ويكيبيديا

    "new transitional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقالية الجديدة
        
    • انتقالية جديدة
        
    • انتقاليا جديدا
        
    He had expected that the new Transitional Federal Government would act fast to consolidate the goodwill with which it began. UN فقد توقع أن تعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة بسرعة لتعزيز حسن النية التي أبدتها في البداية.
    The Special Representative welcomed the appointment of the new Transitional Federal Government cabinet and stressed the need to operationalize the Transitional Federal Government's ministries. UN ورحب الممثل الخاص بتعيين مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة وشدد على ضرورة تفعيل وزارات هذه الحكومة.
    Security Council members welcomed the appointment of the new Transitional Federal Government cabinet. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بتعيين مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة.
    The agreement also provides for the creation of new institutional arrangements to implement these tasks, including a new Transitional Government. UN وينص الاتفاق أيضا على إنشاء ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ هذه المهام، بما في ذلك إنشاء حكومة انتقالية جديدة.
    It is expected that this recommendation will be implemented with the establishment of a new Transitional Government following the signing of the GCC initiative. UN ومن المتوقع أن تُنفّذ هذه التوصية عند إنشاء حكومة انتقالية جديدة عقب توقيع مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    They were informed on political developments regarding the new Transitional Assembly. UN وأبلغ أعضاء المجلس بالتطورات السياسية المتعلقة بالجمعية الانتقالية الجديدة.
    On the contrary, Rwanda has been very supportive of the new Transitional Government in Kinshasa. UN على النقيض من ذلك، فإن رواندا تدعم بقوة الحكومة الانتقالية الجديدة في كينشاسا.
    The capital of Mogadishu remains under the control both of faction leaders and of the new Transitional National Government (TNG). UN ولا تزال العاصمة مقديشو خاضعة لسيطرة كل من زعماء الفصائل والحكومة الوطنية الانتقالية الجديدة.
    They advocated a constitutional approach regarding transitional arrangements, with a new Transitional government headed by the Vice-President. UN ودعا الوفد إلى الأخذ بنهج دستوري فيما يخص الترتيبات الانتقالية، بحيث يرأس نائب الرئيس الحكومة الانتقالية الجديدة.
    The new Transitional Government has set itself three major objectives: UN وقد حددت الحكومة الانتقالية الجديدة لنفسها ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Expressing concern at the collapse of the already fragile administration which limits the ability of the new Transitional Authorities to govern, UN وإذ يعرب عن القلق من انهيار الجهاز الإداري المتداعي أصلاً، وهو ما يحدّ من قدرة السلطات الانتقالية الجديدة على الحكم،
    Expressing concern at the collapse of the already fragile administration which limits the ability of the new Transitional Authorities to govern, UN وإذ يعرب عن القلق من انهيار الجهاز الإداري المتداعي أصلاً، وهو ما يحدّ من قدرة السلطات الانتقالية الجديدة على الحكم،
    Since that visit, the political landscape in the Central African Republic has evolved and the Special Representative continues to engage with the new Transitional authorities. UN ومنذ تلك الزيارة، حدث تطور في المناخ السياسي في جمهورية أفريقيا وما زالت الممثلة الخاصة تعمل مع السلطات الانتقالية الجديدة.
    20. International partners welcomed the formation of the new Transitional Government on 6 June. UN 20 - ورحب الشركاء الدوليون بتشكيل الحكومة الانتقالية الجديدة في 6 حزيران/يونيه.
    The new Transitional authorities have appointed focal points for Lord's Resistance Army issues at the strategic and working levels and have committed to take part in the Mission's Inter-Agency Task Force meetings. UN ولقد عيّنت السلطات الانتقالية الجديدة منسقين للمسائل المتعلقة بجيش الرب للمقاومة على الصعيدين الاستراتيجي والعملي، والتزمت بالمشاركة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة التابعة للبعثة.
    The Mission has also advocated for the new Transitional authorities to revisit the development of a national Lord's Resistance Army strategy and offered its technical support in that regard. UN وشجّعت البعثة أيضا السلطات الانتقالية الجديدة على إعادة النظر في مسألة وضع استراتيجية وطنية جديدة بشأن جيش الرب للمقاومة، وعرضت أن تقدم دعمها التقني في هذا الصدد.
    The armed factions conceded to this demand on condition that a new, transitional authority, to include the Interim Government, be organized within a framework acceptable to them. UN وقبلت اﻷطراف المسلحة هذا الطلب على أن يتم تشكيل سلطة انتقالية جديدة تكون مقبولة لها وتضم الحكومة المؤقتة.
    Upon his return, Mr. Nguendet called for the formation of a new Transitional Government to be postponed in order to allow for wider consultations. UN ودعا السيد نغندي، لدى عودته، إلى تأجيل تشكيل حكومة انتقالية جديدة بهدف السماح بإجراء مشاورات أوسع نطاقا.
    Five of them are at present forming a transition Government which soon will be expanded to the Rwanda Patriotic Front for a new Transitional period which should lead to pluralist, free and democratic elections. UN وخمسة من هذه اﻷحزاب تعمل اﻵن علـى تشكيـل حكومــة انتقاليــة سيجــري توسيــع نطاقهـا قريبا تشمل الجبهة الوطنية الراوندية لفترة انتقالية جديدة تفضي الى إجراء انتخابــات تعدديــة وحــرة وديمقراطية.
    PRS also asserted that the demands of PAIGC to lead a new Transitional government did not take account of the new balance of power resulting from the 12 April coup d'état. UN وأكد حزب التجديد الاجتماعي أيضا أن مطلب الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر بقيادة حكومة انتقالية جديدة لم يأخذ في الاعتبار توازن القوى الجديد الناجم عن انقلاب 12 نيسان/أبريل.
    The Agreement also provides for the re-establishment of State administration throughout the country; dismantling of the militias; disarming of the combatants and their involvement in public service programmes; and creating new institutional arrangements to implement these tasks, including a new Transitional government. UN كما ينص الاتفاق على إعادة إنشاء إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد؛ وحل الميليشيات؛ ونزع سلاح المقاتلين وإلحاقهم ببرامج للخدمة العامة؛ وإنشاء ترتيبات مؤسسية جديدة من أجل تنفيذ هذه المهام، بما في ذلك تشكيل حكومة انتقالية جديدة.
    In this regard, the Group considers it indispensable that the Security Council define a new Transitional framework that can provide a remedy for the causes of the blockages identified above. UN وفي هذا الصدد، يرى الفريق ضرورة أن يحدد مجلس الأمن إطارا انتقاليا جديدا يمكّن من معالجة أسباب العقبات المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد