Radio news bulletins were broadcast seven times a day in French and Sango. | UN | وتبث اﻹذاعة نشرات إخبارية سبع مرات يوميا بالفرنسية ولغة السانغو. |
It also monitors news agency coverage of major international developments and produces news bulletins throughout the day for senior officials; | UN | كما ترصد تغطية وكالات اﻷنباء للتطورات الدولية الرئيسية وتعد نشرات إخبارية طوال اليوم لكبار المسؤولين؛ |
A total of 13 daily news bulletins were produced | UN | تم إنتاج ما مجموعه 13 نشرة إخبارية يومية |
UNMIL Radio daily news bulletins are translated to local languages for daily broadcast | UN | يتم ترجمة النشرات الإخبارية الإذاعية اليومية للبعثة إلى لغات محلية لبثها يوميا |
These programmes consist of news bulletins, features, interviews and docu-mentaries and are distributed to broadcasting organizations worldwide. | UN | وتتألف هذه البرامج من نشرات اخبارية ومقالات ومقابلات وتسجيلات وثائقية، وتوزع على المؤسسات اﻹذاعية في شتى أنحاء العالم. |
news bulletins regularly feature successful businesswomen, while other programmes deal with women's lives and activities. | UN | وتقدم نشرات الأخبار بانتظام سيدات الأعمال الناجحات. وتتناول برامج أخرى حياة المرأة وأنشطتها. |
It also monitors news agency coverage of major international developments and produces news bulletins throughout the day for senior officials; | UN | كما ترصد تغطية وكالات اﻷنباء للتطورات الدولية الرئيسية وتعد نشرات إخبارية طوال اليوم لكبار المسؤولين؛ |
Ophelia FM also transmitted daily news bulletins in partnership with Radio Free Europe, Voice of America and Deutsche Welle, as well as stories from United Nations Radio | UN | وبثت أوفيليا إف إم أيضا نشرات إخبارية يومية بالشراكة مع إذاعة أوروبا الحرة وصوت أمريكا ومؤسسة دويتشه فيله، إضافة إلى تقارير إخبارية من إذاعة الأمم المتحدة |
The Portuguese Unit expanded its year-old cooperation with Globo News TV and launched a new partnership arrangement with TVI channel in Mozambique involving the use of news bulletins and UNifeed images. | UN | فقد وسعت الوحدة البرتغالية نطاق تعاونها مع Globo News TV واستهلت ترتيب شراكة جديد مع قناة TVI في موزامبيق ينطوي على استخدام نشرات إخبارية وصور من شبكة يونيفيد. |
Central, provincial and some municipal TV stations provide subtitles for their programmes, and have started introducing sign-language news bulletins. | UN | وتوفر محطات التليفزيون المركزية والإقليمية وبعض المحطات البلدية شروحاً لبرامجها، وقد بدأ بعضها في إدخال نشرات إخبارية بلغة الإشارة. |
6 daily news bulletins produced | UN | تم إنتاج 6 نشرات إخبارية يومية |
Regular news bulletins printed in English and Arabic | UN | نشرة إخبارية منتظمة، طُبعت باللغتين الإنكليزية والعربية |
12 daily news bulletins | UN | تم تقديم 12 نشرة إخبارية يومية |
15 daily news bulletins in 5 languages, jingles, 50 promotional announcements, weekly reports on and related to war-affected populations were produced | UN | تم إنتاج 15 نشرة إخبارية يومية بخمس لغات، وأغاني، و 50 إعلان ترويجي، وتقارير أسبوعية عن السكان المتضررين من الحرب وما يتصل بذلك |
The reports are broadcast in the prime-time news bulletins and talk shows. | UN | وتُذاع هذه التقارير في النشرات الإخبارية والبرامج الحوارية التي تبث في ذروة ساعات الإرسال. |
In addition to news bulletins and current affairs programmes, the Department produced 30 newsmagazines and 14 feature programmes in both official and non-official languages for regional and worldwide dissemination. B. Television | UN | وبالإضافة إلى النشرات الإخبارية وبرامج الأحداث الجارية، أنتجت الإدارة 30 مجلة إخبارية، و 14 برنامجا رئيسيا بلغات رسمية وكذلك بلغات غير رسمية، لأغراض التوزيع على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Congratulations. You were the opener of all news bulletins. | Open Subtitles | تهانينا، كنتِ في مستهل جميع النشرات الإخبارية |
These programmes consist of news bulletins, features, interviews and docu-mentaries and are distributed to broadcasting organizations worldwide. | UN | وتتألف هذه البرامج من نشرات اخبارية ومقالات ومقابلات وتسجيلات وثائقية، وتوزع على المؤسسات اﻹذاعية في شتى أنحاء العالم. |
His wife witnessed the arrest, which was filmed and photographed by journalists, who had accompanied the National Police officers during the operation, and was widely disseminated in television news bulletins and newspapers on the following days. | UN | وشهدت زوجته عملية إلقاء القبض التي جرى تصويرها بالفيديو والصور من جانب الصحفيين الذين رافقوا أفراد الشرطة الوطنية أثناء العملية التي نُشرت في نشرات الأخبار المتلفزة وفي الصحف في الأيام التالية. |
These include press releases and briefings, publications and radio news bulletins and feature programmes. | UN | وتشمل هذه اﻷدوات البيانات الصحفية والاجتماعات اﻹعلامية، والمنشورات والنشرات اﻹخبارية والبرامج الخاصة اﻹذاعية. |
Committee members widely praised the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, which provided 15-minute radio news bulletins in the six official languages, which were being broadcast by hundreds of radio stations. | UN | وأشاد أعضاء اللجنة بصورة كبيرة بالمشروع النموذجي لتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، التي وفرت نشرات أنباء لمدة 15 دقيقة باللغات الرسمية الست، وتبثها مئات المحطات الإذاعية. |
Up-to-date radio items were fed directly from that country in English, Spanish and Portuguese on-line to United Nations Headquarters, and were incorporated into daily news bulletins and other news magazines. | UN | وكانت تبث مواد إذاعية عن آخر اﻷنباء بصورة مباشرة من ذلك البلد بالانكليزية والاسبانية والبرتغالية بخط مباشر متصل بمقر اﻷمم المتحدة، مع إدراجها ضمن نشرات اﻷنباء اليومية وغيرها من المجلات الاخبارية. |
Furthermore, the posting of audio files of daily United Nations news bulletins on the Internet illustrates a new avenue of growth for the two media together on the United Nations Web site. | UN | وعلاوة على ذلك فإن وضع ملفات صوتية للنشرات اﻹخبارية اليومية لﻷمم المتحدة على اﻹنترنت يمثل سبيلا جديدا لنمو هاتين الواسطتين على موقع اﻷمم المتحدة في شبكة اﻹنترنت. |
32. The Department of Public Information provided extensive coverage on various aspects of disarmament and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in 15 languages. | UN | 32 - قامت الإدارة بتغطية واسعة النطاق بـ 15 لغة لمختلف جوانب نزع السلاح والمسائل المتصلة به، وذلك في نشراتها الإخبارية وبرامجها المتعلقة بالأحداث الجارية. |