ويكيبيديا

    "new sources of financing for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر جديدة لتمويل
        
    • مصادر تمويل جديدة
        
    • موارد جديدة لتمويل
        
    In line with the spirit of Monterrey, we agree on the need to focus on joint efforts in the search for new sources of financing for development. UN وتمشيا مع روح مونتيري، نوافق على ضرورة التركيز على الجهود المشتركة في البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    I should also like to welcome the signal contribution of the President of the French Republic, Mr. Jacques Chirac, who has proposed new sources of financing for development. UN وأود أيضا أن أرحب بالإسهام الهام للرئيس جمهورية فرنسا، السد جاك شيراك، الذي اقترح مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    It was also necessary to explore new sources of financing for development, because innovative financing mechanisms might prove a good complement to ODA. UN ومن الضروري أيضا استطلاع مصادر جديدة لتمويل التنمية، لأن آليات التمويل المبتكرة قد تثبت أنها تشكل تكملة جيدة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Little progress has been made in securing new sources of financing for making the transition to sustainable development. UN ولم يحرز تقدم كبير في ضمان مصادر تمويل جديدة للتحول إلى التنمية القابلة للاستدامة.
    He therefore looked forward to the impending High-level Dialogue on Financing for Development and stressed that the forthcoming Follow-up International Conference on Financing for Development should examine the fulfilment of earlier commitments and explore new sources of financing for development. UN ولذلك، تطلع المتكلم إلى الحوار الوشيك الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، وأكد أنه ينبغي لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد قريبا أن ينظر في الوفاء بالالتزامات التي سبق قطعها وأن يستكشف موارد جديدة لتمويل التنمية.
    The discussions on new sources of financing for development should encompass the need for a new world order and issues such as a fairer international trading system and reform of the international financial architecture. UN وطلب أن تشمل المناقشات حول إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية الحاجة إلى نظام عالمي جديد وقضايا من قبيل قيام نظام تجاري دولي أكثر عدلاً وإصلاح الهياكل المالية الدولية.
    I am convinced that, although the developed countries are facing deficits, they must find new sources of financing for the fight against poverty, for promoting education and for resolving the major health problems facing Africa. UN وإنني مقتنع بأن البلدان المتقدمة النمو، رغم أنها تواجه صعوبات، لا بد من أن تجد مصادر جديدة لتمويل مكافحة الفقر، وتعزيز التعليم وحل المشاكل الصحية الرئيسية التي تواجه أفريقيا.
    The summit recalled the need to continue assisting middle-income countries and supported the search for new sources of financing for implementation of the Action against Hunger and Poverty initiative. UN وقد ذكرتنا القمة بضرورة الاستمرار في مساعدة البلدان المتوسطة الدخل، وأيدت البحث عن مصادر جديدة لتمويل تنفيذ مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر.
    The commitments made in the Millennium Declaration regarding the global partnership for development remained largely unfulfilled, with no new sources of financing for development materializing in a concrete manner. UN وأن الالتزامات المتعهد بها في إعلان الألفية بخصوص الشراكة العالمية من أجل التنمية تظل غير مستوفاة إلى حد كبير، إذ لم تظهر أية مصادر جديدة لتمويل التنمية بشكل ملموس.
    Given the inadequacy of official development assistance, it is important to examine new sources of financing for development activities, and some are already doing so. UN وبالنظر إلى عدم كفاية المساعدة الإنمائية الرسمية، من المهم أن تجري دراسة مصادر جديدة لتمويل الأنشطة الإنمائية، والبعض يفعل ذلك بالفعل.
    The international community must mobilize to prevent the channelling of the wealth generated by humankind into research on and the creation of new weapons of mass destruction and fine-tuning those that already exist, at a time when the world is concerned with seeking new sources of financing for the mobilization of additional resources for development, as we agreed in the Monterrey Consensus. UN ويجب أن يحشد المجتمع الدولي طاقاته لمنع تحويل الثروة التي يولدها الإنسان إلى بحوث تتعلق باختراع أسلحة دمار شامل جديدة وصقل الأسلحة الموجودة، في وقت ينشغل فيه العالم بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل تعبئة موارد إضافية للتنمية، مثلما اتفقنا في توافق آراء مونتيري.
    He also welcomed the regional and global initiatives aimed at seeking new sources of financing for development, in particular the efforts of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Group of Eight and the European Union to strengthen ODA effectiveness in Africa through annual aid packages lasting until 2010. UN كما رحب بالمبادرات الإقليمية والعالمية التي تستهدف البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية، وخصوصا جهود منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الثمانية، والاتحاد الأوروبي، الرامية إلى تعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في أفريقيا من خلال صفقات معونة سنوية تستمر حتى عام 2010.
    In this context, we should welcome all the recent initiatives for development, including the decisions of the last G-8 Summit at Glen Eagles and the proposals concerning the search for new sources of financing for development or the eradication of obstacles to international trade. UN وفي هذا السياق، نود أن نرحب بالمبادرات الأخيرة من أجل التنمية، بما في ذلك قرارات مجموعة الثماني في غلين إيغلز والمقترحات المتعلقة بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية وإزالة العقبات أمام التجارة العالمية.
    In January 2004, in Geneva, the Presidents of Brazil, Chile and France, with the support of the United Nations Secretary-General, launched an initiative to fight hunger and poverty, calling on the international community to create new sources of financing for development in order to make progress toward the achievement of the MDGs. UN في كانون الثاني/يناير 2004، أطلق رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا، في جنيف، بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة، مبادرة لمكافحة الجوع والفقر، داعين المجتمع الدولي إلى إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية بغية التقدم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) It is urgent to put in place new sources of financing for development, such as the currency transaction tax of Spahn and the general financial transaction tax, with a dual role of raising funds for development and regulating effect on financial markets; UN (أ) هناك حاجة ملحة لإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية، مثل فرض ضرائب على التعامل في العملات كما اقترح ذلك سبان وفرض ضرائب على المعاملات المالية العامة، ذات دور مزدوج يتمثل في جمع الأموال من أجل التنمية وتؤدي إلى تنظيم الأسواق المالية؛
    37. In considering new sources of financing for development, the panellists referred to the increasingly important role of the remittances sent back by migrant workers living abroad, noting that such flows occur not only between the region and the more developed economies but also within the region, and that steps could be taken to strengthen mechanisms for channelling those remittances into productive uses. UN 37 - ولدى النظــــر فــــي مصادر جديدة لتمويل التنمية أشار أعضاء الفريق إلى الأهمية المتزايدة لدور التحويلات المالية التي يرسلها العمال المهاجرون إلى أوطانهم، ولاحظوا أن تدفقات كهذه لا تحصل بين هذه المنطقة والاقتصادات الأكثر نموا فحسب بل أيضا داخل المنطقة، وأن بالإمكان اتخاذ خطوات تعزز آليات توجيه هذه التحويلات في اتجاه الاستخدامات المنتجة.
    He mentioned the important role played by funds remitted by migrant workers to their home countries and supported the initiative of the Governments of Brazil, France, Spain and Chile to seek new sources of financing for the eradication of hunger and poverty. UN وأشار إلى الدور الهام الذي تقوم به الأموال التي يحولها العمال المهاجرون إلى أوطانهم، وأعرب عن تأييده لمبادرة حكومات أسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا لالتماس مصادر تمويل جديدة للقضاء على الجوع والفقر.
    The new office would create synergies with the offices of other organizations of the United Nations system and international organizations established in Panama, and those organizations could assist the regional office in securing new sources of financing for subregional plans and programmes. UN وأفاد بأنَّ المكتب الجديد سيقيم علاقات تآزر مع مكاتب المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الكائنة في بنما، وقال إنه يمكن لتلك المنظمات مساعدة المكتب الإقليمي على الحصول على مصادر تمويل جديدة للخطط والبرامج دون الإقليمية.
    The need was expressed for greater participation of developing countries in international economic and financial decision-making, identification of new sources of financing for the poor and the removal of constraints arising out of aspects of intellectual property rights, tariff barriers and technology control regimes. UN وتم الإعراب عن ضرورة زيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي والمالي على الصعيد الدولي واستجلاء مصادر تمويل جديدة لفائدة الفقراء وإزالة القيود الناشئة عن بعض جوانب حقوق الملكية الفكرية وعن الحواجز الجمركية وعن نظام مراقبة التكنولوجيا.
    All other initiatives that seek to provide resources and to put in place more equitable trade measures within the context of the Doha round, including all of those initiatives aimed at finding new sources of financing for development, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع جميع المبادرات الأخرى التي تسعى إلى توفير الموارد واتخاذ تدابير تجارية أكثر إنصافا في سياق جولة الدوحة، بما في ذلك جميع المبادرات الرامية إلى إيجاد موارد جديدة لتمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد