ويكيبيديا

    "next two" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقبلين
        
    • القادمين
        
    • التاليين
        
    • القادمتين
        
    • المقبلتين
        
    • التاليتين
        
    • التاليان
        
    • القادمان
        
    • المقبلتان
        
    • التاليتان
        
    • الثلاث القادمة
        
    • اللاحقتين
        
    • اﻷسبوعين
        
    Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. UN وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين.
    The economic burden of non-communicable diseases is already substantial and will become staggering over the next two decades. UN والعبء الاقتصادي الناجم عن الأمراض غير المعدية كبير بالفعل وسيصبح أمرا مذهلا على مدى العقدين المقبلين.
    This means that donors will deliver at least $300 billion in aid over the next two years. UN وهذا يعني أن يقدِّم المانحون 300 بليون دولار على الأقل من المعونة خلال العامين القادمين.
    All set up for the next two weeks. What's that? Open Subtitles كل شئ تم اعداده للأسبوعين القادمين, ما هذا ؟
    Plans for the next two hubs have been initiated. UN وجرى الشروع في خُطط لبدء المجمعيْن المركزيين التاليين.
    Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. UN ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل.
    The Committee for Programme and Coordination (CPC) had, moreover, mandated in-depth evaluations of peace-keeping for the next two years. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    University students receive a scholarship of 500 pesos a month in the first two years of their course, 800 pesos in the next two years, and 1,200 pesos a month in their last year. UN ويتلقى طلاب الجامعة منحة دراسية تبلغ قيمتها 500 بيسو شهريا في أول سنتين من دورتهم الدراسية و 800 بيسو في السنتين التاليتين و 200 1 بيسو شهريا في السنة الأخيرة لهم.
    But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. UN لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين.
    Current estimates of the value of assets likely to be sold off over the next two years total about $2 trillion. UN ويبلغ مجموع التقديرات الحالية لقيمة الأصول التي يحتمل بيعها بأسعار بخسة على مدى العامين المقبلين حوالي 2 تريليون دولار.
    We trust that, over the next two years, we can reach satisfactory wording for operative paragraph 3. UN ونحن واثقون بأننا نستطيع خلال العامين المقبلين الوصول إلى صيغة مرضية للفقرة 3 من المنطوق.
    The issue of remittances within the context of migration and development will surely be further debated within the next two days. UN ولا شك في أن مسألة التحويلات المالية في سياق الهجرة والتنمية ستحظى بمزيد من المناقشة في غضون اليومين المقبلين.
    It is highly unlikely that the Government of Liberia can spend an additional $50 million in the next two months. UN ومن المستبعد جداً أن يكون بإمكان حكومة ليبريا أن تنفق مبلغ 50 مليون دولار إضافي في الشهرين المقبلين.
    Jose will work for you for the next two weeks, Padre. Open Subtitles ابتاه خوسيه سوف يعمل من أجلك للأسبوعين المقبلين يا ابتاه
    Dad left me in charge for the weekend, and I don't wanna spend the next two days peeling pepperoni off the walls. Open Subtitles ابي جعلني المسئوله في نهاية الاسبوع، و انا لا أريد أن أُمضي اليومين القادمين بقشر اجزاء البيبروني من على الجدار
    Their economic burden will have an even greater impact on the global economy in the next two decades. UN وسيكون للعبء الاقتصادي الناجم عن تلك الأمراض أثر أشد على الاقتصاد العالمي خلال العقدين القادمين.
    Bangladesh had indicated to the group that it would be signing the pending contracts within the next two months. UN وأوضحت بنغلاديش للفريق أنها ستوقع العقود المرتقبة في غضون الشهرين القادمين.
    In the next two quarters, concentrate prices continued to edge higher, nonetheless. UN ومع هذا استمرت أسعار المركزات في الارتفاع التدريجي خلال الربعين التاليين.
    Within the next two or three decades the population of coastal zones is expected to almost double. UN ومن المتوقع أن يتضاعف تقريبا سكان المناطق الساحلية خلال العقدين التاليين أو العقود الثلاثة التالية.
    All officers should receive the training over the next two years. UN وينبغي أن يتلقى جميع الموظفيـن هـذا التدريـب خـلال السنتين القادمتين.
    The unemployment rate is at a historic low and is expected to remain low for the next two years. UN ويشهد معدل البطالة انخفاضاً إلى أدنى مستوياته على الإطلاق ومن المنتظر أن يظل منخفضاً خلال السنتين المقبلتين.
    Over the next two years the Office of Legal Affairs of the Secretariat had worked on the preparation of a draft Code. UN وقد عمل مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة، طيلة السنتين التاليتين على إعداد مشروع مدونة.
    The next two tables contain key indicators on the progress made with regard to the Millennium Development Goals and human development. UN ويوضح الجدولان التاليان أهم المؤشرات فيما يتعلق بالتقدم في إنجاز أهداف الألفية والتنمية البشرية.
    The next two years are going to be significant in the life of the Court. UN وسيكتسي العامان القادمان أهمية خاصة في حياة المحكمة.
    Okay, you must learn everything about me, meet immigration officer for next two years, live with me, and still pay for sex. Open Subtitles حسناً، يجب أن تعرفوا كلّ شيء عنّي ستلتقون بموظف الهجرة للسنتين المقبلتان تعشون معي وتدفعون مقابل ممارسة الجنس
    The next two doublings took only about 20 years each. UN ولم تستغرق حالتا المضاعفة التاليتان سوى ٢٠ عاما لكل منهما.
    Nine African countries are planning to conduct a census during the next two to three years. UN وتعتزم تسعة بلدان افريقية اجراء تعدادات خلال فترة السنتين أو الثلاث القادمة.
    3. The two states assuming the presidency of the next two sessions of the Council of the League, at ministerial level. UN الدولتان اللتان ستؤول إليهما رئاسة الدورتين اللاحقتين لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    I am looking forward to the meetings we will hold over the next two weeks, during which I hope we can make substantive progress in our work. UN إنني أتطلع قدما إلى الجلسات التي سنعقدها على مدى اﻷسبوعين المقبلين اللذين آمل أن نحقق خلالهما تقدما كبيرا في عملنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد