ويكيبيديا

    "new prisons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سجون جديدة
        
    • السجون الجديدة
        
    • السجون الجديد
        
    • سجناً جديداً
        
    • سجنا جديدا
        
    • سجون إضافية
        
    • عقابية جديدة
        
    • جديد للسجون
        
    Early in 1998, the Government announced plans for the building of new prisons, with the possible use of private capital. UN وفي أوائل عام ١٩٩٨، أعلنت الحكومة خططا لبناء سجون جديدة مع احتمال اللجوء إلى استخدام رؤوس اﻷموال الخاصة.
    To reduce overcrowding, four new prisons had been opened and two had been enlarged; furthermore, alternative sentences to incarceration were being implemented. UN وأشار إلى فتح أربعة سجون جديدة وتوسعة سجنين آخرين؛ كما يجري تنفيذ عقوبات بديلة للسجن، كل ذلك بهدف تقليل الاكتظاظ.
    With assistance from its partners, the Government had begun building new prisons and setting up prison farms. UN وقد شرعت الحكومة بمساعدة الشركاء في بناء سجون جديدة ومزارع للسجون.
    In addition, the construction and maintenance of new prisons is expensive and therefore places a strain on possibly limited resources. UN وبناء السجون الجديدة وصيانتها عملية مكلِّفة إضافة إلى ذلك، وبالتالي يشكّل عبئاً على موارد ربما تكون محدودة.
    These projects include a plan to attain a prison capacity of 15,000 nationwide, by building new prisons. UN وتشمل هذه المشاريع خطة لزيادة سعة السجون إلى 000 15 سجين على الصعيد الوطني عن طريق بناء سجون جديدة.
    new prisons are being built to reduce congestion and those prisons that do not meet international standards on sanitation and hygiene are being closed. UN ويجري بناء سجون جديدة لتقليص الاكتظاظ وإغلاق تلك التي لا تستوفي المعايير الدولية فيما يتعلق بالمرافق الصحية والنظافة.
    Assessment of locations for the construction of new prisons and the joint development of project proposals for donors, in conjunction with national authorities UN تقييم المواقع المناسبة لبناء سجون جديدة ووضع مقترحات مشاريع مشتركة للجهات المانحة بالتعاون مع السلطات الوطنية
    This is a challenge that requires a huge amount of resources, and that the Government is tackling by building new prisons. UN ويقتضي حل هذه المشكلة تخصيص موارد هائلة، وتسعى الدولة إلى مواجهتها عن طريق طرح برنامج لبناء سجون جديدة.
    Building new prisons, reforming the prison system and safeguarding prisoners' rights UN بناء سجون جديدة وإصلاح نظام السجون وحماية حقوق السجناء؛
    Experience shows that trying to overcome prison overcrowding through the construction of new prisons does not provide a sustainable solution. UN 60- تظهر التجربة أن محاولة التغلب على مشكلة الاكتظاظ في السجون بإقامة سجون جديدة لا توفر حلا مستداما.
    In addition, building and maintaining new prisons puts pressure on valuable resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن بناء سجون جديدة وإدارتها يفرض ضغوطا على الموارد القيمة.
    Building new prisons was not the only solution: alternative forms of punishment should also be considered. UN وبناء سجون جديدة ليس الحل الوحيد: فينبغي أيضاً النظر في أشكال بديلة من العقاب.
    Since independence, the Government had not built enough new prisons to keep up with the population increase, and there was serious overcrowding in almost all prisons. UN فمنذ الاستقلال، لم تقم الحكومة ببناء سجون جديدة تكفي لمجاراة الزيادة في السكان، وهناك تكدس شديد في جميع السجون تقريباً.
    In an effort to improve prison conditions, new prisons were being built in a number of areas. UN وسعيا إلى تحسين ظروف السجن، بنيت سجون جديدة في عدد من المناطق.
    First, they closed the prison and created new prisons for the women. They argued that only women should guard women, but this was successfully opposed by trade unions. UN فقد تقرر، أولاً، غلق السجن وإنشاء سجون جديدة خاصة بالنسوة وقيل إنه يتوجب حراسة النسوة من قبل النسوة ولكن النقابات نجحت في التصدي لإجراءات كهذه.
    new prisons have been built or are currently under construction. UN كما بُنيت سجون جديدة أو ما زالت تحت التشييد حالياً.
    As a result, the decision to build new prisons and to create educational facilities within them has been taken, so as to ensure better reintegration. UN ونتيجة لذلك، اتخذ القرار القاضي بتشييد سجون جديدة وإقامة مرافق تعليمية داخلها، بغية ضمان إعادة الإدماج على نحو أفضل.
    The new prisons Department, however, had made a start on dealing with a number of issues. UN ولكن مصلحة السجون الجديدة بدأت في معالجة بعض المسائل.
    The new prisons law mentioned by the Special Rapporteur had been one of the results of that process. UN وأضاف قائلا إن قانون السجون الجديد الذي ذكره المقرر الخاص كان أحد نتائج تلك العملية.
    The Government has embarked on the construction of 47 new prisons and 24 have already been completed. UN وقد شرعت الحكومة في تشييد 47 سجناً جديداً وتم فعلا تشييد 24 سجناً.
    To address infrastructure shortcomings, the Government announced that 15 new prisons would be built. UN ولمعالجة أوجه القصور في الهياكل الأساسية، أعلنت الحكومة عن بناء 15 سجنا جديدا.
    Despite those difficulties, the Government was working to reduce prison overcrowding and had to that end launched a programme to construct new prisons, which should help to improve the situation. UN ورغم هذه الصعوبات، شرعت الحكومة في معالجة الاكتظاظ في السجون. وتحقيقا لهذه الغاية، أطلقت برنامجا لبناء سجون إضافية لتحسين الوضع.
    The Ministry of Justice is also aiming to build new prisons and to renovate existing establishments. UN كذلك تستهدف وزارة العدل إنشاء مراكز عقابية جديدة وتجديد ما هو قائم منها.
    (c) Expedite the passing of a new prisons law that meets international standards; UN (ج) تعجّل بإصدار قانون جديد للسجون يتمشى مع المعايير الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد