ويكيبيديا

    "new vision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرؤية الجديدة
        
    • رؤية جديدة
        
    • الرؤيا الجديدة
        
    • للرؤية الجديدة
        
    • التصور الجديد
        
    • تصور جديد
        
    • الصورة الجديدة
        
    • نظرة جديدة
        
    • بالرؤية الجديدة
        
    • رؤيا جديدة
        
    • لرؤيا جديدة
        
    • والرؤية الجديدة
        
    • رؤيتها الجديدة
        
    Our leaders endorsed this new vision in their Summit Declaration. UN إن رؤساءنا أيدوا هذه الرؤية الجديدة في إعلان القمة.
    This new vision is intentionally ambitious, reflecting the high aspirations of a people-centred global movement. UN وهذه الرؤية الجديدة قُصد عمدا أن تكون رؤية طموحة تتجلى فيها التطلعات الكبيرة لحركة عالمية محورها الناس.
    But to make that new vision a reality, you will need assistance. UN ولكنكم تحتاجون إلى المساعدة لكي يمكن تحويل هذه الرؤية الجديدة إلى واقع فعلي.
    Dili Declaration: A new vision on Peacebuilding and Statebuilding UN إعلان ديلي: رؤية جديدة لبناء السلام وبناء الدولة
    Moreover, the police have a new vision of their responsibility to earn the respect of law-abiding citizens. UN علاوة على ذلك، أصبحت للشرطة رؤية جديدة بالنسبة لمسؤوليتها إزاء نيل احترام المواطنين الممتثلين للقانون.
    The new vision is to move beyond the protection against hazards to the management of risk. UN وتتمثل الرؤية الجديدة في تجاوز الوقاية من الأخطار إلى إدارة المخاطر.
    We now need to work together to put this new vision into place — to the benefit of the United Kingdom and of the Overseas Territories. UN ونحن بحاجة اﻵن للعمل سويا لتحقيق هذه الرؤية الجديدة المفيدة للمملكة المتحدة وﻷقاليم ما وراء البحار.
    A major reform exercise designed to better equip OHCHR in implementing this new vision is currently underway. UN وتجري حالياً عمليات إصلاح رئيسية ترمي إلى تحسين تجهيز المفوضية لتنفيذ هذه الرؤية الجديدة.
    Constant monitoring of international commitments should be a part of this new vision of peaceful coexistence and international harmony. UN وينبغي أن تكون المراقبة الدائمة للالتزامات الدولية جزءاً من هذه الرؤية الجديدة للتعايش السلمي والتآلف الدولي.
    A major reform exercise designed to better equip OHCHR in implementing this new vision is currently underway. UN وتجري حالياً عمليات إصلاح رئيسية ترمي إلى تحسين تجهيز المفوضية لتنفيذ هذه الرؤية الجديدة.
    7. Achieving the new vision of UNDP captured in these three examples requires the establishment of a global knowledge-management system. UN 7 - ويقتضي تحقيق الرؤية الجديدة لدى البرنامج الإنمائي والتي تبينها الأمثلة المذكورة، إقامة نظام عالمي لإدارة المعارف.
    In this connection, the Committee will be faced with the challenge of adapting its working methods to this new vision. UN وفي هذا الصدد، ستواجه اللجنة تحديا يتمثل في مواءمة أساليب عملها مع هذه الرؤية الجديدة.
    This new vision of society had been widely disseminated and had gradually been adopted by women. UN وانتشرت الرؤية الجديدة للمجتمع على نطاق واسع، حيث طبقتها المرأة بصورة تدريجية.
    I have a new vision, and I need a new muse. Open Subtitles أنا لدى رؤية جديدة و بحاجة إلى عروس إلهام جديد
    The Secretary-General has set up a High-level Panel on Global Sustainability to formulate a new vision for sustainable growth and prosperity. UN لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين.
    1. A new vision for development cooperation in the twenty-first century UN 1 - رؤية جديدة للتعاون الإنمائي في القرن الحادي والعشرين
    He encouraged member States to develop a new vision to cope with the changes and challenges. UN وشجع الدول الأعضاء على تطوير رؤية جديدة للتعامل مع التغييرات والتحديات.
    This is why we have actively supported and promoted this new vision within the international community. UN ولهذا السبب، نؤيد ونشجع بنشاط هذه الرؤيا الجديدة في إطار المجتمع الدولي.
    new vision International UN المنظمة الدولية للرؤية الجديدة
    To realize the new vision for UNDP, we must enhance human resources management and invest heavily in our people. UN ولتحقيق التصور الجديد للبرنامج اﻹنمائي، يجب علينا أن نعزز إدارة الموارد البشرية وأن نكثف الاستثمار الموجه لموظفينا.
    Finally, we are developing a new vision of regional and international cooperation and partnership. UN وأخيرا، إننا نقوم ببلورة تصور جديد للتعاون والشراكة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Secretary-General of UNCTAD is committed to focusing the energies of the secretariat on making this new vision of the organization a reality as we enter the new millennium. UN والأمين العام للأونكتاد ملتزم بتركيز طاقات الأمانة على تحويل هذه الصورة الجديدة للمنظمة إلى واقع ونحن على مشارف الألفية الجديدة.
    The paper ends with a discussion of a new vision grounded in science and technology. UN وتختتم الورقة بمناقشة نظرة جديدة أساسها العلم والتكنولوجيا
    The Board also expressed confidence in the management’s new vision for the future. UN كما أعرب المجلس عن ثقته بالرؤية الجديدة التي حددتها اﻹدارة للمستقبل.
    They should be dictated by a new vision for Africa and a coordinated plan of action. UN وينبغي أن تملي هذه الجهود رؤيا جديدة لأفريقيا وخطة عمل منسقة.
    These, then, are the challenges before us that a new and revitalized United Nations must pursue with vigour and commitment. “An Agenda for Peace” and “An Agenda for Development” not only show that peace and development are inseparable twins but contain the essential ingredients of a new vision of our one world. UN تلك إذن هي التحديات التي تنتظرنا والتي ينبغي أن تواجهها اﻷمم المتحدة الجديدة والتي أعيد تنشيطها بقــــوة والتزام. إن الوثيقتين " خطة للسلام " و " خطة للتنمية " لا تبينان فحسب أن السلم والتنمية توأمان لا يمكن الفصل بينهما، بل تتضمنان أيضا العناصر اﻷساسية لرؤيا جديدة لعالمنا الواحد.
    A new vision of a more effective international order and collective security requires a new political consensus, especially in the light of recent events. UN والرؤية الجديدة لنظام دولي وأمن جماعي أكثر فعالية تتطلب توافقا جديدا في الآراء على الصعيد السياسي، ولا سيما في ضوء الأحداث الأخيرة.
    After the document was distributed to UNDP bureaux and comments were received, the Special Unit articulated its new vision. UN وبعد توزيع هذه الوثيقة على مكاتب البرنامج الإنمائي الإقليمية وتلقي التعليقات عليها، حددت الوحدة الخاصة رؤيتها الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد