ويكيبيديا

    "new principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ جديدة
        
    • المبادئ الجديدة
        
    • ومبادئ جديدة
        
    It was not meant to set forth new principles for the resolution of the conflict. UN ولم يكن الغرض منها إرساء مبادئ جديدة لفض الصراع.
    I propose three new principles for interaction between the Secretariat and the key General Assembly budget committees: UN أقترح ثلاثة مبادئ جديدة للتعامل بين الأمانة العامة ولجان الجمعية العامة الرئيسية المعنية بالميزانية:
    New institutions will have to be established, key among which is the Caribbean Court of Justice, and new principles implemented. UN سيقتضي الأمر ايجاد مؤسسات جديدة، ومن أهمها محكمة العدل الكاريبية، وتنفيذ مبادئ جديدة.
    Those new principles were already being replicated in countries around the world. UN وهذه المبادئ الجديدة تطبق اﻵن فعلا في مناطق مختلفة من العالم.
    It was society which established new principles, and each individual had to respect them and adapt to them, even if he did not apply them. UN والمجتمع هو الذي يضع المبادئ الجديدة وعلى كل فرد احترامها والتكيف معها حتى وإن كان لا يطبقها. ـ
    To achieve that aim, we have defined new principles for the support of families and children over the past four years. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، حددنا مبادئ جديدة لدعم الأسر والأطفال خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    The next step is the introduction of new principles for enabling legislation. UN والخطوة التالية هي وضع مبادئ جديدة لتيسير التشريع.
    However, they also advanced new principles that merited close attention. UN إلا أن مشاريع المواد هذه ترسخ مبادئ جديدة تستحق الانتباه الشديد.
    The introduction of new principles for the organization of the session had promoted substantive discussions and useful dialogue on the adoption of important decisions. UN وادخال مبادئ جديدة تتعلق بتنظيم الدورة قد شجع على اجراء مناقشات موضوعية وحوارات مفيدة بشأن اتخاذ قرارات هامة.
    The Czech Republic adopted new principles of forest policy in May 1994. UN واعتمدت الجمهورية التشيكية في أيار/مايو ١٩٩٤ مبادئ جديدة للسياسة المتعلقة بالغابات.
    That analysis has enabled UNDCP to identify new principles and new strategic directions and priorities, which have subsequently been submitted for consideration to the intergovernmental organs. UN وقد مكن هذا التحليل البرنامج من تحديد مبادئ جديدة وتوجهات وأولويات استراتيجية جديدة، تم تقديمها بعد ذلك الى الهيئات الحكومية الدولية لتنظر فيها.
    For it is the United Nations alone which can provide a universal forum for elaborating new principles and negotiating new rules and standards. UN وﻷن اﻷمم المتحدة وحدها هي التي تستطيع أن توفر محفلا عالميا لوضع مبادئ جديدة وللتفاوض بشأن قواعد ومعايير جديدة.
    To achieve consensus today we need a collective search for new principles of coexistence of States in the United Nations, as well as the improvement and adaptation of the Organization to the rapidly changing realities of modern life. UN ولتحقيــق توافــق في اﻵراء حاليــا نحتــاج إلى البحث بشكل جماعي عن مبادئ جديدة للتعايش فيما بين الدول في اﻷمم المتحدة، وكذلك تحسين المنظمة وتكييفها مع حقائق الحياة الحديثة السريعة التغير.
    Many nations are facing difficult changes today and the fact that relations among States and between the region and the rest of the world need to be based on new principles. UN ودول كثيرة تواجه تغييرات صعبة اليوم والحقيقة هي أن العلاقات بين الدول وبين المنطقة وبقية العالم يتعين أن تُبنى على مبادئ جديدة.
    But after many years of blaming the other side, consumer countries now admit that more should be done to understand and reduce the demand for drugs and to improve existing programmes or to elaborate new principles of demand-reduction. UN بيد أنه بعد سنوات عديدة من توجيه اللوم إلى الجانب اﻵخر، تقر البلدان المستهلكة الآن بضرورة القيام بجهد إضافي لفهم الطلب على المخدرات وخفضه ولتحسين البرامج القائمة أو لوضع مبادئ جديدة لخفض الطلب.
    As its Charter makes clear, the United Nations was intended to introduce new principles into international relations, making a qualitative difference to their day-to-day conduct. UN فالغرض من إنشاء الأمم المتحدة، مثلما يوضح ذلك ميثاقها، هو إدخال مبادئ جديدة في العلاقات الدولية وإحداث فارق نوعي في مسلكها اليومي.
    53. The international community is seeking to establish new principles to be followed in the event of a financial crisis. UN 53 - يسعى المجتمع الدولي إلى وضع مبادئ جديدة تتبع في حالة حدوث أزمة مالية ما.
    In recent years it has devoted its attention to questions relating to the development of new principles in the context of international law of refugees. UN ففي السنوات اﻷخيرة كرست اللجنة انتباهها للمسائل المتصلة بتطوير المبادئ الجديدة في سباق القانون الدولي للاجئين.
    82. Given the political sensitivities surrounding the topic, new principles should be developed in a conscious and considered fashion. UN 82 - وخلصت إلى القول بأنه في ضوء الحساسيات السياسية التي تحفّ بالموضوع ينبغي وضع المبادئ الجديدة بطريقة واعية وحصيفة.
    The leaders of the Asian countries elaborated new principles of security in Asia, based on trust, respect and cooperation. The Almaty Act and the CICA Declaration reflect these principles. UN وقد وضع قادة البلدان الآسيوية المبادئ الجديدة للأمن في آسيا استنادا إلى الثقة والاحترام والتعاون، وهي مبادئ يعكسها ميثاق ألماتي وإعلان المؤتمر.
    His delegation was convinced that the new principles of rotation and the new composition of the Committee’s bureau would enable it to carry on functioning efficiently into the next millennium. UN وقال إن وفده على اقتناع بأن المبادئ الجديدة للتناوب والتشكيل الجديد لمكتب اللجنة سيمكنها من مواصلة عملها بكفاءة حتى اﻷلفية الجديدة.
    And indeed, if I may say something at the very outset to illustrate the problem that we face, we have a new statement and new principles. UN وإذا سمحتم لي أن أقول شيئا في البداية كي أوضح المشكلة التي تواجهنا، لدينا بيان جديد ومبادئ جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد