We consider next year's Review Conference of the Non-Proliferation Treaty (NPT) to be closely linked to the nuclear-test ban. | UN | ونرى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في العام المقبل متصل على نحو وثيق بحظر التجارب النووية. |
next year's review Conference gives us the opportunity to secure the Treaty's benefits in perpetuity. | UN | إن مؤتمر الاستعراض المقرر عقده في العام المقبل يتيح لنا الفرصة لضمان استمرار منافع المعاهدة الى اﻷبد. |
We hope that the Working Group on nuclear disarmament will manage to conclude its work during next year's session. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يتمكن الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي من الانتهاء من عمله خلال دورة العام المقبل. |
next year's first session of the preparatory committee for the Review Conference on the NPT is very important. | UN | وسوف تكون الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في العام القادم للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار هامة جدا. |
As a result, many people in both countries will continue to require food aid until next year's harvest. | UN | ونتيجة لذلك، ستظل أعداد كبيرة من الناس في البلدين تحتاج إلى معونات غذائية حتى يتوفر محصول العام القادم. |
next year's review of the Human Rights Council provides an opportunity to assess the Council's performance to date and to consider how it might be improved and strengthened. | UN | واستعراض السنة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان، سيتيح فرصة لتقييم أداء المجلس حتى الآن، وللتفكير في كيفية تحسينه وتعزيزه. |
It is you bagging kettle corn at next year's Halloween festival. | Open Subtitles | وهو أنتَ تعبئ غلاية الذرة في مهرجان الهالوين السنة القادمة |
These issues might require further consideration at next year’s session of the Disarmament Commission. | UN | وقد تتطلب هذه المسائل مواصلة النظر في دورة هيئة نزع السلاح للعام القادم. |
We certainly look forward to cooperating with him, in particular also in the framework of next year's P-6. | UN | ونحن نتطلع بالتأكيد إلى التعاون معه، ولا سيما أيضاً في إطار مكتب الرؤساء الستة للعام المقبل. |
We hope that this proposal will be examined more thoroughly by next year's Working Group. | UN | ونأمل أن ينظر الفريق العامل في هذا الاقتراح على نحو أكثر تعمقا في العام المقبل. |
Croatia is delighted, as are so many countries, at next year's entry into force of the Ottawa Convention. | UN | وكرواتيا، شأنها في ذلك شأن العديد من البلدان يسعدها أن اتفاقية أوتاوا ستدخل حيز التنفيذ في العام المقبل. |
This could Bode very Well for next year's eval. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون جيدا لتقييم العام المقبل |
Her mountains face the Indian Ocean, awaiting next year's gifts. | Open Subtitles | الجبال تواجه المحيط الاطلسي في انتظار هدايا العام المقبل |
In this vein, the Bahamas looks forward to next year's United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وفي هذا السياق، تتطلع جزر البهاما إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي سينعقد العام المقبل. |
We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. | UN | ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا. |
For us, each year's recovery efforts could become next year's destruction point. | UN | بالنسبة لنا، فإن جهود التعافي في كل عام قد تصبح نقطة الدمار في العام القادم. |
These mines will not appear in next year's exchange of information. | UN | ولن تدخل هذه الألغام في تبادل المعلومات في العام القادم. |
A summary of the new system as it affects disciplinary matters will be set out in next year's report. | UN | وسيَرِد موجز للنظام الجديد، من حيث أثره على المسائل التأديبية، في تقرير العام القادم. |
next year's review of the PBC will be an opportunity to reflect on what is working well and where there is scope for adjustment or course correction. | UN | وسيكون استعراض لجنة بناء السلام في العام القادم فرصة للتفكير فيما يعمل جيدا وأين يوجد مجال لتعديل المسار أو تصحيحه. |
I consider next year's review to be a crucial element in building our shared knowledge of development imperatives. | UN | وإنني أعتبر استعراض السنة المقبلة عنصراَ حاسماً في بناء معرفتنا المشترَكة للمتطلبات الإنمائية. |
She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. | UN | وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية. |
These problems will only become more pressing over the next 12 months, so as recognition of them grows, Australia hopes it will be possible for next year's General Assembly draft resolution to tackle them adequately. | UN | ومن المؤكد أن هذه المشاكل ستصبح أكثر إلحاحا خلال اﻟ ١٢ شهرا القادمة، بحيث يتنامى الاعتراف بها. وتأمل استراليا أن يتمكن مشروع قرار الجمعية العامة للعام القادم من أن يعالجها على النحو الكافي. |
I am also pleased that the Secretary-General is looking forward to including global health issues as a priority issue in next year's agenda. | UN | ويسعدني كذلك أن الأمين العام يتطلع إلى إدراج مسائل الصحة العالمية كمسألة ذات أولوية في جدول الأعمال للعام المقبل. |
She suggested that three working papers be prepared for next year's Sub-Commission as follows: | UN | واقترحت إعداد ثلاث ورقات عمل للجنة الفرعية للسنة القادمة كما يلي: |
Those preparing the budget finish one year and then immediately enter into the preparation of the next year's budget. | UN | إذ لا يكاد المسؤولون عن إعداد الميزانية يفرغون من السنة المعنية حتى يدخلون فورا في الإعداد لميزانية السنة التالية. |
To be reported in the next year's Financial Statements | UN | من المقرر الإبلاغ عنها في البيانات المالية للسنة المقبلة |
Farmers in the state worry that the entirety of next year's crop could be lost, driving up prices worldwide. | Open Subtitles | فلاحو الولاية بقلق مستمر من فساد محصول العام التالي بالكامل مما سيرفع الأسعار بالولايات كلها |