"next as in next year" - قاموس انجليزي عربي
"next as in next year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
in any event, we must remember that some of those detained at Arusha have been in custody for two years or more, hence the need to bring them to trial as soon as possible next year — certainly before the end of the first term of office of the judges, in May 1999. | UN | وعلى أية حال، علينا أن نتذكر أن بعض هؤلاء المحتجزين في أروشا مضى على احتجازهم سنتان أو أكثر، ولهذا يلزم النظر في قضاياهم في أقرب وقت ممكن في السنة القادمة - وبالتأكيد قبل نهاية الولاية اﻷولى للقضاة في أيار/ مايو ٩٩٩١. |
While this marks a fundamentally important starting point, the lack of significant progress indicates that much work remains for the ad hoc group to achieve its stated objective. My delegation hopes that intensified efforts for and active participation in next year's meetings by Member States will produce a legally binding instrument to strengthen the Convention as soon as possible. | UN | وفي حين أن هذا يشكل نقطة انطلاق هامة من الناحية اﻷساسية، فإن عدم إحراز التقدم الكبير يبين أنه لا يزال يتعين على الفريق المخصص القيام بالكثير من العمل لتحقيق هدفه المعلن ويأمل وفدي أن تسفر الجهود المكثفة والاشتراك النشط للدول اﻷعضاء في اجتماعات العام المقبل عن إبرام صك ملزم قانونا لتعزيز الاتفاقية في أقر وقت ممكن. |
He added that that change had not been reflected in the annual financial review, 1997, since that review reflected the financial situation as of 31 December 1997, and the change would be reflected in next year's annual financial review. | UN | وأضاف أن ذلك التغيير لم يرد في الاستعراض المالي السنوي لعام ٧٩٩١، نظرا ﻷن الاستعراض كان يعكس الحالة المالية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وأن ذلك التغيير سوف ينعكس في الاستعراض المالي السنوي للسنة التالية. |
Results of the 2014 cruise scheduled for March-May 2014 on board the RV Yuzhmorgeologiya in the exploration block H22, as well as the original data, will be provided in next year's report. | UN | وستقدم في تقرير العام المقبل نتائج الرحلة البحرية المقرر القيام بها في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2014 على متن سفينة البحوث يوجمورجيولوجيا لاستكشاف القطاع H22، بالإضافة إلى البيانات الأصلية. |
It is hoped that the relationship of global mandates and the needs of individual developing countries - as expressed in their plans and priorities - can be brought out in next year's review. | UN | ومن المؤمل أن تتضح في السنة القادمة علاقات الولايات العالمية واحتياجات البلدان النامية فرادى ـ على النحو المعرب عنه في خططها وأولوياتها. ــ ــ ــ ــ ــ |
This will be phased in as from next year. | UN | وسينفذ ذلك على مراحل بدءا من السنة القادمة. |
A summary of the new system as it affects disciplinary matters will be set out in next year's report. | UN | وسيَرِد موجز للنظام الجديد، من حيث أثره على المسائل التأديبية، في تقرير العام القادم. |
UNICEF was requested to share this information verbally or include it as an annex in next year's report. | UN | وطلب إلى اليونيسيف إتاحة هذه المعلومات شفاهة أو إدراجها كمرفق في تقرير السنة القادمة. |
I am also pleased that the Secretary-General is looking forward to including global health issues as a priority issue in next year's agenda. | UN | ويسعدني كذلك أن الأمين العام يتطلع إلى إدراج مسائل الصحة العالمية كمسألة ذات أولوية في جدول الأعمال للعام المقبل. |
The Argentine Government wants the legislative process to be completed before 1995, so that Argentina can participate in next year's Treaty review Conference as a State party. | UN | وتريد الحكومة اﻷرجنتينية إكمال العملية التشريعية قبل عام ١٩٩٥، حتى تتمكن اﻷرجنتين من المشاركة في مؤتمر استعراض المعاهدة في العام المقبل بوصفها دولة طرفا فيها. |
The speaker challenged the five outgoing members to participate actively in next year's debate, engaging with the report and drawing on their recent experience as members of the Council. | UN | ودعا المتحدث الأعضاء الخمسة المنتهية ولايتهم إلى المشاركة بنشاط في مناقشة العام المقبل عن طريق إبداء الاهتمام بالتقرير والاستفادة من تجربتهم الأخيرة كأعضاء في المجلس. |
My delegation is ready to work together with you, Madam President, and with the Co-Chairs for next year -- Ambassador Iftekhar Ahmed Chowdhury of Bangladesh and Ambassador David Cooney of Ireland -- as well as with other delegations on this exercise next year, based on the progress report made by the Co-Chairs of the informal plenary of the General Assembly on mandate review in their letter dated 19 December 2006. | UN | إن وفدي على استعداد للعمل بالترافق معكم، سيدتي الرئيسة، ومع الرئيسين المشاركين للعام المقبل - السفير افتخار أحمد شودري ممثل بنغلاديش والسفير ديفيد كوني ممثل أيرلندا - وأيضا مع الوفود الأخرى، بشأن هذه الممارسة في العام المقبل، على أساس التقرير المرحلي الذي أعده الرئيسان المشاركان للفريق غير الرسمي التابع للجمعية العامة عن استعراض الولايات في رسالتهما المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Combined with the current interpretation of arrears, that is, as including only those assessments that become due and payable and remain unpaid as of 1 January of the following calendar year, this results in Member States, in effect, being able to accumulate arrears of more than two years of assessments during each year before falling under the provisions of Article 19 at the beginning of the next year. | UN | وإذا أضيف هذا إلى التفسير الحالي للمتأخرات، الذي يجعلها لا تشمل سوى الأنصبة المقررة التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع وتظل غير مسددة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، فإنه يتيح للدول الأعضاء في الواقع أن تتراكم عليها متأخرات من الأنصبة المقررة لأكثر من سنتين قبل أن تقع تحت طائلة أحكام المادة 19 في بداية السنة التالية. |
51. The next year, the Assembly, in resolution 67/138 of 20 December 2012, called upon stakeholders to do their utmost to strengthen the policy relating to volunteering, including youth volunteering, as well as integrating volunteering in all relevant issues of the United Nations as main objectives for the next decade. | UN | 51 - وفي العام التالي، أهابت الجمعية العامة، في قرارها 67/138 المؤرخ 20 كانون الأول 2012، بالجهات المعنية بذل أقصى ما في وسعها من أجل تعزيز السياسات المتعلقة بالعمل التطوعي، بما في ذلك العمل التطوعي للشباب، وكذلك تعميم العمل التطوعي في جميع القضايا التي تهم الأمم المتحدة باعتبار ذلك من الأهداف الرئيسية للعقد المقبل. |
Moreover, Greece has supported all international initiatives aimed at further promoting Balkan regional cooperation, such as the conference of ministers of southeastern Europe — which convened this year in Sofia and which will meet again in Thessaloniki in June of next year — the European Royaumont initiative and the United States southeast European cooperative initiative. | UN | وباﻹضافــة إلى ذلك ساندت اليونان جميــع المبادرات الدولية الرامية إلى تحقيق المزيد من التعاون اﻹقليمي البلقانــي، مثل مؤتمر وزراء جنوب شرقي أوروبا - الذي انعقــد هذا العام في صوفيا وسوف ينعقد من جديد في تسالونيكي في حزيران/يونيه من العام القادم - ومبادرة رويومون اﻷوروبية ومبادرة الولايات المتحدة للتعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
122. The Council may also wish to take note of the plans for further impact evaluations as outlined above with the aim of obtaining initial results of these evaluations in the year 2000 and a more comprehensive analysis of the results achieved by the system within the context of the next triennial comprehensive policy review in the year 2001. | UN | ١٢٢ - وقد يرغب المجلس كذلك في اﻹحاطة علما بالخطط الموضوعة للقيام بمزيد من عمليات تقييم اﻷثر على النحو المذكور أعلاه، وذلك بهدف الحصول على النتائج اﻷولية لعمليات التقييم هذه في عام ٢٠٠٠، وعلى تحليل أكثر شمولا للنتائج التي حققها الجهاز اﻹنمائي في إطار الاستعراض الشامل التالي للسياسة العامة في عام ٢٠٠١، الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات. |
Ranging in value from $250 to $1,500 per year depending on university tuition rates, the one-year scholarships were awarded on the basis of academic merit as evidenced by the results of general secondary-school examinations (tawjihi) administered by host authorities, and were renewable annually for students progressing to the next year until the first university degree level was achieved. | UN | وقدمت منح جامعية لمدة سنة تتراوح قيمتها من ٢٥٠ إلى ١ ٥٠٠ دولار في السنة، وذلك حسب الرسوم الدراسية الجامعية، على أساس الجدارة اﻷكاديمية حسب نتائج امتحانات الثانوية العامة )التوجيهية( التي تجريها السلطات المضيفة - وتجدد هذه المنح سنويا للطلاب الذين ينتقلون إلى السنة التالية إلى أن يصلوا إلى مستوى الشهادة الجامعية اﻷولى. |
42. The Committee also intended to review next year the experience of the Fund over the last several years as regards rates of separation from service (retirement, withdrawal, disability, death, etc.) and rates of mortality after retirement, as well as the data regarding new entrants' salaries in recent years to determine whether modification should be made to the methodologies pertaining to new entrants. | UN | ٢٤ - واعتزمت اللجنة أيضا أن تستعرض في السنة المقبلة تجربة الصندوق على مدى السنوات العديدة الماضية فيما يتعلق بمعدلات انتهاء الخدمة )التقاعد، سحب المستحقات، العجز، الوفاة وما إلى ذلك( ومعدلات الوفيات بعد التقاعد، فضلا عن البيانات المتعلقة بمرتبات المشتركين الجدد في السنوات اﻷخيرة لتقرر ما إذا كان يجب إجراء تعديلات على المنهجيات فيما يخص المشتركين الجدد. |
as a next step, the municipal investment budget for the year 2000 was elaborated through a wide participatory process: 30 per cent of this budget was decided by the residents, divided up in 10 sectors. | UN | As a next step, the municipal investment budget for the year 2000 was elaborated through a wide participatory process: 30 per cent of this budget was decided by the residents, divided up in 10 sectors. |
We will continue to do so next year at approximately the same level as this year and we look forward, together with other friends of Guatemala, to the opportunity of meeting with the Government of Guatemala in February next year at the Consultative Group meeting in Washington. | UN | وسنظل نفعل ذلك في العام المقبل بنفس مستوى هذه السنة تقريباً، ونتطلع نحن وأصدقاء غواتيمالا الآخرون، إلى أن تسنح لنا فرصة الاجتماع، مع حكومة غواتيمالا إبّان اجتماع الفريق الاستشاري في واشنطن في شباط/فبراير من العام المقبل. |