:: Reading or downloading online newspapers or magazines, electronic books HH10 | UN | :: قراءة أو تحميل الصحف أو المجلات أو الكتب الإلكترونية على الشبكة |
Seventy per cent of these women members work for newspapers or news agencies. | UN | وتعمل 70 في المائة من الصحافيات المسجلات في النقابة في الصحف أو وكالات الأنباء. |
It also prohibits the closure or censorship of, or interference with, newspapers or other mass media and bans politicians from owning media outlets; | UN | كما يحظِّر إغلاق الصحف أو وسائط الإعلام الأخرى أو فرض الرقابة عليها أو التدخل فيها ويحظِّر على السياسيين امتلاك وسائط إعلامية؛ |
In reply to another question, he said that he had no information on the closing down of any newspapers or television stations. | UN | ورداً على سؤال آخر، قال إنه لم تبلغه أي معلومات حول إغلاق أي صحف أو محطات تلفزيونية. |
No Croatian newspapers or magazines are published locally, and media from Croatia have not been available in Serbia since the beginning of the conflict. | UN | فلا توجد صحف أو مجلات كرواتية محلياً ولا تتاح وسائط الاعلام من كرواتيا في صربيا منذ بداية النزاع. |
(c) A reference in books, newspapers or reviews to sections of any work for purposes of criticism or polemic; | UN | (ج) الإشارة في كتب أو صحف يومية أو مجلات إلى أقسام من أي عمل لأغراض النقد أو الجدل؛ |
The Mission did not subscribe to any newspapers or magazines during the period. | UN | ولم تشترك البعثة في أي صحيفة أو مجلة خلال الفترة. |
The centres use traditional means of communication such as the radio, newspapers or printed material, as well as new information and communication technologies, including development of Internet sites, to accomplish their mission. | UN | وتندرج هذه المهمة ضمن استراتيجية الاتصال المتكاملة لإدارة شؤون الإعلام؛ وتؤدي المراكز مهمتها باستخدام وسائل اتصال تقليدية مثل الإذاعة والصحف والمواد المطبوعة، وكذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، لا سيما إنشاء مواقع على الإنترنت. |
We do not learn about terror from reading newspapers or watching the evening news. | UN | نحن لا نعرف أو نسمع عن الإرهاب من قراءة الصحف أو مشاهدة الأخبار المسائية. |
Moreover, he is not permitted to read newspapers or other informational material. | UN | وفضلاً عن ذلك لا يُسمح له بقراءة الصحف أو أي مواد إعلامية أخرى. |
Ko Mya Aye suffers from angina and his family is concerned that he has not had access to adequate medical facilities or treatment and that he has not been allowed to read newspapers or other material. | UN | ويعاني كو ميا آيى من الذبحة الصدرية وتشعر أسرته بالقلق لأنه لا يمكنه الوصول إلى مرافق طبية مناسبة أو الحصول على علاج مناسب ولا يُسمح له بقراءة الصحف أو غيرها من المواد. |
He was placed in isolation without contact with the outside world or access to television, radio, newspapers, or a telephone. | UN | كما أنه حُبس انفرادياً دون أي سبيل للاتصال بالعالم الخارجي أو الوصول إلى شبكات التلفزيون أو الإذاعة أو الصحف أو الهاتف. |
Now, we can fret about it, become indignant, write an angry letter to the newspapers or our Members of Parliament. | Open Subtitles | الأن، يُمكننا أن نقلق بشأنه، أصبح سخطاً، و كتابة رسائل غاضبة إلى الصحف أو أعضاء البرلمان. |
Or watch TV or read newspapers or talk to people. | Open Subtitles | أو تشاهدين التلفاز أو تقرئين الصحف أو تتحدثين مع الناس |
Well, I've not seen anything about the attacks in the newspapers or on the news. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لم أرى أى أخبار عن الهجوم فى الصحف أو التليفزيون |
Defamation campaigns and threats of slander were used to deter women activists from participating in demonstrations and sit-ins, or from expressing their opinions in newspapers or on the Internet. | UN | واستُخدمت حملات التجريح والقذف لردع الناشطات عن المشاركة في المظاهرات والاعتصامات، أو التعبير عن آرائهن في الصحف أو على شبكة الانترنت. |
In the meantime, the Independent Expert urges the Government to demonstrate the necessary positive political will and to desist from arbitrarily closing newspapers or arresting journalists. | UN | وفي الوقت نفسه، يحث الخبير المستقل الحكومة على إبداء الإرادة السياسية الإيجابية اللازمة والامتناع عن إغلاق الصحف أو توقيف الصحفيين بشكل تعسفي. |
There is also an urgent need to scrap the requirements that prevent news agencies and newspapers or periodicals expressing opinions from operating on a permanent daily basis, both in the print media and on radio and television. | UN | وثمة حاجة ملحة أيضاً للتخلص من الاشتراطات التي تمنع وكالات الأنباء أو الصحف أو مجلات الرأي الدورية من العمل على أساس يومي دائم، وأن يشمل ذلك كل وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعة والتلفزيون. |
Information remains an important element in creating both stability in the country and a climate conducive to the safe and voluntary return of refugees and displaced persons. Rwanda has no newspapers or television, and radio is the only medium of information. | UN | ولا يزال اﻹعلام عنصرا هاما ﻹشاعة الاستقرار في البلد وتهيئة مناخ يفضي إلى عودة اللاجئين والمشردين بسلام وطواعية؛ ولا توجد برواندا أي صحف أو محطات تلفزيونية، وتشكل اﻹذاعة الواسطة اﻹعلامية الوحيدة. |
However, the latest information clearly shows there has been some backsliding, with senseless measures such as not allowing families to take newspapers or water to prisoners. | UN | غير أن آخر المعلومات تشير بوضوح إلى شيء من التدهور، وتطبيق تدابير لا معنى لها مثل عدم السماح للأسر بحمل صحف أو ماء إلى السجناء. |
Reading/downloading electronic books, newspapers or magazines | UN | قراءة/تحميل كتب أو صحف أو مجلات إلكترونية |
(b) The reproduction in the press of news items and articles devoid of literary or scientific character which have been published in other newspapers or periodicals, provided that the names of their authors and of the periodicals from which they have been transcribed are given; | UN | (ب) استنساخ أخبار ومقالات في الصحف تخلو من أي طابع أدبي أو علمي وسبق أن نُشرت في صحف يومية أو مجلات دورية أخرى، بشرط ذكر أسماء مؤلفيها والمجلات الدورية التي نُقلت عنها؛ |
Foreign publications, newspapers or periodicals require authorization by decree, on application in writing to the information service (art. 28 (2)). | UN | وتخضع المنشورات اﻷجنبية، سواء كانت صحيفة أو منشوراً دورياً، لتصريح يصدر بمرسوم بناء على طلب خطي يقدم إلى إدارة اﻹعلام )المادة ٨٢، الفقرة ٢(. |
221. The Act also provides that photographs of juvenile defendants, transcripts of court hearings or summaries of the proceedings, and court rulings may not be published in books or newspapers or in the form of films in any way, until such time as the competent court authorizes such publication (Juvenile Delinquents Act, art. 54). | UN | 221- كان أكد القانون على حظر نشر صورة المدعى عليه الحدث ونشر وقائع المحاكمة أو ملخصها أو خلاصة الحكم في الكتب والصحف والسينما وبأي طريقة كانت ما لم تسمح المحكمة المختصة بذلك (المادة 54 من قانون الأحداث الجانحين). |