Australia expects to ratify the amendment in the next few months. | UN | وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة. |
It is not yet possible to specify the amount which will be allocated by the Cabinet of Ministers, but the amount will certainly be determined within the next few months. | UN | ويتعذر حتى الآن تحديد المبلغ الذي سيخصصه مجلس الوزراء، إلا أنه سيحدد بالتأكيد خلال الأشهر القليلة القادمة. |
We are strongly committed to ensuring that these and other activities are undertaken within the next few months. | UN | ونحن نلتزم التزاما قويا بكفالة أن يتم تنفيذ هذه الأنشطة وغيرها في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
And, according to his active calendar, he's got another 23 decisions pending in the next few months. | Open Subtitles | و، طبقاً إلى جدوله الفعال لديه 23 قرار معلق لكي يقوم به في الشهور القادمة |
The next few months would thus be crucial in this regard. | UN | ولذلك ستكون الشهور القليلة القادمة حاسمة في هذا الصدد. |
Well, over the next few months, you should see an increase in energy and some improvement in muscle development. | Open Subtitles | حسناً.. خلال الأشهر القادمة سوف ترى زيادة في الطاقة |
I intend to prepare proposals for an integrated United Nations presence for the review by the Security Council in the next few months. | UN | وأعتزم إعداد مقترحات بشأن وجود متكامل للأمم المتحدة لكي يستعرضها مجلس الأمن في الأشهر القليلة القادمة. |
The initial assessment is planned to commence in the next few months. | UN | ومن المقرر بدء التقييم الأولي خلال الأشهر القليلة القادمة. |
However, in view of the urgent humanitarian requirements over the next few months, it would be important that donors respond positively to the various appeals issued by both Eritrea and Ethiopia. | UN | إلا أنه في ضوء الاحتياجات الإنسانية العاجلة على مدى الأشهر القليلة القادمة سيكون من المهم أن يستجيب المانحون بشكل إيجابي للنداءات المختلفة التي أصدرتها كل من إريتريا وإثيوبيا. |
This work is ongoing and is due to be reported on in the next few months. | UN | وهذا العمل جار في الوقت الراهن، ومن المقرر أن يصدر تقرير عنه في الأشهر القليلة القادمة. |
In Argentina it had received legislative approval and was on course for ratification within the next few months. | UN | وقال إن السلطة التشريعية في الأرجنتين قد وافقت على النظام وأنه في سبيله إلى التصديق عليه خلال الأشهر القليلة القادمة. |
We may therefore expect even greater economic and ecological crises in the Federal Republic of Yugoslavia over the next few months. | UN | ولذلك فلنا أن نتوقع حدوث أزمات اقتصادية وإيكولوجية أكبر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مدى الأشهر القليلة القادمة. |
The next few months will be a major challenge for the international community and the people of Libya alike. | UN | في الأشهر القليلة المقبلة سيواجه المجتمع الدولي تحدياً رئيسياً وكذلك الشعب الليبي. |
Without urgent interventions to change the situation, it is estimated that up to three quarters of a million people may perish in the next few months. | UN | ومن دون تدخلات عاجلة لتغيير الحالة، فربما سيموت جوعاً ما يصل إلى ثلاثة أرباع مليون شخص في الأشهر القليلة المقبلة. |
With the 2010 NPT Review Conference approaching, the next few months will be truly important for all member States and for the United Nations disarmament machinery. | UN | ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ستكون الأشهر القليلة المقبلة مهمة فعلا لكل الدول الأعضاء ولآلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
We'll be monitoring your progress very closely over the next few months. | Open Subtitles | سوف نراقب عن كثب أستجابتكم للعملية خلال هذه الشهور القادمة |
The next few months would thus be crucial in this regard. | UN | ولذلك ستكون الشهور القليلة القادمة حاسمة في هذا الصدد. |
Now within the next few months, they are projecting 10 to 20 times the return on their investment. | Open Subtitles | والآن, خلال الأشهر القادمة سيكسبون 10 إلى 20 ضعف الأموال التي استثمروها. |
These next few months will be the most excruciatingly painful time of your sick and miserable life. | Open Subtitles | في الأشهر التالية ستشعر بأقسى ألم مبرح في حياتك البائسة المريضة |
The project is expected to be completed within the next few months. | UN | ويتوقع إنجاز هذا المشروع في غضون الشهور القليلة المقبلة. |
Welcome, gentlemen. This beautiful park-like setting is gonna be your new home for the next few months. | Open Subtitles | مرحباً بكم , منتزه جميل كهذا سيكون إعدادنا الأول للأشهر القادمة |
Furthermore, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was also scheduled to leave the Organization within the next few months. | UN | ومن المقرر أيضا أن يترك وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام المنظمة في غضون الأشهر القلائل القادمة. |
As for older women, two new programmes would be launched over the next few months to provide services for them. | UN | وبالنسبة إلى كبيرات السن، سيبدأ تنفيذ برنامجين جديدين خلال الأشهر القليلة التالية لتقديم الخدمات لهن. |
Further work required in this area over the next few months will continue to be performed by United Nations staff. | UN | وسيواصل موظفو اﻷمم المتحدة القيام بالمزيد من اﻷعمال المطلوبة في هذا المجال في غضون اﻷشهر القليلة المقبلة. |
Action to implement the recommendation will be initiated with UNDP headquarters during the course of the next few months. | UN | وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة. |
The next few months should make it possible to put into practice the fiscal policy contained in that Agreement. | UN | وينبغي أن يتسنى في اﻷشهر المقبلة بدء تطبيق السياسة الضريبية المنصوص عليها في هذا الاتفاق. |
And in the next few months, delegations could make suggestions as to the substance of such a document. | UN | وخلال الأشهر المقبلة يمكن للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن مضمون تلك الوثيقة. |