ويكيبيديا

    "new programmes in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج جديدة في
        
    • البرامج الجديدة في
        
    • برامج جديدة تنفذ في
        
    • والبرامج الجديدة
        
    They used this expertise to implement new programmes in China itself. UN وقد استخدموا هذه الخبرة لتنفيذ برامج جديدة في الصين نفسها.
    With the approval of three new programmes in early 2009, UNCDF estimates that 25 least developed countries will be benefiting from UNCDF support in the area of inclusive finance by the end of 2009. UN ومع الموافقة على ثلاثة برامج جديدة في مطلع عام 2009، يقدِّر الصندوق أن يستفيد 25 بلداً من أقل البلدان نمواً من دعم الصندوق في مجال التمويل الشامل بحلول نهاية عام 2009.
    While implementing the regional programmes, UNODC will continue to work, in 2009, on the elaboration of new programmes in other areas of the world. UN وإبّان تنفيذ البرامج الإقليمية، سيواصل المكتب، في عام 2009، عمله على إعداد برامج جديدة في مناطق أخرى من العالم.
    In the developed world, high unemployment and high retirement rates imply the need for new programmes in education and training and long-term health care. UN ففي العالم المتقدم النمو، تعني ضمنا المعدلات العالية للبطالة والتقاعد الحاجة إلى برامج جديدة في مجالي التعليم والتدريب والرعاية الصحية طويلة الأمد.
    A number of new programmes in that connection were referred to in paragraphs 93-95, and it was important to learn what resources had actually been allocated to services for women. UN وقد أُشير في الفقرات ٣٩ إلى ٥٩ إلى عدد من البرامج الجديدة في هذا الصدد، ومن المهم معرفة ما هي الموارد المرصودة بالفعل للخدمات المخصصة للمرأة.
    Where it is not possible to develop and implement new programmes in the context of the Year, efforts will be made to incorporate IYF elements into existing programmes. UN وعندما يتعذر وضع وتنفيذ برامج جديدة في سياق السنة، فستبذل جهود لادراج عناصر السنة الدولية لﻷسرة في البرامج القائمة.
    The initiative includes identifying the best ways to mobilize resources, establish an effective communication and marketing strategy, consolidate existing programmes and create new programmes in Africa. UN وتشمل هذه المبادرة تحديد أفضل الطرق لتعبئة الموارد، ووضع استراتيجية فعالة بشأن الاتصالات والتسويق، وتدعيم البرامج القائمة وإقامة برامج جديدة في أفريقيا.
    new programmes in Eritrea, the Islamic Republic of Iran, Nepal and the United Republic of Tanzania support national efforts to develop coherent SME development strategies. UN وتعزز برامج جديدة في كل من اريتريا وجمهورية ايران الاسلامية وجمهورية تنـزانيا المتحدة ونيبال الجهود الوطنية الرامية الى وضع استراتيجيات مترابطة لتطوير هذه المنشآت.
    It was also agreed that such programmes require in-depth reviews and that existing lessons learned need to be documented to help ministries of health to build a business case for establishing new programmes in sectors outside health. UN واتفق أيضا على أن هذه البرامج تتطلب دراسات استعراضية متعمقة وضرورة توثيق الدروس المستفادة الحالية لمساعدة وزارات الصحة في بناء مجموعة الأسباب العملية لإنشاء برامج جديدة في قطاعات خارج قطاع الصحة.
    He intended to continue, expand and strengthen the technical assistance and cooperation programmes launched by his predecessor in the countries where they existed and to establish new programmes in other countries, with a view to providing various types of assistance, including assistance in the legislative, executive and judicial domains. UN وقال إنه يعتزم أن يعمل على مواصلة وتوسيع وتعزيز مساعدته التقنية وبرامج التعاون التي أطلقها سلفه في البلدان التي توجد فيها وإقامة برامج جديدة في بلدان أخرى، بغية تقديم مختلف أنواع المساعدة، بما في ذلك المساعدة في المجالات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    With the approval of new programmes in early 2008, UNCDF was able to reach the target of 35 LDCs with approved UNCDF programmes by the end of March 2008. UN وإثر الموافقة على برامج جديدة في أوائل سنة 2008، تمكن الصندوق من تحقيق هدفه المتمثل في أن يبلغ بحلول نهاية آذار/مارس 2008 عدد أقل البلدان نموا التي توجد بها برامج معتمدة له 35 بلدا.
    3. Panama had worked with neighbouring countries to develop new programmes in the fields of urban planning and education and was extending its national programmes to include rural and indigenous communities. UN 3 - وما برحت بنما تعمل مع البلدان المجاورة على إنشاء برامج جديدة في ميادين تخطيط المدن، والتعليم وما برحت توسع من برامجها الوطنية كي تشمل المجتمعات الريفية ومجتمعات الشعوب الأصلية.
    This includes new programmes in Chile, France, Germany, Hong Kong (China), Japan, the Nordic countries and the United States. UN وهذا يشمل برامج جديدة في شيلي وفرنسا وألمانيا وهونغ كونغ (الصين) واليابان وبلدان الشمال والولايات المتحدة.
    195. National mechanisms and institutions for the advancement of women should assist in public policy formulation and encourage the implementation of the Platform for Action through various bodies and institutions and, where necessary, act as a catalyst in developing new programmes in areas that are not covered by existing institutions. UN ١٩٥ - وينبغي لﻵليات والمؤسسات الوطنية للنهوض بالمرأة أن تقدم المساعدة في مجال صياغة السياسة العامة وتشجيع تنفيذ منهاج العمل عن طريق مختلف الهيئات والمؤسسات، والقيام، عند الضرورة، بدور حفاز في وضع برامج جديدة في المجالات التي لا تغطيها المؤسسات القائمة.
    6. Some key qualitative development trends in tourism include: increased market segmentation; development of new forms of tourism, especially those related to nature, wildlife, rural areas and culture; and introduction of new programmes in traditional package tours. UN 6 - وتشمل بعض الاتجاهات الرئيسية لتنمية السياحة من الناحية النوعية تزايد تجزئة السوق؛ واستحداث أشكال جديدة للسياحة، لا سيما تلك المرتبطة بالطبيعة والحياة البرية والمناطق الريفية والثقافة؛ واستحداث برامج جديدة في عروض الجولات السياحية التقليدية.
    14. Another option for countries presenting new programmes in 2007 is that Governments, together with the respective United Nations country teams, could decide whether or not they wished to opt in to the modified approach or to continue using the present multiple-document system. UN 14 - وهناك خيار آخر للبلدان التي تقدم برامج جديدة في عام 2007، ألا وهو أن الحكومات، مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية، يمكنها أن تقرر ما إذا كانت ترغب في الأخذ بالنهج المعدل أم لا، أو مواصلة استخدام النظام المتعدد الوثائق الحالي.
    217. The workload faced by the Programme Officers in the Service has increased significantly. The Service is now actively engaged in developing new programmes in Chad and the Central African Republic, a technically challenging project that will require significant management support. UN 217 - وقد ازداد عبء العمل الذي يقع على كاهل موظفي البرامج في الدائرة زيادة كبيرة وذلك لأن الدائرة تعمل بنشاط الآن في وضع برامج جديدة في تشاد/جمهورية أفريقيا الوسطى وهو مشروع شاق من الناحية الفنية ويحتاج إلى دعم إداري كبير.
    (c) The Trust Fund is supporting four new programmes in conflict, postconflict and transitional settings in 2012, awarding close to $3.5 million to these vital initiatives and providing grants for the first time to programmes in Libya. UN (ج) يقوم الصندوق الاستئماني بدعم أربعة برامج جديدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع والحالات الانتقالية في عام 2012، بمنح ما يقرب من 3.5 ملايين دولار لهذه المبادرات الحيوية وتقديم منح للمرة الأولى إلى برامج في ليبيا.
    The introduction of these new programmes in 1992 extended the cover to 133,080 persons, 68,715 in the Radio Interactiva programme, 25,000 in Jóvenes en Marcha, 1,400 in POCET/CENET, and 1,600 in PRODERE. UN وبإدخال هذه البرامج الجديدة في عام 1992 تمتد التغطية إلى 080 133 شخصاً، من بينهم 715 68 شخصاً في برنامج الإذاعة التفاعلية و000 25 شاب في برنامج مسيرة الشباب، و400 1 شخص في برنامج التعليم من أجل العمل و 600 1 في البرنامج الإنمائي المذكور.
    Germany will therefore promote the training of media professionals, especially the training of journalists, in new programmes in Africa and Latin America. UN ولهذا ستقوم ألمانيا بتشجيع تدريب العاملين بوسائل الإعلام، وخاصة الصحفيين، في برامج جديدة تنفذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The Secretary-General agreed there was a need for closer collaboration between the United Nations central programme and the new programmes in public management initiated by other United Nations organizations. UN ووافق اﻷمين العام على الحاجة الى زيادة توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة المركزي والبرامج الجديدة المعنية بالادارة العامة التي استهلتها المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد