The evidentiary standards and certification process, in addition to new verification standards, are set out in annex I to the present report. | UN | وترد في المرفق الأول بهذا التقرير المقاييس الاستدلالية وعملية منح الشهادات، إضافة إلى مقاييس التحقق الجديدة. |
Therefore, the Secretary-General should convene a new panel of experts on verification with a focus on the role of new verification technologies. | UN | لذلك، ينبغي للأمين العام أن يشكل فريقاً جديداً من الخبراء معنيا بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة. |
The Conference should therefore recognize that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represented the new verification standard. | UN | ولذلك ينبغي للمؤتمر أن يعترف بأن اتفاقا للضمانات الشاملة، مع بروتوكول إضافي، يمثلان معيار التحقق الجديد. |
The Republic of Korea strongly supported the universalization of the comprehensive safeguards agreement and the additional protocol as the new verification standard. | UN | وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد. |
On the question of costs, my delegation believes that it could probably be more costly to create a new verification entity for a fissile material treaty than to utilize IAEA for verification activities. | UN | أما فيما يتعلق بالتكاليف، فإن وفدي يرى أن إنشاء كيان جديد للتحقق يُلحَق بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الأنشطارية سيكون أكثر كلفة مما لو استُخدمت أنشطة التحقق التابعة لوكالة الطاقة الذرية. |
In relation to the claimed repair costs for the eight recovered aircraft, the Panel finds that this claim did not raise any new verification or valuation issues and the Panel applied the approach set out in paragraph 113 of the First " E4 " Report in verifying and valuing this loss. | UN | 72- وفيما يتعلق بتكاليف الإصلاح المطالب بها عن الطائرات الثمان التي استردت، يرى الفريق أن هذه المطالبة لا تطرح أي قضايا جديدة تتعلق بالتحقق أو التقييم، وطبق الفريق النهج المحدد في الفقرة 113 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " لدى التحقق من هذه الخسارة وتقييمها. |
II. new verification ACTIVITIES TO BE UNDERTAKEN BY THE MISSION | UN | ثانيا - أنشطة التحقق الجديدة التي ستضطلع بها البعثة |
When searching for real solutions to the emerging new verification tasks of a nuclear non-proliferation nature, such values should be properly and fully utilized. | UN | للمجتمع العالمي وينبغي الاستفادة من هذه القيم بصورة كاملة وصحيحة عندما نبحث عن حلول حقيقية لمهام التحقق الجديدة التي بدأت في الظهور، والتي لها طبيعة تتصل بعدم الانتشار النووي. |
It therefore recommended that the Secretary-General convene a new panel of experts on verification, with a focus on the role of new verification technologies. | UN | ولذا، فقد أُوصيَ بأن يدعو الأمين العام إلى عقد فريق جديد للخبراء معني بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة. |
B. Verification, with a special focus on new verification technologies | UN | باء - التحقق، مع التركيز بوجه خاص على تكنولوجيات التحقق الجديدة |
They also consider that when FMCT-related work is focused on substantive issues, the value of the proposed treaty is reinforced and the confidence which new verification measures would bring becomes clear. | UN | وهما يريان أيضاً أنه عندما يركز العمل ذو الصلة بالمعاهدة على المسائل الموضوعية فإن قيمة المعاهدة المقترحة ستتعزز وستتوضح الثقة التي تتولد عن تدابير التحقق الجديدة. |
A model legal framework had been agreed that was now available to be used in new verification agreements between the IAEA and the Russian Federation or the United States of America. | UN | وتمت الموافقة على استخدام إطار قانوني نموذجي متوافر الآن في اتفاقات التحقق الجديدة المعقودة بين الوكالة والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
The Republic of Korea strongly supported the universalization of the comprehensive safeguards agreement and the additional protocol as the new verification standard. | UN | وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد. |
The Conference should therefore recognize that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represented the new verification standard. | UN | ولذلك ينبغي للمؤتمر أن يعترف بأن اتفاقا للضمانات الشاملة، مع بروتوكول إضافي، يمثلان معيار التحقق الجديد. |
In 1999, further progress was made towards the completion of the model verification agreement that will serve as the basis for implementing the new verification role. | UN | وتم إحراز تقدم إضافي في عام 1999 بشأن إكمال اتفاق التحقق النموذجي الذي يمكن أن يخدم كأساس للقيام بدور التحقق الجديد. |
Her delegation called upon the Conference to recognize that comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol had become the new verification standard. | UN | وأضافت أن وفد بلادها يدعو المؤتمر إلى الإقرار بأن اتفاقيات الضمانات والبروتوكول الإضافي أصبحا هما معيار التحقق الجديد. |
Her delegation called upon the Conference to recognize that comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol had become the new verification standard. | UN | وأضافت أن وفد بلادها يدعو المؤتمر إلى الإقرار بأن اتفاقيات الضمانات والبروتوكول الإضافي أصبحا هما معيار التحقق الجديد. |
The additional protocol represents the new verification standard for safeguards under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي معيار التحقق الجديد للضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Finland also supports the universalisation of the Comprehensive Safeguards Agreement and the Model Additional Protocol as a new verification standard. | UN | وتؤيد فنلندا كذلك تعميم اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول النموذجي الإضافي كمعيار جديد للتحقق. |
The measures contained in the IAEA's Model Additional Protocol are important for the Agency's efforts to enhance nuclear non-proliferation and as a new verification standard. | UN | والتدابير التي يتضمنها البروتوكول الإضافي النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تدابير مهمة بالنسبة للجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي وكمقياس جديد للتحقق. |
Another point emphasized by Canada's Chemical Weapons Convention implementers is the need, when developing a new verification system, to maximize the exchange of information with other verification implementers; | UN | وثمة نقطة أخرى ركز عليها المنفذون الكنديون لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية هي القيام لدى وضع نظام جديد للتحقق مع منفذي أنشطة التحقق اﻵخرين بتبادل المعلومات إلى أقصى حد؛ |
The Panel also finds that these losses did not raise any new verification or valuation issues and the Panel applied the approach set out in paragraphs 110-135 of the First " E4 " Report in verifying and valuing these losses. | UN | ويرى الفريق أيضاً أن هذه الخسائر لا تثير أي قضايا جديدة تتعلق بالتحقق أو التقييم، وقد طبق النهج المشروح في الفقرات 110-135 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-4 " لدى التحقق من هذه الخسائر وتقييمها. |