ويكيبيديا

    "new sources of funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر جديدة للتمويل
        
    • مصادر تمويل جديدة
        
    • موارد جديدة للتمويل
        
    • مصادر التمويل الجديدة
        
    • المصادر الجديدة للتمويل
        
    • موارد تمويل جديدة
        
    • موارد تمويلية جديدة
        
    Identifying new sources of funding with capacities to scale up available resources and exchange of expertise UN :: تحديد مصادر جديدة للتمويل تكون قادرة على زيادة الموارد المتاحة وتبادل الخبرة
    A global financial mechanism could interact with and utilize existing funding sources, and also generate new sources of funding. UN ويمكن للآلية المالية العالمية أن تتفاعل مع مصادر التمويل القائمة وتستفيد منها، وأن توجد أيضا مصادر جديدة للتمويل.
    new sources of funding are being identified in order to advance the implementation of the programme. UN ويجري تحديد مصادر جديدة للتمويل من أجل المضي قدما في تنفيذ البرنامج.
    new sources of funding are helping to revitalize official development assistance flows UN مصادر تمويل جديدة تساعد على إنعاش التدفقات من المساعدة الإنمائية الرسمية
    UNIDO must continue to be endowed with a budget that allowed it to sustain the recent levels of growth in technical cooperation but should also make further efforts to seek new sources of funding. UN وقال إن على اليونيدو أن تظل تتمتع بميزانية تمكنها من الإبقاء على المستويات الأخيرة للنمو في التعاون التقني ولكن عليها أيضا أن تبذل جهودا إضافية سعيا وراء مصادر تمويل جديدة.
    Current mechanisms and sources of financing are limited and it is likely that new sources of funding will be required. UN وكذلك فإن الآليات الحالية ومصادر التمويل محدودة، ومن المرجح أن يتطلب الأمر موارد جديدة للتمويل.
    Open trade and the internationalization of capital had enabled countries and their citizens to benefit from global demand for their products and from new sources of funding. UN فالتجارة المفتوحة وتدويل رأس المال قد مكنا البلدان ومواطنيها من الاستفادة من الطلب العالمي على منتجاتهم ومن مصادر التمويل الجديدة.
    Some of the new sources of funding from ODA could include newly industrialized countries; UN وبعض المصادر الجديدة للتمويل من المساعدة اﻹنمائية الرسمية يمكن أن تشمل البلدان المصنعة حديثا؛
    In 2001, a consultancy firm was contracted to develop a fund-raising strategy, identify new sources of funding and prepare publicity materials. UN وفي عام 2001، تم الاتصال بشركة خبراء استشاريين لوضع استراتيجية لجمع التبرعات وتحديد مصادر جديدة للتمويل وإعداد مواد للدعاية.
    There are plans to create a dedicated fund for Biodiversity and Desertification within the framework of the strategy to create new sources of funding. UN ويعتزم استحداث صندوق للتنوع البيئي ومكافحة التصحر في إطار استراتيجية ايجاد مصادر جديدة للتمويل.
    That initiative will provide new sources of funding and facilitate access to medication at lower costs. UN وستتيح لنا تلك المبادرة مصادر جديدة للتمويل وستيسر الوصول إلى الأدوية بكلفة أقل.
    As summarized in the independent evaluation discussed above, the GM has not been successful in mobilizing new sources of funding. UN 182- وكما أوجز في التقييم المستقل الذي نوقش عاليه، لم تنجح الآلية العالمية في حشد مصادر جديدة للتمويل.
    Through the concentration of activities and development of larger-scale projects, the Secretariat is attracting new sources of funding, albeit on a limited scale. UN وتجتذب الأمانة، من خلال تركيز الأنشطة ووضع المشاريع واسعة النطاق مصادر جديدة للتمويل وإن كان ذلك على نطاق محدود.
    Through the concentration of activities and development of larger-scale projects, the Secretariat is attracting new sources of funding, albeit on a limited scale. UN وتجتذب الأمانة، من خلال تركيز الأنشطة ووضع المشاريع واسعة النطاق مصادر جديدة للتمويل وإن كان ذلك على نطاق محدود.
    Current mechanisms and sources of financing are limited, and the identification of new sources of funding will be essential. UN وتتسم آليات وموارد التمويل الحالية بأنها محدودة، مما يجعل من الضروري تحديد مصادر جديدة للتمويل.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Opportunities had increased in recent years with new sources of funding, including the private sector. UN فذكرت أن الفرص تزايدت في السنوات الأخيرة بظهور مصادر تمويل جديدة بما فيها القطاع الخاص.
    The Organization is also actively working to strengthen partnerships with the private sector in the countries of operation in order to mobilize new sources of funding. UN كما تعمل المنظمة بنشاط على تدعيم الشراكات مع القطاع الخاص في البلدان التي تعمل فيها من أجل حشد مصادر تمويل جديدة.
    Current mechanisms and sources of financing are limited and it is likely that new sources of funding will be required. UN وآليات ومصادر التمويل الحالية محدودة ويُحتمل أن يستلزم الأمر مصادر تمويل جديدة.
    While stressing the pivotal role of ODA, leaders also agreed that, over time, new sources of funding need to be found to address development needs. UN وفي حين شدد القادة على الدور المحوري للمساعدة الإنمائية الرسمية، فقد اتفقوا أيضا على ضرورة إيجاد موارد جديدة للتمويل بمرور الوقت لتلبية احتياجات التنمية.
    The new sources of funding are the Bill & Melinda Gates Foundation, the Lemelson Foundation, JP Morgan Chase ClimateCare, Voxtra and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN وتتمثل مصادر التمويل الجديدة في " Bill & Melinda Gates Foundation " و " Lemelson Foundation " و " JP Morgan Chase Climate Care " و " Voxtra " والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    The Institute’s focus should remain on developing countries regardless of the new sources of funding. UN وينبغي أن يبقى تركيز المعهد منصبا على البلدان النامية بغض النظر على المصادر الجديدة للتمويل.
    Expressing its concern that armed groups are turning increasingly to new sources of funding through diverse criminal activities, including illicit drug trafficking, illegal taxation and agricultural sales, UN وإذ يعرب عن قلقه من أن الجماعات المسلحة تلجأ بشكل متزايد إلى موارد تمويل جديدة عن طريق أنشطة إجرامية متنوعة، بما فيها الاتجار بالمخدرات وفرض الأتاوى وبيع المنتجات الزراعية بطرق غير قانونية،
    We need to find new sources of funding and mobilize both domestic and external resources. UN ونحتاج إلى إيجاد موارد تمويلية جديدة وتعبئة الموارد المحلية والخارجية معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد