المرأة.
    Now, we are extremely happy to observe that the Secretary-General has established the new post of Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. UN واﻵن يسرنا للغاية أن نلاحظ أن اﻷمين العام أنشأ وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    In our opinion, the establishment of the new post of Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations must be considered very closely. UN ففي رأينا أن إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق أمر ينبغي أن يدرس دراسة متأنية جدا.
    80. In August 1993 I announced the creation of a new post of Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. UN ٨٠ - وفي آب/اغسطس ١٩٩٣ أعلنت إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    86. It is proposed that a new post of Administrative Officer at the Field Service level be established in the Tessalit Office. UN 86 - يُـقترح إنشاء وظيفة جديدة لموظف إداري من فئة الخدمة الميدانية في مكتب تيساليت.
    A new post of Fundraiser dedicated to humanitarian funds was also created within the Human Rights Treaties Division and placed in the Donors and External Relations Section. UN واستحدثت أيضاً داخل شعبة معاهدات حقوق الإنسان وظيفة جديدة لمسؤول عن جمع الأموال لفائدة الصناديق الإنسانية ووُضعت في قسم المانحين والعلاقات الخارجية.
    Furthermore, the post of Secretary of both Funds was established, and a new post of Fundraiser dedicated to the humanitarian funds was created in the Donor and External Relations Section of the Division. UN وعلاوةً على ذلك، أنشئ منصب أمين لكلا الصندوقين، واستحدثت وظيفة جديدة لجمع التبرعات المخصصة للصناديق الإنسانية في قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية التابع للشعبة.
    The focal point function for all investigations was reinforced with the filling of the new post of Investigation Coordinator in the last quarter of 1999. UN وعُززت مهام مركز التنسيق لجميع عمليات التحقيقات وذلك بعد ما شغلت في الربع الأخير من عام 1999 الوظيفة الجديدة لمنسق عمليات التحقيق
    The focal point function for all investigations was reinforced with the filling of the new post of Investigation Coordinator in the last quarter of 1999. UN وعُززت مهام مركز التنسيق لجميع عمليات التحقيقات وذلك بعد ما شغلت في الربع الأخير من عام 1999 الوظيفة الجديدة لمنسق عمليات التحقيق
    Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would be dedicated to the acquisition of logistical support services and would report directly to the Chief of Section. UN وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة لموظف المشتريات سيخصص لشراء خدمات الدعم اللوجستي ويكون مسؤولا مباشرة أمام رئيس القسم.
    We welcome in particular the creation of the new post of Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations as an indication of his determination to address this problem. UN ونرحب بصفة خاصة بانشاء المنصب الجديد وأقصد منصب اﻷمين العام المساعد للتفتيشات والتحقيقات، باعتبار ذلك دليلا على تصميمه على معالجة هذه المشكلة.
    It is therefore proposed that the post of the manager responsible for financial cooperation and capacity-building, and a new post of research assistant to work on national communications from non-Annex I Parties be funded from the core budget. UN لذلك يقترح أن تمول من الميزانية الأساسية وظيفة المدير المسؤول عن التعاون المالي وبناء القدرات ووظيفة جديدة هي وظيفة مساعد في مجال البحوث يعمل على البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد