When we didn't hear any news about a ransom, we started to think maybe a serial killer. | Open Subtitles | عندما لم نسمع أخبار عن فدية فبدأنا التفكير بانه ربما يكون قاتل مسلسل |
This the system I designed to record any news about Paris, over all 3 networks and PBS. | Open Subtitles | هذا النظام الذي صممته يسجل أي أخبار عن باريس على كل 3 الشبكات والمشفرة |
Well, I'νe got a little more news about your friend Healy. | Open Subtitles | حسنا أنا أحضرت لك مزيداً من الأخبار عن صديقك هيلي |
news about God and religion is not even. | Open Subtitles | لا اخبار عن الدين ولا اخبار عن الالهه .. |
She hoped that in its next periodic report, Cameroon would provide news about the implementation of all the various projects that were currently being elaborated. | UN | وهي تأمل أن تقدم الكاميرون في تقريرها الدوري المقبل أنباء عن تنفيذ جميع المشاريع التي يجري وضعها الآن. |
I know that, uh... this is not exactly the time or the place, but I have news about your mom. | Open Subtitles | ،أعلم أن هذا ليس هو الوقت المناسب ،أو المكان المناسب .لكن لديّ أخبار بشأن أمك |
Even media, just made a few news about them. | Open Subtitles | حتى الاعلام, تضع بعض الاخبار عن ذلك فقط. |
Any news about Cammy or the boy I give you my word, you'll be the first to know. | Open Subtitles | وأي أخبار عن " كامي " أو الصبي لك وعد مني بأن تكون أول من يعلم |
So, is there any news about all the weirdness happening at the morgue? | Open Subtitles | إذا ً هل من أخبار عن كل الأشياء الغريبة التي تحدث في المشرحة؟ |
When are they gonna learn that news about China is an instant page-turner? | Open Subtitles | متى سيتعلّمون أن أي أخبار عن الصين هي دعوة فورية لقلب الصفحة؟ |
We read news about the horrors and atrocities. | Open Subtitles | قرأنا أخبار عن الأهوال والفظائع |
Isn't there any news about this? | Open Subtitles | هل تذاع أية أخبار عن زحمة السير هذه؟ |
Mongolia is heartened at the news about the forthcoming inter-Korean summit meeting, to start tomorrow. | UN | ومما يثلج صدر منغوليا الأخبار عن اجتماع قمة الكوريتين القادم، الذي من المقرر أن يبدأ أعماله غدا. |
I didn't hear anything in the news about hell freezing over, so no. | Open Subtitles | لَم أسمع شيئاً في الأخبار عن تجمد الحجيم , لذا لا |
Well, maybe you haven't heard the news about civilization starting in Africa. | Open Subtitles | ربما أنت لم تسمعي الأخبار عن حضارة بدئت في أفريقيا |
Maybe so, maybe so, but there was a long time where I didn't think we'd hear any news about any other militias. | Open Subtitles | ربما, ربما هناك وقت طويل عندما فكرنا بأننا لن نسمع عن اي اخبار عن فرق اخرى |
Regular news about Equatorial Guinea is broadcast via Radio Exterior de España, a fact which is a constant source of irritation to the authorities. | UN | وتبث إذاعة اسبانيا الخارجية أنباء عن غينيا الاستوائية بصفة منتظمة، الأمر الذي يشكل مصدراً دائماً لغضب السلطات. |
I have no news about my husband. Nobody will tell me. | Open Subtitles | ليس لدي أي أخبار بشأن زوجي لم يخبرني أحد |
Oh, I, I am sorry to hear your news about Miss Smith, but I am sure your family is of much comfort. | Open Subtitles | اوه , انا , انا متاسف لسماع هذه الاخبار عن انسة سميث لكن انا متأكد من عائلتك ستكون مصدر راحة |
The UNIC also assists the press and broadcasting media in producing news about the United Nations. | UN | كما يساعد هذا المركز وسائط الإعلام الصحفية والإذاعية على نشر الأنباء المتعلقة بالأمم المتحدة. |
Did you guys hear the news about dad's subway? | Open Subtitles | هل سمعتم الأخبار بشأن النفق المسئول عنه أباك؟ |
My brother said you had news about the case. | Open Subtitles | أَخّي قالَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ الأخبار حول الحالةِ. |
There must be news about Bharat by now | Open Subtitles | لابد أتى خبر عن بهارات بحلول الآن |
28.50 The Division will proactively reach out directly to journalists and media organizations and seek partnerships with broadcasters to ensure that the news media in all regions have access at all times to news about United Nations activities and to the perspectives of the Organization as it addresses the priority concerns identified by the Member States. | UN | 28-50 ستقوم الشعبة بالاتصال على أساس المبادأة وبصورة مباشرة بالصحفيين ومؤسسات الإعلام وتسعى إلى إقامة شراكات مع هيئات الإذاعة من أجل التأكد من أن وسائط الإعلام في جميع المناطق تحصل في جميع الأوقات على أخبار تتعلق بأنشطة الأمم المتحدة، وتعرف اتجاهات المنظمة وهي تعالج المسائل ذات الأولوية بالنسبة للدول الأعضاء. |
The site contains news about racist episodes and about efforts by individuals and groups to combat racism and intolerance. | UN | ويتضمن هذا الموقع أخباراً عن أحداث عنصرية وعن الجهود المبذولة من الأفراد والجماعات لمكافحة العنصرية والتعصب. |
What was that on the news about Sam Boga? | Open Subtitles | ماذا كان ذلك على الأخبار حوالي سام بوغا؟ |
Hirondelle Press Agency provides various audiences including Rwandans with news about daily ICTR's proceedings, while Internews Press Agency has been showing documentaries about the work of the Tribunal in many locations in Rwanda as part of a programme of information for Rwandan people. | UN | وتقوم وكالة أنباء هيرونديل بتوزيع الأنباء عن الإجراءات اليومية للمحكمة على المشتركين العديدين، بينما تقوم وكالة أنباء انترنيوز بنشر وثائق عمل المحكمة في كثير من أنحاء رواندا، كجزء من برنامج إعلامي لسكان رواندا. |
With it, came the hope that I'd get good news about the internship I applied for. | Open Subtitles | ومعه جاء الأمل في ان أحصل على أخبار جيدة بشأن فترة التدريب التي تقدمت لها |