ويكيبيديا

    "new role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور الجديد
        
    • دور جديد
        
    • بالدور الجديد
        
    • بدورها الجديد
        
    • بدور جديد
        
    • بدوره الجديد
        
    • دوره الجديد
        
    • دورها الجديد
        
    • دوراً جديداً
        
    • الجديد للأدوار
        
    • دوري الجديد
        
    • منصب جديد
        
    • وظيفته الجديدة
        
    • دورا جديدا
        
    It asked about the new role played by the Supreme People's Court regarding the pronouncement of death penalty sentences. UN وسألت عن الدور الجديد الذي تضطلع به المحكمة الشعبية العليا فيما يتعلق بإصدار أحكام الإعدام.
    :: Peacekeepers as peacebuilders? new role for peacekeepers? UN :: هل أفراد حفظ السلام مثل بناة السلام؟ ما هو الدور الجديد لأفراد حفظ السلام؟
    In particular, it fails to take account of the new role of the individual in the international legal order. UN وبصورة خاصة لا يأخذ في الحسبان الدور الجديد للفرد في نظام القانون الدولي.
    The KPS regulation also established a new role for municipal assemblies in the selection of their local police station commander. UN ونصت لائحة دائرة شرطة كوسوفو أيضا على دور جديد للجمعيات البلدية في اختيار قائد مراكز الشرطة المحلية لها.
    Only when these reforms have been adopted will it be possible to prepare the legislation outlining the armed forces’ new role. UN ولن يتلقى إعداد التشريع الذي يحدد الدور الجديد للقوات المسلحة إلا بعد أن تتم هذه التعديلات. الهيئة التشريعية
    In creating such synergy, it is of great importance to clarify as soon as possible the new role of the United Nations Centre for Human Settlements. UN ولدى إيجاد هذا التداؤب، فمن اﻷمور البالغة اﻷهمية توضيح الدور الجديد للمركز فــي أقرب فرصة ممكنــة.
    In the Democratic Republic of the Congo, all legal instruments reinforced the new role of African women. UN وتؤكد جميع الصكوك القانونية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدور الجديد للمرأة اﻷفريقية.
    In that connection, it had some reservations concerning the new role of the Office of Human Resources Management and requested clarification. UN والوفد لديه بعض التحفظات، في هذا الصدد، بشأن الدور الجديد لمكتب إدارة الموارد البشرية، وهو يطالب بتوضيح في هذا الشأن.
    Donors have not yet responded fully to the new role and global mandate of UNSO; UN ولم يتجاوب المانحون بعد تجاوبا كاملا مع الدور الجديد الذي يضطلع به المكتب ومع ولايته العالمية؛
    This new role assumed by women gave them slightly more power in the family. UN وأدى هذا الدور الجديد للنساء إلى اعطائهن سلطة أكبر قليلاً على مستوى اﻷسرة.
    She focused on the accomplishments of the Task Force to date as well as on its new role in court monitoring as the initial phase of promoting judicial reform. UN وركزت الاهتمام على اﻹنجازات التي حققتها فرق العمل حتى ذلك التاريخ، فضلا عن الدور الجديد المناط بها في رصد المحاكم كمرحلة أولى في تشجيع اﻹصلاح القضائي.
    Those changes were appropriate in view of the new role of UNCTAD. UN وقال إن تلك التغييرات ملائمة بالنظر إلى الدور الجديد لﻷونكتاد.
    The new role of the National Commission as a government structure should be carefully assessed. UN وينبغي أن يقيّم بعناية الدور الجديد للجنة الوطنية باعتبارها بنية حكومية.
    The United States supports that new role. UN وتؤيد الولايات المتحدة ذلك الدور الجديد.
    The bureau of the Commission reiterated its willingness and readiness to undertake this new role. Contents UN وأعاد مكتب اللجنة تأكيد رغبتها واستعدادها للاضطلاع بهذا الدور الجديد.
    The preparations for the 2003 meeting and its format were thus changed to enable it to fulfil that new role. UN ومــــن ثم تغير شكل الأعمال التحضيرية لاجتماع عام 2003 لتمكين الاجتماع من الاضطلاع بذلك الدور الجديد.
    Today a discussion is under way in the countries of the North about the new role of this institution. UN واليوم تجري مناقشة في بلدان الشمال عن دور جديد لهذه المؤسسة.
    A new role for the Ministry of Environment was approved. UN وتمت الموافقة على دور جديد لوزارة البيئة.
    Many representatives pointed out the limited capacity of local authorities to carry out their new role, and called for capacity-building and financial initiatives. UN وأشار كثير من الممثلين إلى محدودية قدرة السلطات المحلية على القيام بالدور الجديد ودعوا إلى بناء القدرات وإلى الاضطلاع بمبادرات مالية.
    Only then will they be able to fulfil their new role in a responsible and accountable manner. UN وبذلك وحده ستتمكن من الاضطلاع بدورها الجديد بطريقة مسؤولة.
    UNIDO now had a new role in seeking to achieve greater and more equitable industrialization. UN وتنهض اليونيدو الآن بدور جديد في السعي إلى نشر عملية التصنيع وجعلها أكثر إنصافاً.
    In response, IDRC has identified six priority themes to fulfil its new role over the next three years. UN وفي معرض الاستجابة لذلك، قام المركز بتحديد ستة مواضيع تتسم باﻷولوية من أجل الاضطلاع بدوره الجديد خلال السنوات الثلاث القادمة.
    South Africa is gratified that those difficulties now appear to have been resolved, and we take this opportunity to wish Ambassador Rogelio Pfirter every success in his new role as Director-General of the OPCW. UN ومما يسعد جنوب أفريقيا أن تلك الصعوبات قد أزيلت فيما يبدو، ونغتنم هذه الفرصة لكي نتمنى للسفير روغيليو بفيرتر كل النجاح في دوره الجديد كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We wish them well in their new role. UN ونعرب لها عن آمالنا الطيبة في دورها الجديد.
    The changes require a new role for teachers, which in turn must be based on a new teacher education programme. UN وتحتم هذه التغييرات إعطاء المدرسين دوراً جديداً يجب أن يستند هو الآخر إلى برنامج جديد لتعليم المدرسين.
    3. Organization of training workshops on new role distribution patterns in the light of the employment of mothers and children; UN 3 - تنظـيم ورش عمـل للتدريب على أشكال التوزيع الجديد للأدوار في ضوء عمل الأم والأبناء.
    I will happily accept my new role, not as Queen, but as Queen-Mother. Open Subtitles .. سوف أقبل بسعادة دوري الجديد لا كالملكة، بل كالملكة الأم
    In the light of this, she wondered whether you might consider staying on in a new role, as comptroller of the Queen Mother's household. Open Subtitles على ضوء ذلك تتساءل ما إذا كنت تريد البقاء في منصب جديد ألا وهو المشرف على مخدع الملكة الأم.
    Someone's practicing for his new role. Open Subtitles أحدهم يتدرب على وظيفته الجديدة
    This is not a new role for the United Nations. UN وهذا ليس دورا جديدا بالنسبة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد