ويكيبيديا

    "ngo capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرة المنظمات غير الحكومية
        
    • قدرات المنظمات غير الحكومية
        
    The Fund was focusing on strengthening NGO capacity and sustainability and had supported training for NGOs. UN ويركز الصندوق على تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية واستمراريتها وقد قام بدعم التدريب اللازم لهذه المنظمات.
    Grants are paid to help defray the costs of Convention-related activities and to help enhance NGO capacity in the implementation of the Convention. UN وتقدم منح لمواجهة تكاليف اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية.
    Grants are paid to help defray the costs of Convention-related activities and to help enhance NGO capacity in the field of implementation of the Convention. UN والغرض من هذه المنح هو مواجهة تكاليف اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية.
    In addition to implementing its recommendations, the Fund was organizing Government/NGO dialogues and was building NGO capacity by extending assistance for management and leadership training to NGOs. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ توصياتها، ينظم الصندوق اﻵن حوارا بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، كما يبني قدرات المنظمات غير الحكومية عن طريق تقديم المساعدة للمنظمات غير الحكومية في مجال التدريب على اﻹدارة والقيادة.
    National UNV volunteers helped strengthen local NGO capacity and acted as a vital link between government and affected communities, empowering them to participate actively in post-tsunami rehabilitation and sustainable livelihoods. UN وساعد متطوعو البرنامج الوطنيون في تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وعملوا كحلقة وصل حيوية بين الحكومة والمجتمعات المحلية المتضررة، فمكنوها من المشاركة بنشاط في أعمال الإصلاح وإعادة التأهيل في مرحلة ما بعد وقوع تسونامي وفي توفير سبل العيش المستدامة.
    It was stated that NGO capacity in the area of financial management needed to be enhanced. UN وذُكر أنه يلزم دعم قدرة المنظمات غير الحكومية في مجال اﻹدارة المالية.
    The existence of NGO capacity at the national level does not necessarily reach down and give voice to concerns at the community level; UN وإن وجود قدرة المنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني لا يعني بالضرورة أن تتمكن هذه المنظمات من الإعراب عن شواغلها على المستوى المجتمعي؛
    Approximately three quarters of the Fund's support was devoted to three areas: building NGO capacity in advocacy, media skills and networking; fostering intra-governmental coordination and cooperation; and establishing functional networks and partnerships. UN فقد كُرس حوالي ثلاثة أرباع دعم الصندوق لثلاثة مجالات، هي: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية في مجال الدعوة، ومهارات الإعلام والتواصل؛ وتعزيز التنسيق والتعاون داخل الحكومات؛ وإقامة شبكات وشراكات صالحة للعمل.
    In Asia, the International Council on Management of Population Programmes executed a project to strengthen NGO capacity in India, the Lao People's Democratic Republic and Pakistan. UN وفي آسيا، نفذ المجلس الدولي لإدارة البرامج السكانية مشروعا لتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية في الهند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وباكستان.
    (v) Strengthening of NGO capacity to conduct human rights promotion and protection activities, through the provision of technical and financial assistance. UN `٥` تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الاضطلاع بأنشطة ترمي الى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية.
    718. Governments supported NGO capacity for implementation. UN 718- ودعمت الحكومات قدرة المنظمات غير الحكومية على التنفيذ.
    The government of Japan has also put forward US$20,000 to support NGO projects aimed at raising awareness of the Convention in their region and to enhance NGO capacity in the field of implementation of the Convention. UN وقدمت حكومة اليابان أيضاً مبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مشاريع للمنظمات غير الحكومية تهدف الى زيادة الوعي عن الاتفاقية في منطقتها ولتحسين قدرة المنظمات غير الحكومية في ميدان تنفيذ الاتفاقية.
    Within the framework of the program entitled " Building NGO capacity on Combat Trafficking in Human Beings in South Caucasus " NGO " People's Harmonious Development Society " held training for trainers on the issue of prevention of trafficking in human beings. UN - في إطار البرنامج المعنون " بناء قدرة المنظمات غير الحكومية على محاربة الاتجار غير المشروع بالإنسان في جنوب القوقاز " عقدت المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم التطوير الشعبي المتناسق للمجتمع تدريبا للمدربين على قضية منع الاتجار غير المشروع بالإنسان.
    support to NGO participation at intergovernmental meetings, and strengthening NGO capacity to contribute to the regional process (USD 35,000 for travel of NGO representatives, USD 5,000 for travel of staff and USD 100,000 in grants, for a total of USD 140,000). UN )ز( دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية، وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة في العملية الاقليمية )٠٠٠ ٥٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠٠١ دولار للهبات، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٠٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    Participation of NGO representatives at intergovernmental subregional meetings, and the strengthening of NGO capacity to contribute to the subregional process (US$ 225,000 comprising, US$ 120,000 for travel of NGO participants, US$ 30,000 for travel of staff and US$ 75,000 in grants). UN )ز( مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية دون الاقليمية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة فـي العمليـة دون الاقليمية )٠٠٠ ٥٢٢ دولار، منهـا ٠٠٠ ٠٢١ دولار لسفر المشاركين من المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٥٧ دولار في شكل منح(.
    participation of NGO representatives at intergovernmental subregional meetings, and the strengthening of NGO capacity to contribute to the subregional process (USD 300,000 comprising USD 80,000 for travel of NGO participants, USD 20,000 for travel of staff and USD 200,000 in grants). UN )ي( مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية على المستوى دون الاقليمي، وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة في العملية دون الاقليمية )٠٠٠ ٠٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠٨ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٠٢ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠٠٢ دولار للهبات(.
    25. The use of national and international United Nations Volunteers for capacity-building at the community level and for social recovery has been a central feature of area development, as has support for national NGO capacity where it does not yet exist. UN 25 - وتمثل الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين لبناء القدرات عن المستوى المجتمعي ومن أجل الإنعاش الاجتماعي إحدى السمات الرئيسية لتنمية المناطق، شأنها في ذلك شأن الدعم المقدم لخلق قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية حيث لا توجد تلك القدرات بعد.
    There is therefore a need to reinvest in developing and maintaining systemic capacity for humanitarian response by increasing and strengthening professional staffing and administration in key sectors, and by forming and supporting strategic partnerships that tap into NGO capacity and draw on existing expertise of local and regional organizations. UN وعلى ذلك تدعو الحاجة إلى إعادة الاستثمار في تطوير وصيانة قدرة منظومية للاستجابة الإنسانية من خلال زيادة وتعزيز توظيف العناصر المهنية والعاملة في مجال الإدارة بالقطاعات الرئيسية وكذلك تشكيل وتعزيز الشراكات الاستراتيجية التي تفيد من قدرات المنظمات غير الحكومية وتستند إلى الخبرات المتاحة بالفعل في المنظمات المحلية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد