The country task force has continued actively to seek the separation of those children from the military authorities of the newly integrated brigades. | UN | وقد واصلت فرقة العمل القطرية بجمهورية الكونغو الديمقراطية السعي بنشاط من أجل فصل أولئك القُصر من السلطات العسكرية للألوية المدمجة حديثا. |
This support, in some cases, facilitated access to children for their release despite what seemed to be a weak chain of command over the newly integrated brigades. | UN | وبفضل هذا الدعم، أمكن في بعض الحالات الوصول إلى الأطفال لتسريحهم برغم ما يبدو من ضعف في الإشراف القيادي على الألوية المدمجة حديثا. |
After the fast-track integration process and through the end of the reporting period, the Child Protection Section of MONUC and other partners continued to actively seek the separation of children from FARDC, mostly from the newly integrated brigades. | UN | وبعد عملية الإدماج السريع ولغاية نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم حماية الأطفال التابع للبعثة وغيره من الشركاء السعي بهمة لفصل الأطفال عن القوات المسلحة، ولا سيما من الألوية المدمجة حديثا. |
I urge the Government to ensure that the security forces, including the newly integrated CNDP elements, who must be properly trained and vetted to ensure that they are not associated with human rights violations, receive their salaries and allowances on a regular and timely basis. | UN | وأحث الحكومة على أن تكفل منح المرتبات والبدلات بشكل منتظم وفي الوقت المناسب لقوات الأمن، بما في ذلك عناصر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب التي أدمجت حديثا والتي يجب أن تخضع للفحص والتدريب المناسبين ضماناً لعدم ضلوعها في انتهاكات حقوق الإنسان. |
Project on partial rehabilitation of the Institut Supérieur des Cadres Militaires to enable the training of officers from the newly integrated National Defence Force | UN | يُعنى هذا المشروع بالإصلاح الجزئي للمعهد العالي للمسؤولين العسكريين للتمكين من تدريب أفراد من قوات الدفاع الوطنية التي أُدمجت حديثا |
Intensive training continued for some 500 newly integrated police personnel at the Kapalata training centre. | UN | وتواصل في مركز كابالاتا التدريبي توفير تدريب مكثف لنحو 500 من أفراد الشرطة المدمجين حديثا. |
However, there are still major challenges to FARDC integration, with respect not only to former members of CNDP, who have maintained a parallel chain of military and political command in a number of areas, but also to all groups newly integrated into FARDC. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات رئيسية للإدماج في القوات المسلحة، ليس فقط فيما يتصل بإدماج الأعضاء السابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، الذي حافظ على سلسلة موازية من القيادة العسكرية والسياسية في عدد من المناطق، وإنما أيضا جميع الجماعات التي أُدمجت حديثاً ضمن هذه القوات. |
The capacity and conduct of the newly integrated FARDC units in North and South Kivu is one of those key challenges. | UN | فقدرة وسلوك وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المدمجة حديثا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية يمثلان أحد تلك التحديات الرئيسية. |
The situation was further aggravated by the irregular payment of salaries and allowances, by a lack of barracks and family support and, in some instances, by ethnic agendas carried forward by newly integrated armed group elements. | UN | وقد ازداد تفاقم الوضع بسبب عدم الانتظام في دفع الأجور والاستحقاقات، ونقص الثكنات العسكرية والدعم الأسري، وفي بعض الحالات بسبب المخططات العرقية التي تتمسك بها العناصر المدمجة حديثا والوافدة من الجماعات المسلحة. |
Chadian National Army, including the newly integrated United Front for Change | UN | الجيش الوطني التشادي (بما فيه الجبهة المتحدة من أجل التغيير المدمجة حديثا) |
In addition, local authorities of the Democratic Republic of the Congo reported an increase in undisciplined behaviour by FARDC elements following the replacement of FARDC Republican Guard units with the newly integrated FARDC units in the context of the Rudia II operations. | UN | إضافة إلى ذلك، أبلغت السلطات المحلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ازدياد الممارسات غير المنضبطة لعناصر في القوات المسلحة للجمهورية بعد أن حلت الوحدات المدمجة حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية محل وحدات الحرس الجمهوري في تلك القوات في سياق عمليات روديا الثانية. |
However, the European Union Mission of Assistance for Security Sector Reform completed a census of 17,587 armed group elements newly integrated into FARDC, which was an important step towards the establishment of a system for ensuring the regular payment of those elements. | UN | غير أن بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني أكملت تعدادا للعناصر المدمجة حديثا من الجماعات المسلحة البالغ عددها 587 17 عنصرا في القوات المسلحة، وهي خطوة هامة في سبيل إنشاء نظام لكفالة الدفع المنتظم لأجور تلك العناصر. |
newly integrated FARDC units were reportedly responsible for a significant number of violations, in particular the recruitment and use of children, including for military purposes, forced labour and sexual violence. | UN | وأوردت التقارير أن الوحدات المدمجة حديثا في القوات المسلحة هي المسؤولة عن ارتكاب عدد كبير من الانتهاكات، ولا سيما ما تعلق منها بتجنيد الأطفال واستخدامهم لأغراض منها الأغراض العسكرية والسخرة والعنف الجنسي. |
On 6 January 2001, on the occasion of the Central Government Reform, the Women's Bureau of the former Ministry of Labour and the Children and Families Bureau of the former Ministry of Health and Welfare were unified into the Equal Employment, Children and Families Bureau of the newly integrated Ministry of Health, Labour and Welfare. | UN | وفي 6 كانون الثاني/يناير عام 2001، بمناسبة إصلاح الحكومة المركزية، جرى توحيد مكتب شؤون المرأة التابع لوزارة العمل سابقا ومكتب شؤون الطفل والأسرة التابع لوزارة الصحة والرفاه سابقا وذلك في مكتب تكافؤ فرص العمل، وشؤون الطفل والأسرة التابع لوزارة الصحة والعمل والرفاه المدمجة حديثا. |
33. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the Mission, to ensure that armed groups newly integrated into the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo are deployed throughout the country and not restricted to their regions of origin; | UN | 33 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تكفل، بدعم من البعثة، نشر الجماعات المسلحة المدمجة حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع أنحاء البلد وعدم حصر نشرها في المناطق التي ينحدر منها أفرادها؛ |
79. I urge the Government of the Democratic Republic of the Congo to meet, without further delay, its commitments to prepare and implement the action plan to end the recruitment and use of children by FARDC, including newly integrated elements. | UN | 79 - وأحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الوفاء، دون مزيد من التأخير، بالتزاماتها بإعداد وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك العناصر المدمجة حديثا. |
33. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of MONUC, to ensure that armed groups newly integrated into the FARDC are deployed throughout the country and not restricted to their regions of origin; | UN | 33 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على القيام، بدعم من البعثة، بكفالة انتشار الجماعات المسلحة المدمجة حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع أنحاء البلاد وعدم حصر ذلك الانتشار في المناطق التي تتحدّر منها؛ |
33. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of MONUC, to ensure that armed groups newly integrated into the FARDC are deployed throughout the country and not restricted to their regions of origin; | UN | 33 - يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على القيام، بدعم من البعثة، بكفالة انتشار الجماعات المسلحة المدمجة حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع أنحاء البلاد وعدم حصر ذلك الانتشار في المناطق التي تتحدّر منها؛ |
In addition, MONUC plans to reactivate its basic training programme for newly integrated FARDC units, which is expected to commence at the Nyaleke and Luberizi regroupment sites in North Kivu as soon as the FARDC integrated units are ready to proceed. | UN | وفضلا عن ذلك، تخطط البعثة إلى إعادة تنشيط برنامج التدريب الأساسي المخصص للوحدات المدمجة حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي من المتوقع أن يبدأ في موقعي تجميع في كل من نياليكي ولوبيريزي في شمال كيفو حالما تصبح الوحدات المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مستعدة لبدء التدريب. |
A key concern observed by the members of the Council was that many of the newly integrated FARDC elements had yet to receive their salaries, supplies and equipment. | UN | ومن الشواغل الرئيسية التي لاحظها أعضاء المجلس ما تمثّل في عدم استلام العديد من العناصر، التي أُدمجت حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مرتباتهم ولوازمهم ومعداتهم بعد. |
35. Requests that the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the Mission and other international partners, ensure appropriate conditions for the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, including attributing ranks to the newly integrated elements, ensuring salary payments and equipment and providing barracks; | UN | 35 - يطلب إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تكفل، بدعم من البعثة وغيرها من الشركاء الدوليين، الظروف الملائمة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك منح الرتب للأفراد المدمجين حديثا وكفالة دفع الرواتب وتوفير المعدات والثكنات؛ |