ويكيبيديا

    "next phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرحلة التالية
        
    • المرحلة المقبلة
        
    • المرحلة القادمة
        
    • للمرحلة التالية
        
    • بالمرحلة التالية
        
    • للمرحلة القادمة
        
    • المرحلة اللاحقة
        
    • مرحلة مقبلة
        
    • الطور التالي
        
    • للمرحلة المقبلة
        
    In the next phase, reform should focus more on the question of development in order to bring benefits to developing countries. UN وفي المرحلة التالية ينبغي أن يتركز الإصلاح بقدر أكبر على مسألة التنمية حتى تعم الفوائد على جميع البلدان النامية.
    The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. UN وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني.
    You refuse to move on to the next phase. Open Subtitles انت ترفض الانتقال الى المرحلة التالية في حياتك
    Analysis of the study will form the basis of country-level capacity development interventions for the next phase of the Programme. UN وسيشكل تحليل الدراسة الأساس الذي تقوم عليه مبادرات تنمية القدرات على الصعيد القطري في المرحلة المقبلة من البرنامج.
    The next phase of the study will focus on French-speaking African countries, followed by other regions of the world. UN وسوف تركز المرحلة المقبلة من الدراسة على البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ثم على مناطق أخرى من العالم.
    Solutions to this challenge are proposed for the next phase of the website project, scheduled for 2014. UN واقتُرحت حلول لهذه المشكلة في المرحلة القادمة لمشروع الموقع الشبكي المقرر تنفيذه في عام 2014.
    The next phase of performing the relevant valuations for the properties had been started and was still in progress. UN وقد بدأت المرحلة التالية المتمثلة في عمليات تحديد قيمة تلك الممتلكات، ولا تزال هذه المرحلة مستمرة.
    The next phase, to determine the quality and quantity of the resource, will begin shortly. UN وستبدأ قريبا المرحلة التالية لتحديد نوعية ذلك المورد وكميته.
    We are faced with the question of how to finance the next phase of our development. UN ونحن نواجه بهذا السؤال: كيف يمكننا تمويل المرحلة التالية من تنميتنا.
    The first investment decision, known as Initial Gate, will be approved, and the next phase of the project commenced, by the end of this year. UN وسيُعتمد قرار الاستثمار الأول، المعروف بالبوابة الأولية، وستبدأ المرحلة التالية في المشروع بحلول نهاية هذا العام.
    After analysis of the lessons learned, the next phase of the programme should be launched on a wider scale in late 2009. UN ومن المقرر، عقب تحليل الدروس المستفادة، أن يجري الشروع في المرحلة التالية من البرنامج على نطاق أوسع في أواخر عام 2009.
    We are now all ready to move to the next phase in this process, namely, that of substantive negotiations. UN ونحن جميعاً على استعداد اليوم للانتقال إلى المرحلة التالية من هذه العملية، وهي تحديداً المفاوضات الموضوعية.
    In its next phase, the project would be rolled out to include all the parliaments in the least developed countries. UN وفي المرحلة التالية للمشروع، سينهض ليضم جميع برلمانات أقل البلدان نموا.
    Expansion under the next phase will enable the proportion of female project leaders to be raised to 50 per cent. UN وسوف يتيح التوسيع المتوخى في إطار المرحلة المقبلة رفع نسبة النساء اللائي يدرن مشروعاً إلى 50 في المائة.
    Now is the time to move to the next phase in the intergovernmental negotiations. UN الآن هو الوقت المناسب للانتقال إلى المرحلة المقبلة في المفاوضات الحكومية الدولية.
    We are also looking at how we can continue to play a supporting role in the next phase. UN ونبحث أيضا في الكيفية التي تمكننا من مواصلة أداء دور مساند في المرحلة المقبلة.
    China would continue to support the activities of the Working Group. She would like to know what its programme of work would be for the next phase. UN وقالت إن بلدها سيواصل دعمه لأنشطة الفريق العامل، وأنه يود أن يعرف برنامج عمله في المرحلة المقبلة.
    Remaining combatants are awaiting inclusion into the next phase of disarmament, demobilization and reintegration. UN ينتظر بقية المقاتلين إدراجهم في المرحلة القادمة من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    On 1 September 2008 this plan, entitled `The next phase', was submitted to the House of Representatives. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2008، قُدمت هذه الخطة، المسماة " خطة المرحلة القادمة " ، إلى مجلس النواب.
    next phase of negotiations towards comprehensive EPAs UN المرحلة القادمة من المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاقات شراكة اقتصادية شاملة
    Ready for the next phase of my earthly education. Open Subtitles هل أنتِ جاهزة للمرحلة التالية من التعليم الدنيوي؟
    Catalysing the next phase of treatment, care and support UN الإسراع بالمرحلة التالية من العلاج والدعاية والدعم
    This programme was very successful and is used as a pilot for the next phase of intercultural-approach educational programme. UN وكان هذا البرنامج ناجحا جداً ويستخدم كنموذج للمرحلة القادمة من البرنامج التثقيفي ذي النهج المشترك بين الثقافات.
    Upon the completion of this project, the next phase will be to link several border crossings to this system. UN وستكون المرحلة اللاحقة بعد إكمال هذا المشروع هي ربط العديد من المعابر الحدودية بهذا النظام.
    These sources, as well as jurisprudence arising from the pronouncements of the International Court of Justice and other international and regional courts and tribunals, may also provide some guidance on the definitional components of terrorism at the international level, and will, therefore, be examined in a next phase of this study. UN وهذه المصادر، فضلاً عن السوابق القضائية الناشئة عن الأحكام التي تصدرها محكمة العدل الدولية وغيرها من الجهات القضائية والمحاكم الدولية والإقليمية، يمكن أن تقدم بعض الإرشاد بشأن عناصر تعريف الإرهاب على الصعيد الدولي، وبالتالي، ستجري دراستها في مرحلة مقبلة لهذه الدراسة.
    To do that, you have to go on to the next phase. Open Subtitles لتفعل ذلك عليك ان تنتقل الي الطور التالي وما هذا الطور؟
    The Secretary-General also indicated that planning figures envisaged for the next phase would be subject to review following a technical assessment mission. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد