ويكيبيديا

    "new questions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسئلة جديدة
        
    • الأسئلة الجديدة
        
    • مسائل جديدة
        
    • تساؤلات جديدة
        
    • لمسائل جديدة
        
    • ومسائل جديدة
        
    In particular, the team redrafted certain questions and inserted new questions to elicit the desired information. UN وقام الفريق على وجه الخصوص بإعادة صياغة بعض الأسئلة، وأدخل أسئلة جديدة لتوضيح المعلومات المنشودة.
    However, new questions are now being raised about the possible health hazards of being a man and these may also need to be addressed in the development of gender-sensitive policies. UN غير أنه تطرح اﻵن أسئلة جديدة حول اﻷخطار الصحية المحتملة ﻷن يكون الفرد رجُلاً وقد تحتاج هذه أيضا إلى المعالجة في السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The Committee decided to forward new questions to the NGO and to consider its response at the next session. UN وقررت اللجنة توجيه أسئلة جديدة إلى المنظمة والنظر في ردودها في الدورة التالية.
    This work is raising many new questions for measurement, including the possible approaches to developing measures of aggregate productivity performance, as well as issues related to productivity measurement in specific sectors of the economy, such as services. UN ويثير هذا العمل كثيرا من الأسئلة الجديدة في مجال القياس، بما في ذلك النهج الممكنة لوضع مقاييس لإجمالي أداء الإنتاجية، إلى جانب قضايا تتصل بقياس الإنتاجية في قطاعات محددة من الاقتصاد، مثل الخدمات.
    new questions might include the location of the victim at the time of the suspected attack and a description of the symptoms. UN ويمكن أن تشتمل الأسئلة الجديدة على موقع الضحية في وقت الهجوم المشبوه ووصف للأعراض.
    Proposals for the addition of new questions for its consideration should be examined in accordance with the strict rules set out in its agreed working methods. UN وأضاف أن المقترحات الخاصة بإضافة مسائل جديدة للنظر فيها ينبغي بحثها وفقا للقواعد الدقيقة الواردة في أساليب عملها المتفق عليها.
    Many new questions need to be addressed in the context of Doha: UN 17- وثمة تساؤلات جديدة عديدة يجب تناولها في سياق مؤتمر الدوحة:
    Changes to the form included the addition of new questions on areas such as geographic and sectoral coverage. UN وكان من بين التغييرات التي أدخلت على الاستمارة إضافة أسئلة جديدة عن مجالات مثل التغطية الجغرافية والقطاعية.
    Well, we have new questions about how you broke it off. Open Subtitles حسنا، لدينا أسئلة جديدة حول كيفية كسر تشغيله.
    To address these challenges, the special focus session had highlighted the need for new questions to be asked and innovative approaches to be taken in partnerships, including the special collaboration between the World Bank and UNICEF. UN ومن أجل مواجهة هذه التحديات، أبرزت دورة التركيز الخاص الحاجة إلى طرح أسئلة جديدة واتخاذ نهج مبتكرة في الشراكات، بما في ذلك التعاون الخاص بين البنك الدولي واليونيسيف.
    To address these challenges, the special focus session had highlighted the need for new questions to be asked and innovative approaches to be taken in partnerships, including the special collaboration between the World Bank and UNICEF. UN ومن أجل مواجهة هذه التحديات، أبرزت دورة التركيز الخاص الحاجة إلى طرح أسئلة جديدة واتخاذ نهج مبتكرة في الشراكات، بما في ذلك التعاون الخاص بين البنك الدولي واليونيسيف.
    Non-governmental organizations (NGOs) should be encouraged to comment exclusively on the recommendations, instead of submitting new questions or unrelated information. UN وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم تعليقاتها بصورة حصرية على التوصيات بدلاً من طرح أسئلة جديدة أو تقديم معلومات لا صلة لها بالموضوع.
    new questions have been added with a view to enabling the reporting of crimes included in the United Nations conventions on transnational organized crime and corruption. UN وأضيفت أسئلة جديدة لإفساح المجال للإبلاغ عن الجرائم التي تشملها اتفاقيتا الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    The Committee must decide on what to include in a comprehensive, yet brief report, how it could put concise and specific questions, whether it would set priorities by theme or area of concern and what follow-up procedure to take, including a list of issues which would be limited to new questions only. UN ويتعين على اللجنة أن تقرر ما الذي ينبغي إدراجه في تقرير شامل وإن كان موجزاً وكيف يمكن وضع أسئلة موجزة ومحددة وما إذا كانت الأولويات تحدد حسب الموضوع ومجال القلق وما هو إجراء المتابعة الذي ينبغي اتخاذه، بما في ذلك قائمة قضايا تقتصر على أسئلة جديدة فقط.
    new questions might include the location of the victim at the time of the suspected attack and a description of the symptoms. UN ويمكن أن تشتمل الأسئلة الجديدة على موقع الضحية في وقت الهجوم المشبوه ووصف للأعراض.
    new questions keep the investigation moving forward. You saved lives. Open Subtitles الأسئلة الجديدة تبقي التحقيق يتقدم للأمام , أنتم أنقذتم أرواح
    You'll have a million new answers and a million and one new questions. Open Subtitles ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة، وملايين الأسئلة الجديدة.
    Any new questions arising should instead be tackled through careful analysis of the specific situation of international organizations and consideration of observations made by such organizations and within the Sixth Committee. UN فأية مسائل جديدة ناشئة ينبغي بدلاً من ذلك معالجتها بالتحليل الدقيق للحالة التي تخص المنظمات الدولية والنظر في الملاحظات المقدَّمة من هذه المنظمات وفي إطار اللجنة السادسة.
    Those that have been in operation for a number of years are now generally wrestling with new questions of priority objectives, efficient use of resources and institutional capacity. UN وتصارع الصناديق التي بدأت التشغيل منذ عدد من السنوات حالياً بصفة عامة مسائل جديدة تتعلق بالأهداف ذات الأولوية والكفاءة في استخدام الموارد والقدرة المؤسسية.
    Some members of the Committee and some observer delegations raised several new questions. UN وأثار بعض أعضاء اللجنة وبعض الوفود المراقبة عدة تساؤلات جديدة.
    Nor do we believe that using this format raises any new questions as to whether other investment-specific provisions should be added to the 2013 UNCITRAL Arbitration Rules. UN ولا نعتقد أيضا أنَّ استخدام هذا الشكل سيثير أي تساؤلات جديدة حول ما إذا كان ينبغي أن تضاف أحكام أخرى تخص الاستثمار تحديدا إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013.
    The practice of formulating agreed interpretations and understandings of relevant provisions of the relationship agreements by the Economic and Social Council, the General Assembly and the governing bodies of the agencies should be used more frequently to strengthen, as and when necessary, existing relationships and to find solutions to new questions of inter-organizational cooperation, including matters of personnel. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللجمعية العامة ولهيئات إدارة الوكالات أن تزيد من استخدام ممارسة صياغة تفسيرات وتفاهمات متفق عليها لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقات العلاقة من أجل تدعيم العلاقات القائمة، عند الاقتضاء، وإيجاد حلول لمسائل جديدة تتعلق بالتعاون المشترك بين المنظمات، بما في ذلك شؤون الموظفين.
    “No responsible person can doubt that there will be difficulties and disputes and that new questions, unforeseeable today, will arise. UN " ولا يستطيع أي مسؤول أن يشك في أننــا سنواجه صعوبات ومنازعات ومسائل جديدة لا يمكن أن نتوقعها اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد