ويكيبيديا

    "next few months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشهر القليلة القادمة
        
    • الأشهر القليلة المقبلة
        
    • الشهور القادمة
        
    • الشهور القليلة القادمة
        
    • خلال الأشهر القادمة
        
    • الأشهر التالية
        
    • غضون الشهور القليلة المقبلة
        
    • وبعد مضي بضعة أشهر
        
    • للأشهر القادمة
        
    • الأشهر القلائل القادمة
        
    • الأشهر القليلة التالية
        
    • غضون اﻷشهر القليلة المقبلة
        
    • خلال اﻷشهر القليلة القادمة
        
    • اﻷشهر المقبلة
        
    • وخلال الأشهر المقبلة
        
    Australia expects to ratify the amendment in the next few months. UN وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة.
    It is not yet possible to specify the amount which will be allocated by the Cabinet of Ministers, but the amount will certainly be determined within the next few months. UN ويتعذر حتى الآن تحديد المبلغ الذي سيخصصه مجلس الوزراء، إلا أنه سيحدد بالتأكيد خلال الأشهر القليلة القادمة.
    We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. UN ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة.
    And, according to his active calendar, he's got another 23 decisions pending in the next few months. Open Subtitles و، طبقاً إلى جدوله الفعال لديه 23 قرار معلق لكي يقوم به في الشهور القادمة
    The next few months would thus be crucial in this regard. UN ولذلك ستكون الشهور القليلة القادمة حاسمة في هذا الصدد.
    Well, over the next few months, you should see an increase in energy and some improvement in muscle development. Open Subtitles حسناً.. خلال الأشهر القادمة سوف ترى زيادة في الطاقة
    I intend to prepare proposals for an integrated United Nations presence for the review by the Security Council in the next few months. UN وأعتزم إعداد مقترحات بشأن وجود متكامل للأمم المتحدة لكي يستعرضها مجلس الأمن في الأشهر القليلة القادمة.
    The initial assessment is planned to commence in the next few months. UN ومن المقرر بدء التقييم الأولي خلال الأشهر القليلة القادمة.
    However, in view of the urgent humanitarian requirements over the next few months, it would be important that donors respond positively to the various appeals issued by both Eritrea and Ethiopia. UN إلا أنه في ضوء الاحتياجات الإنسانية العاجلة على مدى الأشهر القليلة القادمة سيكون من المهم أن يستجيب المانحون بشكل إيجابي للنداءات المختلفة التي أصدرتها كل من إريتريا وإثيوبيا.
    This work is ongoing and is due to be reported on in the next few months. UN وهذا العمل جار في الوقت الراهن، ومن المقرر أن يصدر تقرير عنه في الأشهر القليلة القادمة.
    In Argentina it had received legislative approval and was on course for ratification within the next few months. UN وقال إن السلطة التشريعية في الأرجنتين قد وافقت على النظام وأنه في سبيله إلى التصديق عليه خلال الأشهر القليلة القادمة.
    We may therefore expect even greater economic and ecological crises in the Federal Republic of Yugoslavia over the next few months. UN ولذلك فلنا أن نتوقع حدوث أزمات اقتصادية وإيكولوجية أكبر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مدى الأشهر القليلة القادمة.
    The next few months will be a major challenge for the international community and the people of Libya alike. UN في الأشهر القليلة المقبلة سيواجه المجتمع الدولي تحدياً رئيسياً وكذلك الشعب الليبي.
    Without urgent interventions to change the situation, it is estimated that up to three quarters of a million people may perish in the next few months. UN ومن دون تدخلات عاجلة لتغيير الحالة، فربما سيموت جوعاً ما يصل إلى ثلاثة أرباع مليون شخص في الأشهر القليلة المقبلة.
    With the 2010 NPT Review Conference approaching, the next few months will be truly important for all member States and for the United Nations disarmament machinery. UN ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ستكون الأشهر القليلة المقبلة مهمة فعلا لكل الدول الأعضاء ولآلية نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    We'll be monitoring your progress very closely over the next few months. Open Subtitles سوف نراقب عن كثب أستجابتكم للعملية خلال هذه الشهور القادمة
    The next few months would thus be crucial in this regard. UN ولذلك ستكون الشهور القليلة القادمة حاسمة في هذا الصدد.
    Now within the next few months, they are projecting 10 to 20 times the return on their investment. Open Subtitles والآن, خلال الأشهر القادمة سيكسبون 10 إلى 20 ضعف الأموال التي استثمروها.
    These next few months will be the most excruciatingly painful time of your sick and miserable life. Open Subtitles في الأشهر التالية ستشعر بأقسى ألم مبرح في حياتك البائسة المريضة
    The project is expected to be completed within the next few months. UN ويتوقع إنجاز هذا المشروع في غضون الشهور القليلة المقبلة.
    Welcome, gentlemen. This beautiful park-like setting is gonna be your new home for the next few months. Open Subtitles مرحباً بكم , منتزه جميل كهذا سيكون إعدادنا الأول للأشهر القادمة
    Furthermore, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was also scheduled to leave the Organization within the next few months. UN ومن المقرر أيضا أن يترك وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام المنظمة في غضون الأشهر القلائل القادمة.
    As for older women, two new programmes would be launched over the next few months to provide services for them. UN وبالنسبة إلى كبيرات السن، سيبدأ تنفيذ برنامجين جديدين خلال الأشهر القليلة التالية لتقديم الخدمات لهن.
    Further work required in this area over the next few months will continue to be performed by United Nations staff. UN وسيواصل موظفو اﻷمم المتحدة القيام بالمزيد من اﻷعمال المطلوبة في هذا المجال في غضون اﻷشهر القليلة المقبلة.
    Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. UN وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة.
    The next few months should make it possible to put into practice the fiscal policy contained in that Agreement. UN وينبغي أن يتسنى في اﻷشهر المقبلة بدء تطبيق السياسة الضريبية المنصوص عليها في هذا الاتفاق.
    And in the next few months, delegations could make suggestions as to the substance of such a document. UN وخلال الأشهر المقبلة يمكن للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن مضمون تلك الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد