ويكيبيديا

    "new york between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نيويورك بين
        
    • نيويورك في الفترة
        
    In the meantime, my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, will lead discussions in New York between the Permanent Representatives to the United Nations of the two Governments. UN وحتى ذلك الحين، سيقود مستشاري الخاص، السيد عصمت كتاني، المحادثات في نيويورك بين الممثلين الدائمين للحكومتين.
    But if it happened in New York between'66 and'69... Open Subtitles لكن إن حدث بـ نيويورك ... بين 1966 و 1969
    Today, there is a wider and increasing awareness of the importance of consolidating this concept, as reflected by the recent meeting in New York between the Secretary-General and heads of regional organizations. UN وينتشر اليوم إدراك واسع ومتزايد ﻷهمية تعزيز هذا المفهوم على النحو الـــذي انعكس فيه الاجتماع اﻷخير الذي انعقد في نيويورك بين اﻷمين العام ورؤساء المنظمات اﻹقليمية.
    It was recalled that, on the basis of the normal operation of the post adjustment system, no growth had been recorded in the United Nations net remuneration in New York between August 2008 and August 2011. UN وأشير إلى أنه، من زاوية التطبيق العادل لتسوية مقر العمل، لم يُسجل أي نمو في الأجر الصافي بالأمم المتحدة في نيويورك بين عامي 2008 و 2011.
    22. Two student conferences were organized at Headquarters in New York between September 2013 and February 2014. UN 22 - عُقد مؤتمران طلابيان في المقر في نيويورك في الفترة الممتدة بين أيلول/سبتمبر 2013 وشباط/فبراير 2014.
    Indeed, the current exchanges in New York between the President and members of the International Court of Justice, together with legal advisers from foreign ministries, and the Sixth Committee served the same purpose in a different setting. UN والواقع أن المبادلات الجارية حاليا في نيويورك بين رئيس وأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المستشارين القانونيين التابعين لوزارات الخارجية في إطار اللجنة السادسة تخدم نفس الغرض في سياق مختلف.
    We are encouraged by the recent developments concerning East Timor, as illustrated by the outcome of the most recent meeting, held in New York, between the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and of Portugal under the auspices of the Secretary-General. UN وتشجعنا التطورات الحديثة العهد المتعلقة بتيمور الشرقية، كما دلت عليها نتيجة أحدث اجتماع عُقد في نيويورك بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال، تحت رعاية اﻷمين العام.
    28. On 3 February 1995, talks took place in New York between Mr. Turajonzodah, accompanied by a delegation of the Tajik opposition, and the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Assistant Secretary-General for Peace-Keeping Operations. UN ٢٨ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، أجريت مباحثات في نيويورك بين السيد توراجونزودا، الذي كان برفقة وفد من المعارضة الطاجيكية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية واﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلم.
    Conferences were convened annually at UN headquarters in New York between 2002-05, and the scientific papers presented are available on WIT's web site. UN وكانت المؤتمرات تعقد سنويا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك بين عامي 2002 و 2005، والورقات العلمية التي قدمت متاحة على موقع المنظمة على شبكة الإنترنت.
    Negotiations resumed on 10 February at United Nations Headquarters in New York between the two parties in Cyprus, in my presence. UN استأنفت المفاوضات في 10 شباط/فبراير في مقر الأمم المتحدة في نيويورك بين الطرفين في قبرص، بحضوري،
    Following consultations at Addis Ababa and in New York between representatives of the two Secretariats, the following agenda for the meeting was agreed upon: UN ٥ - بعد إجراء مشاورات في أديس أبابا وفي نيويورك بين ممثلي اﻷمانتين العامتين، تم الاتفاق على جدول اﻷعمال التالي للاجتماع:
    Summaries by the President of the General Assembly of the review sessions on the six thematic areas of the Monterrey Consensus, held in New York between February and May 2008 UN مواجيز مقدمة من رئيس الجمعية العامة عن الدورات الاستعراضية للمجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري، المعقودة في نيويورك بين شباط/فبراير وأيار/مايو 2008
    This had been preceded by preparatory meetings in New York between the Permanent Representatives of the two Governments, led by the Secretary-General's Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, which were also continued in Geneva in the days preceding the ministerial meeting. UN وقد سبقت هذه الجولة اجتماعات تحضيرية في نيويورك بين الممثلين الدائمين للحكومتين برئاسة المستشار الخاص لﻷمين العام، السيد عصمت كتاني، واستمرت هذه الاجتماعات في جنيف خلال اﻷيام التي سبقت الاجتماع الوزاري.
    At the informal consultations of the whole held on 14 December 1999, the members of the Council received a briefing by the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus on the proximity talks held in New York between Secretariat officials and each of the parties. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص عن محادثات القرب التي أجريت في نيويورك بين مسؤولين من الأمانة العامة وكلا الطرفين.
    The exchanges currently taking place in New York between the President and members of the International Court of Justice, the legal advisers of foreign ministries and the Committee served the same purpose in a different setting and were a means of promoting their common objective of enhancing the role of international law and its codification and progressive development in the modern world. UN والتبادلات الجارية حاليا في نيويورك بين رئيس وأعضاء محكمة العدل الدولية والمستشارين القانونين لوزارات الخارجية، واللجنة تخدم هدفاً واحدا في سياقات شتى وهي وسيلة لتعزيز الهدف المشترك وهو تعزيز دور القانون الدولي وتدوينه والتنمية التدريجية في العالم المعاصر.
    This came at the end of a round of 94-18971 (E) 250494 /... high-level talks held in New York between the Special Commission and IAEA, on the one hand, and Iraq, on the other, reported in documents S/26825 and Corr.1. UN وقد جاءت هذه الموافقة في نهاية جولة من المحادثات الرفيعة المستوى عُقدت في نيويورك بين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة وبين العراق من جهة أخرى وقدم تقرير عنها في الوثيقتين S/26825 و Corr.1.
    The recent negotiations held in New York between Cuba and the United States, the negotiations between the American and North Korean authorities, as well as the withdrawal of the last foreign troops from Germany and some of the Baltic States, show how much we have accomplished in the five years since the collapse of the Berlin Wall. UN إن المفاوضات اﻷخيرة التي أجريت هنا في نيويورك بين كوبا والولايات المتحدة؛ والمفاوضات بين السطات اﻷمريكية وسلطات كوريا الشمالية؛ بالاضافة إلى انسحاب آخر القوات اﻷجنبية من ألمانيا وبعض بلدان البلطيق، أمور تشهد بعظم انجازاتنا في السنوات الخمس التي انقضت منذ سقوط حائط برلين.
    " Pursuant to operative paragraph 1, it is envisaged that the review conference would hold 20 meetings in New York between 26 June and 7 July 2006. UN " وعملا بالفقرة 1من منطوق مشروع القرار يتوخى أن يعقد مؤتمر الاستعراض 20 جلسة في نيويورك بين 26 حزيران/يونيه و 7 تموز/يوليه 2006.
    4. The sharp increase in workload sharing in New York between 2012 and 2013 had resulted from an exceptional transfer of Geneva documents for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ٤ - وقد نجمت الزيادة الكبيرة في مستوى تقاسم أعباء العمل في نيويورك بين عامي 2012 و 2013 عن نقل الوثائق ذات الصلة بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي تتولاها جنيف عادة.
    9. The Special Rapporteur visited New York between 4 and 6 November and once again met the High Commissioner, as well as special rapporteurs and NGOs. UN 9- وزارت المقررة الخاصة مدينة نيويورك في الفترة ما بين 4 و6 تشرين الثاني/نوفمبر والتقت مجدداً بالمفوضة السامية وبالمقررين الخاصين والمنظمات غير الحكومية.
    (ii) The Federation participated in the fortieth session of the Commission on the Status of Women held in New York between 11 and 22 March 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة ١١ - ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد