ويكيبيديا

    "new procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراء الجديد
        
    • إجراء جديد
        
    • الإجراءات الجديدة
        
    • إجراءات جديدة
        
    • للإجراء الجديد
        
    • الاجراء الجديد
        
    • إجراء جديداً
        
    • إجراء جديدا
        
    • يتعلق بالإجراء الجديد
        
    The lack of understanding of the new procedure by security officials at checkpoints has resulted in delays. UN وقد وقعت حالات تأخير بسبب عدم استيعاب ضباط الأمن في نقاط التفتيش لهذا الإجراء الجديد.
    All periodic reports would potentially fall under that new procedure, which should apply to as many States parties as possible. UN وبالإمكان أن تخضع جميع التقارير الدورية لهذا الإجراء الجديد الذي ينبغي تطبيقه على كثير من الدول قدر الإمكان.
    UNFPA intends issuing an administrative directive requesting that country offices and headquarters' operational units comply with this new procedure. UN وينوي الصندوق إصدار توجيه إداري يطلب من الوحدات التشغيلية في المكاتب القطرية وفي المقر التقيد بهذا الإجراء الجديد.
    His delegation was prepared to work on draft proposals for implementing a new procedure for determining reimbursement to Member States. UN وأبدى استعداد وفده للعمل في إعداد مشروع مقترحات لتطبيق إجراء جديد لتحديد التكاليف التي ترد إلى الدول اﻷعضاء.
    Committee members replied that the new procedure was designed to maintain a constructive dialogue with all States parties. UN وأجاب أعضاء اللجنة بأن الهدف من الإجراءات الجديدة هو مواصلة الحوار البنّاء مع جميع الدول الأطراف.
    UNFPA intends to issue an administrative directive requesting that country offices and headquarters operational units comply with this new procedure. UN وينوي الصندوق إصدار توجيه إداري يطلب من الوحدات التشغيلية في المكاتب القطرية وفي المقر التقيد بهذا الإجراء الجديد.
    During its seventyfifth session, the Committee applied for the first time the new procedure for dealing with non-reporting States. UN وفي الدورة الخامسة والسبعين، طبقت اللجنة لأول مرة الإجراء الجديد للتعامل مع الدول التي لم ترسل تقاريرها.
    Mr. Kälin noted that this new procedure had successfully reduced the number of communications awaiting consideration by the Committee. UN وأكدَّ السيد كالين على نجاح هذا الإجراء الجديد في تخفيض عدد البلاغات التي تنتظر نظر اللجنة فيها.
    Mr. Kälin noted that this new procedure had successfully reduced the number of communications awaiting consideration by the Committee. UN وأكدَّ السيد كالين على نجاح هذا الإجراء الجديد في تخفيض عدد البلاغات التي تنتظر نظر اللجنة فيها.
    Two States parties (Algeria and China) did not accept the new procedure. UN ولم تقبل دولتان طرفان هما الجزائر والصين هذا الإجراء الجديد.
    It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. UN ولم تقدِّم أية معلومات عن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    40. The new procedure allows for staff members to raise office-wide issues for discussion at the senior management team meetings. UN 40 - ويتيح الإجراء الجديد للموظفين إمكانية طرح قضايا تتصل بالمفوضية ككل للمناقشة في اجتماعات فريق الإدارة العليا.
    Therefore, in order to provide the optimum support to the Committee, it is expected that additional resources will be required for this new procedure. UN وبناء عليه، وابتغاء توفير أقصى دعم ممكن للجنة، يُتوقع أن يلزم توفير موارد إضافية ترتبط بهذا الإجراء الجديد.
    In order for the new procedure to be effective, its accessibility by children or those working with children should be guaranteed. UN وكي يكون الإجراء الجديد فعالاً، ينبغي ضمان سهولة وصول الأطفال أو الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال إليه.
    B. States parties to which the new procedure will apply UN باء - الدول الأطراف التي سيطبق عليها الإجراء الجديد
    The Committee would start implementing that new procedure as of 2011 for reports due in 2013. UN وستبدأ اللجنة في تنفيذ ذلك الإجراء الجديد اعتبارا من عام 2011 فيما يتعلق بالتقارير الواجب تقديمها في عام 2013.
    It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. GERMANY UN ولم تقدِّم أي معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    It did not respond on the status of the new procedure initiated by the complainant. UN ولم تقدِّم أي معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    In addition, a new procedure has been developed, and the necessary system changes are being made for its introduction in August 2009. UN وفضلاً عن ذلك، استُحدث إجراء جديد ويجري إدخال التغييرات الضرورية على النظام من أجل تطبيق هذا الإجراء في آب/أغسطس 2009.
    This new procedure allows for a rest and preparation time of at least six days before the process starts. UN وهذه الإجراءات الجديدة تتيح وقتاً للراحة والإعداد لا يقل عن ستة أيام قبل بدء العملية.
    Since the Development Account was part of the regular programme budget, no new procedure should be contemplated for its operation. UN ولا يجوز أن تُتوخى إجراءات جديدة لتشغيل حساب التنمية، فهو يشكل جزءا من الميزانية البرنامجية العادية.
    The new procedure should find a balance between the rights and interests of complainants and States parties in this regard. UN وينبغي للإجراء الجديد أن يوجد توازناً بين حقوق ومصالح أصحاب الشكاوى والدول الأطراف في هذا الصدد.
    Both communities have benefited from this new procedure. UN واستفادت الطائفتان كلتاهما من هذا الاجراء الجديد.
    At its thirty-eighth session in May 2007, the Committee adopted a new procedure on a trial basis which includes the preparation and adoption of a list of issues to be transmitted to States parties prior to the submission of their periodic report. UN اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين في شهر أيار/مايو 2007، إجراء جديداً على أساس تجريبي يشمل إعداد واعتماد قائمة مسائل تحال إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقريرها الدوري.
    That would be a totally new procedure for the Committee, and she invited members to think about it. UN واعتبر أن ذلك سيمثل إجراء جديدا تماما بالنسبة للجنة، وهو ما حثت الرئيسة اللجنة على التفكير فيه.
    CAT and the Human Rights Committee had agreed to share their experience of the new procedure and their reasons for adopting it. UN وكانت هذه اللجنة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد اتفقتا على تبادل تجاربهما فيما يتعلق بالإجراء الجديد والأسباب التي دعتهما لاعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد