ويكيبيديا

    "new rule" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القاعدة الجديدة
        
    • قاعدة جديدة
        
    • المادة الجديدة
        
    • قانون جديد
        
    • مادة جديدة
        
    • المادة الجديد
        
    • الحكم الجديد
        
    • للمادة الجديدة
        
    • قاعده جديده
        
    • القانون الجديد
        
    • القواعد الجديد
        
    • الجديدة المعنية
        
    • لقاعدة جديدة
        
    • وتنص القاعدة
        
    • جديدة هي القاعدة
        
    The new rule seeks to make clear that lobbying Member States by individual staff members against positions taken by the Secretary-General is not permitted. UN وتهدف القاعدة الجديدة إلى إيضاح أن محاولة كسب تأييد الدول اﻷعضاء ضد مواقف اتخذها اﻷمين العام أمر غير مسموح به.
    Whether the new rule will have this effect in the future is an open question. UN ولا يعرف بعد ما إذا كانت القاعدة الجديدة ستحقق هذا الأثر.
    Or a series of resolutions may show the gradual evolution of the opinio juris required for the establishment of a new rule. UN أو من الممكن أن تدل مجموعة قرارات على النشوء التدريجي لذلك الاعتقاد اللازم ﻹقامة القاعدة الجديدة.
    new rule, tailored for peacekeeping operations' budgets along the lines of new rule 102.1 for the programme budget. UN قاعدة جديدة صيغت من أجل ميزانيات عمليات حفظ السلام بما يتمشى والقاعدة 102-1 الجديدة المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    These decisions were rendered in pursuance of a new rule which empowers the Chambers to impose sanctions for motions deemed to be frivolous. UN وصدرت هذه القرارات بموجب قاعدة جديدة تسمح للدوائر بفرض جزاءات في الطلبات التي تُعتبر غير وجيهة.
    2. Rule 18 should be revised as follows, in order to extend coverage to the proposed new rule 25 bis, below: UN 2- ينبغي تنقيح المادة 18 على النحو التالي من أجل توسيع النطاق ليشمل المادة الجديدة المقترحة 25 مكرراً أدناه:
    No more runs until the death threats die down. That's the new rule. Open Subtitles لا يُسمح بالركض حتى تتوقف جميع تهديدات القتل، هذه القاعدة الجديدة.
    The Committee recommends that a new rule 54 bis include the obligation for prison administrations, or other competent bodies, to initiate prompt and impartial investigations in such circumstances, particularly in prison settings, irrespective of whether a complaint has been received. UN وتوصي اللجنة بأن تشمل القاعدة الجديدة 54 مكرراً التزام إدارات السجون أو غيرها من السلطات المختصة بإجراء تحقيقات في تلك الظروف، ولا سيما في السجون، بغض النظر عن تلقي شكوى أم لا.
    Revised rule number in light of separation and new rule 114.10.e. above. UN أجري تنقيح رقم القاعدة في ضوء عملية الفصل وإدراج القاعدة الجديدة 114-10-هـ - الواردة أعلاه.
    The Working Group had also considered the new rule stipulating that decisions on communications must not exceed 10,700 words and requiring it to announce in advance if any decision would exceed that limit. UN ونظر الفريق العامل أيضاً في القاعدة الجديدة التي تشترط عدم تجاوز القرارات المتعلقة بالبلاغات 700 10 وتقتضي التنويه مقدماً بأي إمكانية لتجاوز هذا العدد.
    As well, it was noted that the rule contained in paragraph 2 was consistent with the new rule that performing parties were jointly liable with carriers given that the registered ship owner was a performing party. UN ولوحظ كذلك أن القاعدة المضمنة في الفقرة 2 تتسق مع القاعدة الجديدة التي تقضي بأن الأطراف المنفذة تشترك في المسؤولية مع الناقلين باعتبار مالك السفينة المسجل طرفا منفذا.
    This new rule makes an important contribution to the reconciliation of family and gainful employment, particularly to an improvement with regard to equal opportunities for women in the labour market. UN وهذه القاعدة الجديدة توفر مساهمة هامة في مجال التوفيق بين رعاية الأسرة والعمالة ذات الأجر، وكذلك في مجال تحسين تساوي النساء في الفرص بسوق العمالة.
    This draft article, which is without prejudice to existing law, does not lay down any new rule. UN ومشروع المادة هذا الذي لا يُخِلّ بالقانون القائم لا ينص على أية قاعدة جديدة.
    This draft article, which is without prejudice to existing law, does not lay down any new rule. UN ومشروع المادة هذا الذي لا يُخِلّ بالقانون القائم لا ينص على أي قاعدة جديدة.
    Other - new rule to provide guidance on country office payments UN أخرى - قاعدة جديدة لتوفير توجيه بشأن مدفوعات المكاتب القطرية
    The article, which is without prejudice to existing law, does not lay down any new rule. UN ولا تضع هذه المادة، التي لا تخل بأي قانون قائم، أي قاعدة جديدة.
    new rule. Next time we see anything that might be important to us down the road, it goes in the phone. Open Subtitles قاعدة جديدة أذا وجدنا أي شئ قد يساعدنا فلنسجله علي هواتفنا الخلوية
    2. Rule 18 should be revised as follows, in order to extend coverage to the proposed new rule 25 bis, below: UN 2- ينبغي تنقيح المادة 18 على النحو التالي من أجل توسيع النطاق ليشمل المادة الجديدة المقترحة 25 مكرراً أدناه:
    And apparently there's some new rule about bringing babies into the locker room. Open Subtitles ومن الواضح أن هناك قانون جديد حول إصطحاب الأطفال إلى غرفة التبديل
    A new rule had been adopted providing for an open-ended working group on financial and budgetary matters, which would make recommendations to the Meeting. UN وقد اعتمدت مادة جديدة تقضي بأن يصدر فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية توصيات للاجتماع.
    new rule number UN رقم المادة الجديد
    The new rule prevents women who marry a belonger from automatically becoming belongers themselves. UN ويمنع الحكم الجديد المرأة التي تتزوج من منتم من أن تصبح منتمية بشكل تلقائي.
    The Committee was informed the statements would be obtained in accordance with the new rule 92 bis, which allows admission of certified statements from witnesses, thus obviating the need for the presence of those witnesses at court hearings. UN وأُبلغت اللجنة بأنه سيجري الحصول على هذه الإفادات وفقا للمادة الجديدة 92 مكررا التي تسمح بقبول الإفادات المصدق عليها من الشهود، ينفي الحاجة إلى وجود هؤلاء الشهود في جلسات المحكمة.
    Okay, new rule: no one can say the word "closure". Open Subtitles حسنا,قاعده جديده لايمكنكم قول كلمه خاتمه
    The new rule gave them nine months to comply. UN ومنحها القانون الجديد مدة 9 أشهر للامتثال.
    I remind you of the new rule in force. Open Subtitles هل لي أن أذكرك... أن القواعد الجديد بالفعل...
    This post will become part of the new rule of Law Liaison and Coordination Cell within the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, where the Officer will provide direct technical support to the Cell in order to ensure that the national prison service forms part of the justice sector reform. UN وستصبح هذه الوظيفة جزءا من الخلية الجديدة المعنية بالاتصال والتنسيق في مجال سيادة القانون داخل القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون، حيث سيقدم الموظف الدعم التقني المباشر اللازم للخلية من أجل كفالة أن تشكل دائرة السجون الوطنية جزءا من عملية إصلاح قطاع العدل.
    149. The positive presumption represents, in Germany's view, a proposal for a new rule in international treaty law. UN 149 - ويمثل الافتراض الإيجابي، في رأي ألمانيا، اقتراحا لقاعدة جديدة في القانون الدولي للمعاهدات.
    :: new rule 72 (H) stipulates that " objections based on lack of jurisdiction " relate exclusively to the four categories named in the Statute, i.e., persons, territories, period, violations. UN :: وتنص القاعدة 72 (حاء) على أن " الاعتراض القائم على عدم الاختصاص " يتعلق بالفئات الأربع المذكورة في النظام الأساسي فقط، أي الأشخاص والأقاليم والمدة والانتهاكات.
    At the initiative of the Judicial Department of the Registry, the Judges also adopted a new rule, rule 90 bis, which allows the Tribunal to obtain the transfer of a person who is required by the Tribunal as a witness and who has been detained in criminal proceedings in a State. UN وبمبادرة من اﻹدارة القضائية لقلم المحكمة، اعتمد القضاة أيضا قاعدة جديدة هي القاعدة ٩٠ مكررا التي تسمح للمحكمة بالعمل على نقل شخص تطلبه المحكمة للشهادة يكون محتجزا في دعوى جنائية في دولة من الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد